Examples from texts
I have helped you in your work, you have said I am good at it-'Os he ayudado con vuestro trabajo, y decís que lo hago bien…Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Miss Kenton seemed to think about this before saying a little sulkily: "I am sure Mr Stevens senior is very good at his job, but I assure you, Mr Stevens, I am very good at mine.Miss Kenton se quedó un rato pensativa al oír mis palabras v, acto seguido, dijo de mala gana: – No dudo que su padre sea excelente en su trabajo, pero también yo lo soy en el mío, se lo aseguro.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
I'll be good, he said.–Seré bueno –dijo–.Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de DiosEl calculo de DiosSawyer, Robert© 2002 by Ediciones B, S.A.© 2000 by Robert SawyerCalculating GodSawyer, Robert© 2000 by Robert Sawyer
I knew it was good to wait in such places because Americans threw away enough food to feed entire families.Yo sabía que era bueno aguardar en lugares como aquél, porque los americanos tiraban bastante comida como para alimentar a familias enteras.Kellerman, Jonathan / When The Bough BreaksKellerman, Jonathan / La Rama RotaLa Rama RotaKellerman, JonathanWhen The Bough BreaksKellerman, Jonathan© 1985 by Jonathan Kellerman
I thought it was a good thing.A mí me parecía bien.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
It would've been better if I hadn't made such a good impression.Más me hubiera valido causar una peor impresión.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
'I may not have been much good, but I tried my best.Tal vez no lo haya hecho muy bien, pero he puesto todo mi empeño.Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
'The infirmary would be better,' I said firmly.– Prefiero la enfermería -insistí con firmeza-.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Finally, I came up with a plan which, while perhaps not exactly as Mr Farraday had requested, was the best, I felt sure, that was humanly possible.Finalmente, di con un plan que, aunque quizá no se ajustaba exactamente a los requisitos de mister Farraday, era el mejor, estaba seguro, dentro de los posibles desde un punto de vista humano.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
'This is my fucking life. They want to take it and this is the best card I've got.Es mi puta vida; quieren quitármela, ¿sabe?, y ésta es mi mejor carta.Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
In a hard voice, he said over his shoulder, “I’ll be there when I’m good and damned ready.”Con un tono de voz inflexible, le dijo sobre su hombro: —Iré cuando me dé la gana y esté condenadamente listo.Ward, J.R. / Lover EnshrinedWard, J.R. / Amante ConsagradoAmante ConsagradoWard, J.R.© Traducción: 2009, Patricia Torres Londoño© 2010, Santillana Ediciones Generales, S.L.© 2007, Jessica BirdLover EnshrinedWard, J.R.© Jessica Bird, 2008
In the end, I judged the best option to be to talk in the privacy of his room, thus giving him the opportunity to ponder his new situation in solitude once I took my leave.Finalmente, pensé que lo más adecuado era tratar el tema en la intimidad de su habitación, dado que, de este modo, una vez me hubiese marchado tendría la posibilidad de considerar a solas su nueva situación.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
"A good description is enough for me.Con una buena descripción me basta.Bolano, Roberto / 2666Bolano, Roberto / 26662666Bolano, Roberto© 2004 por herederos de Roberto Bolaño2666Bolano, Roberto© 2004 by the heirs of Roberto Bolaño© 2008 by Natasha Wimmer
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
yo estoy bien
translation added by Diana Nurt Castillo - 2.
yo estoy bien
translation added by Stefani Lorena Amaya