without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
в силе
(о законе, приказе) to remain in force, to be valid, to be in effect, to stand, to apply; (быть сильным) to be strong and healthy, to be hale and hearty; to be in power, to have influence перен.
Examples from texts
В силе с - автоматически вписывается сегодняшний день;Beginning of contract - by default, the present date is inserted;© Swedbankhttp://www.swedbank.lv/ 12/27/2011© Swedbankhttp://www.swedbank.lv/ 12/27/2011
В силе Красной Армии!In the power of the Red Army!Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
В силе эти люди или не в силе?Had these people any power or not?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В силу того, что торговля людьми несомненно представляет собой транснациональное явление, важное значение приобретает, как никогда раньше, международное сотрудничество по созданию механизмов для борьбы с этим злом.Since trafficking in human beings clearly had a transnational dimension, international cooperation to create mechanisms to combat that scourge was more important than ever.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Помните, однако, что политики на уровне конфигурации компьютера останутся в силе, хотя большинство политик, которые могли бы вас как-то ограничить, устанавливаются на уровне конфигурации пользователей и не будут применены к вам при входе в систему.Remember that machine policies will still take effect, but most policies that would end up crippling you are user-based and as such won't be applied when you log into the server.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
В силу действия различных разнонаправленных факторов произошло незначительное увеличение риска ликвидности и процентного риска. В целом операции на рынке внутреннего госдолга отличались весьма малой рискованностью для его участников.Due to different factors, liquidity risk and interest rate risk increased slightly, but on the whole, operations in the domestic government debt market involved little risk for market players.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Сохранение договора аренды в силе при изменении сторонThe Preservation of the Lease Agreement in Force in Case of the Change of the Parties Thereto© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
В силу линейной независимости векторов х{ квадратичная форма Q>0 для всех нетривиальных значений и{.In view of the linear independence of the vectors x\ we see that Q > 0 for all nontrivial sets of values of the ui.Беллман, Р. / Введение в теорию матрицBellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisIntroduction To Matrix AnalysisBellman, Richard© 1960 by The RAND CorporationВведение в теорию матрицБеллман, Р.
— И это значит, что предложение закатиться куда-нибудь на уик-энд остается в силе.“That offer of a spin some weekend still stands.”Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
В силу нашего построения все элементарные конституэнты отрицательны.By our construction all elementary constituents are negative.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
В силу доверия правозащитникам, жертвы – боснийцы, хорваты и албанцы – согласились выступить на судах в Сербии, которую они считают ответственной за свои страдания.Thanks to their trust in Human Rights Defenders, the victims – Bosniaks, Croats, and Albanians – have agreed to testify before courts in Serbia, which they consider responsible for their ordeal.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/14/2007
В остальном все остается в силе.But everything else remains unchanged.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
В силу того, что наша страна служила ареной боевых действий во время второй мировой войны, на ее территории были установлены миллионы мин. Мы продолжаем страдать от последствий этой войны отнюдь не по своей вине.My country was a battlefield during the Second World War, and millions of mines were laid on our territory. We have suffered the consequences of that war through no fault of our own.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
В силу этих причин Израиль возлагает прямую ответственность за последние нападения на Палестинский орган и его Председателя.For these reasons, Israel holds the Palestinian Authority and its Chairman directly responsible for these latest attacks© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011
В силу произвольности значений (F), это равенство возможно лишь при (F), . т. е. при (F).Since the values of (F) and (F) are arbitrary, this equation is satisfied if and only if (F), i.e., if (F).Ахиезер, Н. И.,Глазман, И. М. / Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеAkhiezer, N.,Glazman, I. / Theory of linear operators in Hilbert spaceTheory of linear operators in Hilbert spaceAkhiezer, N.,Glazman, I.Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеАхиезер, Н. И.,Глазман, И. М.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
in force
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Collocations
оставление в силе вынесенного судебного решения
affirmance of judgement
оставление в силе вынесенного судебного решения
affirmance of judgment
день, установленный в суде казначейства для оставления в силе или отмены всех рассмотренных им решений нижестоящих судов
affirmance-day-general
находящийся в силе
alive
оставаться в силе
be in force
оставаться в силе
be in force legal
терять в силе
die
оставаться в силе
hold
оставаться в силе
hold good
оставаться в силе
keep in force
находящийся в силе
live
сохранять в силе
maintain
сохранение в силе
maintenance
выигрыш в силе
purchase
квота остается в силе до
quota in effects until