about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

If persons accused of driving a car while intoxicated can go into a court and say, "I was too drunk to be guilty," it shocks the public; indeed it shocks us all, I believe.
La population,—et c'est aussi le cas de chacun d'entre nous,—trouve révoltant que nous permettions au chauffeur ivre de se présenter devant un tribunal et de donner comme excuse qu'il avait trop bu pour être responsable de ses actes.
Despite her innocent blue eyes and lily-like candour, she would give rein, particularly when she was drunk, to the most diabolical of fancies.
Quand elle était ivre surtout, elle avait, avec ses innocents yeux bleus, sa candeur de lis, des imaginations diaboliques, à damner les hommes.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
If municipal drinking water is to be used for culturing daphnids and as control/dilution water, effective dechlorination must rid the water to which daphnids are exposed of any harmful concentration of chlorine.
S'il faut utiliser de l'eau potable municipale pour l'élevage des daphnies et comme eau de contrôle/de dilution, il faut la soumettre à une déchloration efficace, de sorte qu'elle soit exempte de toute concentration nocive de chlore.
©Ministre des Approvisionnements et Services Canada 1990
© Minister of Supply and Services Canada, 1990
The peasants usually feel that their only business in life is to drink; but this is now no longer the case.
D'habitude les paysans sentaient qu'ils n'avaient rien à faire que boire; mais maintenant il n'en est plus ainsi.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
Seated before them, Auguste, prevented by his neuralgia both from eating and drinking, appeared to be listening, an elbow on the table, and a confused look in his eyes.
Devant eux, Auguste, que sa névralgie empêchait de manger et de boire, semblait les écouter, un coude sur la table, les yeux troubles.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
The use of the descriptions referred to in Article 2 and in this Article shall be restricted to the drinks defined therein, account being taken of the requirements laid down in Articles 2 and 4.
Les dénominations visées à l'article 2 et au présent article sont réservées aux boissons qui y sont définies, compte tenu des exigences prévues aux articles 2 et 4.
Legree had been drinking to that degree that he was inclining to be very gracious; and it was about this time that the enclosures of the plantation rose to view.
Legris avait bu à un degré qui l’inclinait à se faire gracieux; et l’approche de la plantation, dont l’enceinte commençait à paraître, achevait de le bien disposer.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Gaston, having been given some wine to drink, was already asleep; but Lucie, who again felt sick, lay shivering in her bed, not daring to call Celeste, lest the servant, who did not like to be disturbed, should ill-treat her.
Gaston dormait, ayant bu du vin pur. Lucie, qui avait encore eu très mal au ventre, grelottait de peur, n’osait se relever et appeler Céleste, parce que celle-ci la bousculait quand elle s’avisait de la déranger.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
I remember there was nothing to drink but water.
Je me souviens que l’eau fut notre seule boisson.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
"I was wrong to drink at that wine-shop," thought he.
--J'ai eu tort de boire chez ce marchand de vin, pensa-t-il....
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
" I am going to drink, William," she said.
– Je vais boire, Guillaume, reprit-elle.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
He was not a philanthropist; his mind was too simple for that. He troubled little about a wine he was never to drink.
Il n’était pas philanthrope, ayant l’esprit trop simple pour cela ; il se souciait peu d’un vin dont il ne devait jamais boire.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Most of us believe that the water in our homes is safe to drink, according to an Internet-based survey of about 800 Canadians in September 2001.
La plupart d'entre nous croyons que l'eau dans notre maison est bonne à boire, selon un sondage Internet réalisé en septembre 2001 auprès d'environ 800 Canadiens.
© 1996-2010, Institut canadien d'information sur la santé (ICIS)
© 1996-2010, Canadian Institute for Health Information (CIHI).
Trouche, however, dissuaded her from attempting to carry out that design. They would no longer be able to eat and drink as they liked, he said ; they would not even dare to drink their wine imwatered, or to ask a friend to come and have coffee.
Mais Trouche l'en dissuada: ils ne seraient plus libres de manger ni de boire à leur gré; ils n'oseraient seulement pas boire leur vin pur ni inviter un ami à venir prendre le café.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Meanwhile the three men had sat down, and Prada gaily filled each of the glasses, although Pierre declared that he was quite unable to drink wine between his meals.
Gaiement, lorsque tous trois se furent attablés, Prada emplit les verres, malgré les supplications de Pierre, incapable, disait-il, de boire ainsi du vin entre ses repas.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Être beurré

    translation added by Sophie S
    0