about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

солнечный

прил.

sun(ny); solar научн.

Physics (Ru-En)

солнечный

прил.

solar

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Солнечные лучи пробивались сквозь завесу листьев и пятнами ложились на земляной ковер.
Sunlight pierced the leafy canopy and dappled the earthen carpet.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Устойчива ли Солнечная система?
Is the solar system stable?
Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Слегка утомившиеся после своей последней экспедиции за пределы Солнечной системы, Джордж и Грейс вернулись на Землю и решили заглянуть в Н-бар), чтобы немного освежиться после пребывания в космосе.
A bit worn out from their trans-solar-system expedition, George and Gracie return to earth and head over to the H-Bar for some post-space-sojourning refreshments.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Задачей, решаемой предлагаемым изобретением, является повышение нефтедобычи и нефтеотдачи месторождения за счет использования приливных растяжений и сжатий земной коры, вследствие солнечно-лунных воздействий на нее.
It provides for increasing petro-efficiency of an oilfield and petroleum production due to use of tidal stretching and compression of the earth's crust owing to solar-lunar influences on it.
Временами ей хотелось закричать на всех, кто так рвался к Первому Дереву: на Ковенанта, на Первую, — заставить их немедленно повернуть, возвратиться в Страну и там отыскать оружие, при помощи которого можно будет совладать с Солнечным Ядом.
At times, she could barely rein herself from urging Covenant, the First, anyone who would listen to abandon the quest-forget the One Tree, return to the Land, fight the Sunbane with whatever weapons were available and accept the outcome.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
"Солнечная шестерка" - давай, Гарри!
The Sunbeam Six - hit it, Harry!"
Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling Stones
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
Перенести рассмотрение вопроса об утверждении отчета о выполнении бизнес-плана ОАО «Санаторий-профилакторий «Солнечный» за 4 квартал 2008 года и 2008 год на более поздний срок.
To postpone the consideration of the matter of approval of the report on implementation of the business-plan of Solnechniy Sanatorium-Preventorium, JSC for the 4th quarter of 2008 and for 2008.
© 2009-2011 IDGC of Volgi
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
Вы, конечно, знаете, что Япет – уникальное явление в Солнечной системе, но, как и все астрономы за последние триста лет, вероятно, не очень-то им интересовались.
"Japetus is unique in the Solar System – you know this already, of course, but like all the astronomers of the last three hundred years, you've probably given it little thought.
Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
В горах погода меняется стремительно – например, в день спринтерской гонки на пристрелке было солнечно, перед стартом небо нахмурилось, затем полил дождь, потом пошел снег, а еще через каких-то двадцать минут вышло солнце.
The weather in the mountains is changing rapidly. For example at the zeroing before the sprint it was sunny, before the start it became cloudy, then it started raining, after that it began snowing and some 20 minutes later it was sunny again.
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
Отметить по ОАО «Санаторий-профилакторий «Солнечный»:
To take notice in relation to Solnechniy Sanatorium-Preventorium, JSC:
© 2009-2011 IDGC of Volgi
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
Солнечный свет, лампы, карманные фонарики, свечи... Данные источники освещения по-своему улучшают наш мир.
Sunlight, lamps, flashlights, candles . . . all cast their own enhancements on our world.
Мортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"Mortier, Shamms / 3ds max 5 For Dummies
3ds max 5 For Dummies
Mortier, Shamms
© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
3ds max 8 для "чайников"
Мортье, Шаммс
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006
© Wiley Publishing, Inc., 2003
Солнечные лучи приятно согревали ему лицо.
The sun felt good on his face as they clopped along.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Он много раз наблюдал то же самое, когда экипажи космических кораблей попадали в трудные переделки в далеких далях Солнечной системы.
He had watched it happen many times before, whenever a ship's company faced peril in the far reaches of the solar system.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
15 января, 2010 года: в прошлом году, когда исследовательский космический аппарат - Исследователь Межзвездных Границ IBEX (Interstellar Boundary Explorer) НАСА обнаружил гигантскую ленту на границе Солнечной системы, исследователи были озадачены.
January 15, 2010: Last year, when NASA's IBEX (Interstellar Boundary Explorer) spacecraft discovered a giant ribbon at the edge of the solar system, researchers were mystified.
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
© Astrogorizont.com
Хотя технологические ограничения привязывают нас к Земле и ее ближайшим спутникам в Солнечной системе, способность мыслить и экспериментировать позволила нам прощупать дальние зоны внутреннего и внешнего космического пространства.
Although we are technologically bound to the earth and its immediate neighbors in the solar system, through the power of thought and experiment we have probed the far reaches of both inner and outer space.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Солнечно

    translation added by Lingvology
    0

Collocations

солнечно-энергетическая установка с неподвижными зеркалами
fixed mirror concentrator system
модель Солнечной системы
orrery
модель Солнечной системы
planetarium
Солнечная система
planetarium
солнечно-затменное зондирование
solar occultation sounding
солнечно-звездный
solar-sidereal
солнечно-земные связи
solar-terrestrial relationship
солнечно-земная спутниковая обсерватория
sun-earth observatory satellite
Солнечный штат
Sunshine State
орбита солнечно-синхронного спутника
sun-synchronous orbit
солнечно-атмосферные связи
sun-weather correlations
расположенный за пределами Солнечной системы
ultramundane
солнечно-земные связи
solar-terrestrial relationships
физика солнечно-земных связей
solar-terrestrial physics
Солнечные очки
Sunshades

Word forms

солнечный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родсолнечныйсолнечен
Жен. родсолнечнаясолнечна
Ср. родсолнечноесолнечно
Мн. ч.солнечныесолнечны
Сравнит. ст.солнечнее, солнечней
Превосх. ст.солнечнейший, солнечнейшая, солнечнейшее, солнечнейшие