about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

благодарить

(кого-л./что-л.) несовер. - благодарить; совер. - поблагодарить

thank

AmericanEnglish (Ru-En)

благодарить

несов

thank

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Пока гости ели, Садо сидел против них и несколько раз благодарил за посещение.
While the visitors ate, Sado sat opposite and thanked them several times for their visit.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Он задыхался от радости, плакал, дрожал, кланялся, благодарил помещика, кучера, мужиков.
He was gasping with delight, weeping, shivering, bowing, thanking the landowner, the coachman, the peasants.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Он рад был случаю загладить вчерашнюю вину и помириться и в душе благодарил Хоботова, который даже не заикнулся о вчерашнем и, по-видимому, щадил его.
He was glad of the opportunity to smooth over his fault of the previous day and to be reconciled, and in his heart thanked Hobotov, who did not even allude to yesterday's scene and was evidently sparing him.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
— Другой на твоем месте меня бы благодарил, — сказал демон.
"You could thank me," he said, his eyebrows drawing together.
Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the Devil
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Я не мог "оттянуться" по рок-н-роллу - хотя в душе и благодарил парня, что согласился нас подвезти.
I couldn't handle the vibes, but at least we got a ride.
Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
— так, бывало, в детстве кричала на меня мать. Теперь я благодарил Бога, что относительно толщины черепа она не ошибалась.
' my mother used to shout at me and Sid when we were kids, and now I thanked God that Ma had apparently been right about the thickness factor, at least in my case.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Варвара Павловна поняла, что муж в душе благодарил ее.
Varvara Pavlovna then believed her husband was thanking her in his heart.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Мы его вытащили, и он же нас благодарил.
An' he was so damn nice to me for pullin' him out.
Стейнбек, Джон / О мышах и людяхSteinbeck, John / Of Mice and Men
Of Mice and Men
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1937
© renewed John Steinbeck, 1965
О мышах и людях
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Когда я слышу это, я вспоминаю о матросе, который в минуту смертельной опасное ги благодарил судьбу за то, что с ним остается его религия».
When I hear that I am reminded of the sailor who in dire peril expressed a thankfulness that his religion was still left."
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Один просил без сахару, другой - покрепче, третий - пожиже, четвертый благодарил.
One asked for no sugar, another wanted it stronger, another weak, a fourth declined another glass.
Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / Именины
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Как потом благодарил я судьбу за то, что не попросил какого-нибудь знатока арабского прочесть письмена на полях!
How glad I was later that I never asked anyone who knew Arabic to read the jottings in the margins!
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Произошло это, когда Роланд благодарил Тауэра и Дипно за их помощь.
This had happened while Roland was thanking Tower and Deepneau for their help.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
Поэтому, не медля ни минуты, Уэверли набросал несколько холодных строчек, в которых благодарил подполковника за прежнее участие и сожалел, что сам он вынуждает его забыть это доброе отношение, приняв по его адресу совершенно другой тон.
Without a pause, therefore, Edward wrote a few cold lines, thanking his lieutenant-colonel for past civilities, and expressing regret that he should have chosen to efface the remembrance of them by assuming a different tone towards him.
Скотт, Вальтер / УэверлиScott, Walter / Waverley
Waverley
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Уэверли
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1960
Я до того не ошибаюсь, мерзкий, преступный вы человек, что именно помню, как по этому поводу мне тотчас же тогда в голову вопрос пришел, именно в то время, как я вас благодарил и руку вам жал.
So far from my being mistaken, you infamous, criminal man, I remember how, on account of it, a question occurred to me at once, just when I was thanking you and pressing your hand.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Священник смутно, как сквозь сон, благодарил бога за дарованный ему отдых.
The priest thanked God for the respite He had been pleased to vouchsafe to him.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    благодарил

    translation added by Tatiana Melihova
    Gold en-ru
    1

Collocations

благодаря чему-л
by virtue of smth
льготы или привилегии, благодаря которым сотрудникам невыгодно работать на какого-либо другого работодателя
golden handcuffs
благодарю!
gramercy
благодаря чему-л
in consequence of smth
благодаря чему-л
in virtue of smth
достигший положения в обществе благодаря своим способностям
meritocrat
способствующий достижению положения в обществе благодаря способностям человека
meritocratic
получаемое благодаря патенту
patent
рассчитывающего на значительную прибыль благодаря выдержке
position trading
Заранее благодарю
TIA
развитие гражданских отраслей благодаря ассигнованиям на военные цели
civilian fallout
предусмотрено устройство, благодаря которому
provision is made for
соглашение об изъятии налоговыми органами средств, оставшихся у налогоплательщика благодаря льготам
tax clawback agreement
повышение качества фотографии благодаря программному управлению процессом проявления
computer enhancement
существующий благодаря добровольцам
volunteer-run

Word forms

благодарить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивблагодарить
Настоящее время
я благодарюмы благодарим
ты благодаришьвы благодарите
он, она, оно благодаритони благодарят
Прошедшее время
я, ты, он благодарилмы, вы, они благодарили
я, ты, она благодарила
оно благодарило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеблагодарящийблагодаривший
Страдат. причастие*благодаримыйблагодарённый
Деепричастиеблагодаря (не) благодарив, *благодаривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.благодариблагодарите
Инфинитивблагодариться
Настоящее время
я *благодарюсьмы *благодаримся
ты *благодаришьсявы *благодаритесь
он, она, оно благодаритсяони благодарятся
Прошедшее время
я, ты, он благодарилсямы, вы, они благодарились
я, ты, она благодарилась
оно благодарилось
Наст. времяПрош. время
Причастиеблагодарящийсяблагодарившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--