about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Three times , when hi.s servant came into the room, he found him lying on the couch, exhausted and with an alarming look on his face.
Son domestique le surprit encore à trois reprises, renversé sur le canapé, comme hébété, avec une figure effrayante.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The estimated total regulatory costs of the Commission for the current fiscal year is the sum of the following amounts as set out hi the Commission's Expenditure Plan published hi Part III of The Estimates of the Government of Canada:
Le coût total estimatif de la réglementation du Conseil pour l'exercice en cours est la somme des montants suivants, figurant dans le plan de dépenses du Conseil publié dans la partie III du Budget des dépenses du gouvernement du Canada :
The warm component contains about as much matter as the cold component hi the Galaxy, but it forms a thicker disk.
La composante tiède contient sensiblement autant de matière que la composante froide dans la Galaxie mais forme un disque plus épais.
Lequeux, James / The Interstellar MediumLequeux, James / Le milieu interstellaire
Le milieu interstellaire
Lequeux, James
© 2002, EDP Sciences/CNRS Editions
The Interstellar Medium
Lequeux, James
© 2002, EDP Sciences/CNRS Editions, Paris, France
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
MrShang-Hi Rhee, President of the Trim and Fitness International Sport for All Association
M. Shang-Hi Rhee, président de la TAFISA (Trim and Fitness International Sport for AN Association)
© Copyright 2009
© Copyright 2009
He calls to them to stop, quite gently and politely at first. "Hi! stop a minute, will you?" he shouts cheerily.
Il leur crie d’arrêter, en toutes politesse et amabilité d’abord : « Hé ! arrêtez une minute, voulez-vous ? lance-t-il gaiement.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
They stopped, bursting with laughter, then followed me for a few paces, each of them shouting after me in an unsteady voice : " Hi!
Ils s’arrêtèrent, pouffant de rire, puis me suivirent quelques pas, me criant chacun d’une voix mal assurée : – Hé !
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Giant molecular clouds form in a natural way during contraction of Hi clouds when the density is sufficiently high for the efficient formation of H2 on grains and the column density large enough to shield it from UV radiation.
Les nuages moléculaires se forment naturellement lors de la contraction des nuages Hi, la densité étant suffisante pour une formation efficace de H2 sur les grains.
Lequeux, James / The Interstellar MediumLequeux, James / Le milieu interstellaire
Le milieu interstellaire
Lequeux, James
© 2002, EDP Sciences/CNRS Editions
The Interstellar Medium
Lequeux, James
© 2002, EDP Sciences/CNRS Editions, Paris, France
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
The situation is however more complex in the very diffuse medium which is partly ionized and where the density of Hi is small enough to allow the propagation of radiation over large distances.
La situation est cependant plus complexe dans le milieu interstellaire très diffus et partiellement ionisé, où il y a suffisamment peu de Hi pour que le rayonnement puisse se propager assez loin.
Lequeux, James / The Interstellar MediumLequeux, James / Le milieu interstellaire
Le milieu interstellaire
Lequeux, James
© 2002, EDP Sciences/CNRS Editions
The Interstellar Medium
Lequeux, James
© 2002, EDP Sciences/CNRS Editions, Paris, France
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Biggs's boy hailed him: "Hi! ground floor o' 42's a-moving. "
Le garçon de chez Biggs le héla : « Hé ! Y a l’rez-de-chaussée du 42 qui déménage ! »
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
"Hi! look at your nose. "
« Hé ! Attention à votre nez ! »
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Hi 'aven't 'ad a bite the blessed dy, an' Hi'm that fynt . . . "
Je n'ai rien mangé depuis toute la sainte journée, et je crois bien que je vais m'évanouir de faim... »
London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'Abime
Le Peuple de l'Abime
London, Jack
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
"Hi! come further in," I said, shaking him by the shoulder. "You'll be overboard. "
« Hé ! Ne vous penchez pas comme ça ! lui criai-je en le tirant par l’épaule, vous risquez de tomber à l’eau !
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
We ate steadily and silently, the pair of us, when suddenly, explosively and most gleefully, she cried out to me, - "Hi sold a box o' matches!
Tous les deux, nous mangions sans perdre une seule bouchée, en silence, quand soudainement elle éclata joyeusement :«J'ai vendu une boîte d'allumettes !
London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'Abime
Le Peuple de l'Abime
London, Jack
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
Then: "Hi! Confound YOU, you dunder-headed idiots! Hi! stop!
Enfin : « Hé là ! nom de nom ! arrêtez-vous, mais arrêtez-vous, bande de crétins !
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Then: "Hi! Tom - Dick! can't you hear?" not quite so affably this time.
Puis : « Tom !… Dick !… Vous êtes sourds ? » reprend-il un ton plus haut et déjà nettement moins affable.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    confinement

    translation added by Reza Ahmay
    0
  2. 2.

    привет

    translation added by Sasha Iovcheva
    0
  3. 3.

    hola

    translation added by Paola Peñaloza
    0
  4. 4.

    salut, bonjour

    translation added by Kirill K
    0
  5. 5.

    hi

    translation added by Šįłęñt Fęãr
    1
  6. 6.

    bonjour

    translation added by Könül Abbasova
    0
  7. 7.

    Salut

    translation added by Alex Crowley
    0