Examples from texts
— And how are you—"Vous vous portez bien?...Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
As soon as she saw him the girl rose eagerly, and coming to meet him, said:"Good-day, monsieur-how are you?"Dès qu'elle l'aperçut, la fille se leva vivement et, venant à lui: Bonjour, comment allez-vous?Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
"Ah, Adolph, is it you?" said his master, offering his hand to him; "how are you, boy?" while Adolph poured forth, with great fluency, an extemporary speech, which he had been preparing, with great care, for a fortnight before.«Oh, c’est toi, Adolphe? comment te va, mon garçon?» dit le maître lui tendant la main. Le mulâtre se hâta de débiter, avec un grand flux de paroles, l’improvisation qu’il préparait depuis trois semaines.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"Well," said the doctor, "and how are you going to dress, Jeanne?"– Et Jeanne, demanda le docteur, en quoi la mettrez-vous ?Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
'Hallo, how are you?' continued Jory, shaking hands with the others.«Tiens! bonjour! » continuait Jory, en donnant des poignées de main aux autres.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
"There you go," said Cassy, looking darkly after him; "your reckoning's to come, yet! – My poor fellow, how are you?"«Va! dit Cassy, le regardant d’un air sombre comme il s’éloignait, tu auras aussi un compte à régler un jour! – Eh bien, mon pauvre garçon, comment vous sentez-vous?Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
'How are you?' said the dwarf, moistening a wafer with horrible grimaces.« Comment vous trouvez-vous ici ? » dit le nain en mâchant un pain à cacheter avec d’horribles grimaces.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopDickens, Charles / Le magasin d'antiquitesLe magasin d'antiquitesDickens, CharlesThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
"How are you pleased, Emily, with your new acquaintances?" familiarly commenced Mrs. Wilson.– Comment trouvez-vous nos nouveaux amis, Émilie ? lui, demanda-t-elle en souriant.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
"How are you installed there ?" he asked.« Comment vous êtes-vous installés, là-bas ?Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
"How are you, old style?" cried John, with a slap on the back, that made the steward jump again.– Comment vous portez-vous, vieux style ? s’écria John en le frappant amicalement sur l’épaule.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
How are you going?"Comment t’en vas-tu, tante Chloé?Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
"How are you, Marie?" asked Pierre.« Marie, êtes-vous bien ?Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
"How are you, my children?" he would say. «Have you any news of your parents?- Bonjour, mes enfants, disait-il, avez-vous des nouvelles de vos parents?Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
"How are you here?"– Comment êtes-vous ici ?Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Then with an extraordinary display of affection, he began to question Pierre: "How are you getting on?Il le questionna sans attendre, avec une apparence d’affection extraordinaire. « Où en êtes-vous ?Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
how are you
translation added by Billy Lockwood - 2.
как ты?
translation added by Євгеній Король - 3.
comment vas-tu?
translation added by D. S. - 4.
Comment ça va (правильно)
translation added by Mighty Eagle - 5.
comment ça va
translation added by Ирина Байкова - 6.
Comment ça va? Comment va tu? (ты) Comment allez vous? (Вы)
translation added by Elena Bogomolova