about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

-tion

[-ʃ(ə)n]

суф.; = -ion, -ation, -sion, -xion

  1. указывает на действие, процесс, состояние

  2. указывает на абстрактное понятие, свойство, качество

Examples from texts

The inventive method consists in collecting, during the liquid atomisa- tion which is carried out by supplying a liquid jet at an angle to a gas flow, particles from the areas of spray flair which corresponds to the specified particle sizes.
Способ заключается в том, что в процессе распыления жидкости путем подачи струи жидкости под углом к потоку газа осуществляют сбор частиц из тех областей факела распыления, которые соответствуют заданным размерам частиц.
The auto- corrector's program accounts for this individual auto-correc- tion compensating different glasses dioptries of short-sighted or long-sighted viewers.
Программа автокорректора выполнена с учетом этой индивидуальной автокоррекции, компенсирующей различные диоптрии линз очков зрителя, обладающего близорукостью или дальнозоркостью.
"The cir-cu-la-tion!" repeats Mr. George, folding his arms upon his chest and seeming to become two sizes larger.
К-ро-во-о-бра-щению! – повторяет мистер Джордж, складывая руки на груди и как будто становясь вдвое шире.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
"Lemme see his hand, " George says as they near the next intersec-tion, and when Lennie grabs Callahan's left hand, Rowan says, "No, dipstick, the other one."
- Дай мне взглянуть на его руку, - говорит Джордж, когда они приближаются к перекрестку, и когда Ленни хватает левую руку Каллагэна, добавляет. - Нет, придурок, на другую.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
There are available from the firm Hoechst in the Federal Republic of Germany fireproof PETF fibres and filaments marketed under various trade marks and produced by copolymeriza- tion with phosphorus-containing monomers.
Западногерманская фирма «Hoechst» выпускает огнезащищенные ПЭТФ волокна и нити под различными торговыми марками, получаемые путем сополимеризации с фосфорсодержащими мономерами.
This does not hurt me, but is a positive con-so-la-tion, ho-nou-red sir," he called out, shaken to and fro by his hair and even once striking the ground with his forehead.
И это мне не в боль, а в на-слаж-дение, ми-ло-сти-вый го-су-дарь, -- выкрикивал он, потрясаемый за волосы и даже раз стукнувшись лбом об пол.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Surface treatment of materials with a direct-ac- tion compressed arc (an external electric arc coincident with a plasma jet).
Обработка поверхности материалов сжатой дугой прямого действия (выносной электрической дугой, совмещенной с плазменной струей).

Add to my dictionary

-tion1/2
-ʃ(ə)nExamples

comprehension — понимание; осмысление, постижение
admission — допущение, принятие; прием
transformation — изменение, превращение, преобразование
acclimatization — акклиматизация

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!