Examples from texts
I had not meant to confide in him so, but Brother Guy had a way of drawing one out despite oneself.No era mi intención abrirme a él de aquel modo, pero el hermano Guy tenía la habilidad de hacer hablar a los demás.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
"Excuse me, Miss Kenton, but I have not time to talk just now."– Discúlpeme, miss Kenton, pero ahora mismo no tengo tiempo para hablar.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
But of course I have not seen Mr Eden in recent years, and he may have been much changed by pressures.Evidentemente, durante estos últimos años no he visto a mister Eden y quizá sus responsabilidades le hayan hecho cambiar.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
On that particular occasion, had I not recognized Miss Kenton's footsteps on the boards as she came towards me, I would have been able to identify her only from her outline.Aquel día, de no ser por el ruido de pasos que oí acercarse hacia mí retumbando en la madera del suelo, no habría podido reconocerla basándome sólo en su figura.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Where a country or territory, which had been removed from Annex I, has not met, during three consecutive years, the criteria set out in paragraph 1, it shall again be included in Annex I.En caso de que un país o territorio, que se han suprimido del anexo I, no haya cumplido, durante tres años consecutivos, los criterios establecidos en el apartado 1, se incluirá de nuevo en el anexo I.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
With that I hurried on, and it was not until I had all but reached the kitchen doors that the darkness falling again in the corridor told me Miss Kenton had closed her parlour door.Tras pronunciar estas palabras, me marché rápidamente. Sin embargo, cuando me encontraba a unos pocos pasos de la puerta de la cocina, la oscuridad en que volvió a sumirse el pasillo me indicó que miss Kenton había cerrado de nuevo la puerta.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
'I hope you have not put Augmentations men to that work, Sir Gilbert,' I said with a smile.– Espero que no hayáis puesto a los hombres de Desamortización a hacer ese trabajo, sir Gilbert -le dije sonriendo.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
'I am sorry – I – I would not have you get dust on your clothes, sir.'Lo siento. No… no quería que os llenarais de polvo.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
I gave him the very best I had to give, and now - well - I find I do not have a great deal more left to give."Le di lo mejor de mí, y ahora, me doy cuenta de que ya no me queda mucho que ofrecer.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
And it's not that I have anything against Peter Fonda but neither of them looked like him.Y no es que tenga nada contra Peter Fonda pero ninguno de ellos se le parecía.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
And with my face I will not have an easy time of it in the world.Y con mi aspecto, las cosas no me van a resultar fáciles.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
'I may not have been much good, but I tried my best.Tal vez no lo haya hecho muy bien, pero he puesto todo mi empeño.Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
"But we have already established, have we not, that I am particularly deficient in that respect."– Será así, pero parece que soy bastante deficiente como observadora, ¿no hemos quedado en eso?Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
No tuve
translation added by Diana RODRIGUEZSilver en-es