about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The hyacinths, beaded with pearly blooms, were like necklets, whose every pearl would pour forth joys unknown to man.
Les jacinthes, toutes perlées de leurs grains fleuris, étaient comme des colliers dont chaque perle allait lui verser des joies ignorées aux hommes.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Certainly, new members continued to pour into the SA during the summer.
Certes, de nouveaux membres continuèrent d'affluer vers les SA dans le courant de l'été.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 1998.
© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1889-1936 Hubris
Kershaw, Ian
© 1998 by Ian Kershaw
© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
She became a 'Vessel of Honour,' chosen of God, a 'Bosom of Election,' wherein he desired to pour his being, and slumber for ever.
Elle devenait un Vase d'honneur choisi par Dieu, un Sein d'élection où il souhaitait de verser son être, de dormir à jamais.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The pour point of an oil is one of its most important characteristics in terms of impact to the shoreline and subsequent cleanup.
Le point d'écoulement est l'une des propriétés d'un hydrocarbure qui a le plus d'importance du point de vue des répercussions sur le rivage et du nettoyage subséquent.
© Ministre des Approvisionnements et Services Canada 1978
© Minister of Supply and Services Canada, 1978
In Hambrouck, a man named Hambrouck had fraudulently procured cheques drawn on the Banque Belge pour l’Étranger. He endorsed the cheques and deposited them in his account at Farrow’s Bank.
Dans l’affaire Hambrouck, un certain Hambrouck avait frauduleusement obtenu des chèques tirés sur la Banque Belge pour l’Étranger, qu’il avait endossés puis déposés dans son compte auprès de la Farrow’s Bank.
Then she retired completely within herself and remained trembling; while the priest seemed to assume still colder reserve than before, and strode away from her like some unheeding god at whose feet she wished to pour out her soul.
Alors elle gardait tout en elle, elle demeurait frissonnante. Et lui, prenait une hauteur plus grande, se mettait hors de sa portée, comme un dieu aux pieds duquel elle finissait par agenouiller son âme.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Issued also in French under title: Code de pratique pour la gestion egyiirfnnementale des sels de voirie.
Code de pratique pour la gestion environnementale des sels de voirie
And she stood there still when he came back to the side of the altar, holding the chalice in both hands, so that Vincent might pour over his forefingers and thumbs the wine and water of ablution, which he likewise drank.
Et elle était encore là, lorsqu'il revint tenant le calice à deux mains, afin de recevoir sur le pouce et sur l'index, le vin et l'eau de l'ablution, qu'il but également.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Oil spilled on the surface of ice tends to spread easily, and is only retarded by irregularities in the ice surface and the viscosity, specific gravity, pour point and surface tension of the oil itself.
Sur la glace l'étalement se fait facilement et n'est ralenti que par des aspérités et par la viscosité, la densité, le point d'écoulement et la tension superficielle des hydrocarbures.
© Ministre des Approvisionnements et Services Canada 1978
© Minister of Supply and Services Canada, 1978
Desiree stood there for a moment delighted with the little ones she carried, watching Vincent pour, and her brother drink, the purifying wine, in order that nought of the sacred elements should be left within his mouth.
Désirée resta un instant debout, toute heureuse du petit monde qu'elle portait, regardant Vincent verser le vin de la purification, regardant son frère boire ce vin, pour que rien des saintes espèces ne restât dans sa bouche.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Then pour 20-30 milligrammes of that salt into 250 millilitres of distilled water.
Verser alors 20 - 30 mg de ce sel dans 250 cc d'eau distillée.
Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l'exportation annulé pour . . . (quantité);
Titre de paiement des restitutions ou autres montants à l'exportation annulé pour . . . (quantité),
"Now, pour away, Master Cap," said Pathfinder; "I've made my mark on the blackguards; and we shall have no more fires lighted to-night."
– Maintenant versez votre eau, maître Cap, – dit Pathfinder. – J’ai mis ma marque sur les coquins et nous n’aurons pas davantage de feu cette nuit.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
It will rise higher, and then a river, escaping from the terrible basin, will pour down on to the plains.
Il montera encore, et alors un fleuve échappé du terrible bassin se précipitera dans les plaines.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
What a flood of light would pour into the church, all at once, and how immediately it would be discovered that everything in the Bible and reason went the other way!"
Quels flots de lumière inonderaient l’Église! Combien vite ne découvrirait-on pas que la raison et la Bible sont de l’autre bord!
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

pour out
verser

Word forms

pour

noun
SingularPlural
Common casepourpours
Possessive casepour'spours'

pour

verb
Basic forms
Pastpoured
Imperativepour
Present Participle (Participle I)pouring
Past Participle (Participle II)poured
Present Indefinite, Active Voice
I pourwe pour
you pouryou pour
he/she/it poursthey pour
Present Continuous, Active Voice
I am pouringwe are pouring
you are pouringyou are pouring
he/she/it is pouringthey are pouring
Present Perfect, Active Voice
I have pouredwe have poured
you have pouredyou have poured
he/she/it has pouredthey have poured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pouringwe have been pouring
you have been pouringyou have been pouring
he/she/it has been pouringthey have been pouring
Past Indefinite, Active Voice
I pouredwe poured
you pouredyou poured
he/she/it pouredthey poured
Past Continuous, Active Voice
I was pouringwe were pouring
you were pouringyou were pouring
he/she/it was pouringthey were pouring
Past Perfect, Active Voice
I had pouredwe had poured
you had pouredyou had poured
he/she/it had pouredthey had poured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pouringwe had been pouring
you had been pouringyou had been pouring
he/she/it had been pouringthey had been pouring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pourwe shall/will pour
you will pouryou will pour
he/she/it will pourthey will pour
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pouringwe shall/will be pouring
you will be pouringyou will be pouring
he/she/it will be pouringthey will be pouring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pouredwe shall/will have poured
you will have pouredyou will have poured
he/she/it will have pouredthey will have poured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pouringwe shall/will have been pouring
you will have been pouringyou will have been pouring
he/she/it will have been pouringthey will have been pouring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pourwe should/would pour
you would pouryou would pour
he/she/it would pourthey would pour
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pouringwe should/would be pouring
you would be pouringyou would be pouring
he/she/it would be pouringthey would be pouring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pouredwe should/would have poured
you would have pouredyou would have poured
he/she/it would have pouredthey would have poured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pouringwe should/would have been pouring
you would have been pouringyou would have been pouring
he/she/it would have been pouringthey would have been pouring
Present Indefinite, Passive Voice
I am pouredwe are poured
you are pouredyou are poured
he/she/it is pouredthey are poured
Present Continuous, Passive Voice
I am being pouredwe are being poured
you are being pouredyou are being poured
he/she/it is being pouredthey are being poured
Present Perfect, Passive Voice
I have been pouredwe have been poured
you have been pouredyou have been poured
he/she/it has been pouredthey have been poured
Past Indefinite, Passive Voice
I was pouredwe were poured
you were pouredyou were poured
he/she/it was pouredthey were poured
Past Continuous, Passive Voice
I was being pouredwe were being poured
you were being pouredyou were being poured
he/she/it was being pouredthey were being poured
Past Perfect, Passive Voice
I had been pouredwe had been poured
you had been pouredyou had been poured
he/she/it had been pouredthey had been poured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pouredwe shall/will be poured
you will be pouredyou will be poured
he/she/it will be pouredthey will be poured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pouredwe shall/will have been poured
you will have been pouredyou will have been poured
he/she/it will have been pouredthey will have been poured