without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
zielend
part I от zielen
part adj:
Examples from texts
Mit gezielten Informationsveranstaltungen zu aktuellen Themen und einer Intensivierung der Zusammenarbeit mit Behörden und Ministerien konnte die AHK ihre Mitglieder überzeugen.ВТП регулярно устраивала оперативные информационные мероприятия по самым актуальным вопросам и интенсивно сотрудничала с министерствами и ведомствами.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Lenz zielte, warf und gewann ein Kaffeegeschirr, den zweiten Preis.Ленц прицелился, метнул кольцо и получил кофейный сервиз, второй по стоимости выигрыш.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Hinter mir hörte ich Lärm. Ich schaute mich um - einige Wächter zielten auf Alex, zwei liefen auf uns zu.Сзади послышался шум, я оглянулся – несколько охранников целились в Сашку, двое бежали к нам.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Deswegen sollten die Fahrer gezielt an einer Stojanka (Raststätte) oder im Café angesprochen werden.Поэтому обращаться к дальнобойщикам нужно на специальных стоянках или в придорожных кафе.Хоппе, Юлия,Кёниг, ТобиасHoppe, Julia,König, Tobiasppe, Julia,König, TobiasHoppe, Julia,König, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005ппе, Юлия,Кёниг, ТобиасХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Dazu unterstützt die Landesregierung Selbstorganisationen von Zuwanderern durch Beratung und gezielte Förderprogramme.Для этого правительство земли поддерживает инициативы самих мигрантов при помощи консультаций и целевых программ.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
Er spannte seinen Bogen mit aller Kraft, indem er das eine Ende gegen die große Zehe seines linken Fußes stemmte. Dann zielte er. Der Pfeil flog ab.Он натянул свой лук изо всех сил, прижав нижний конец к большому пальцу левой руки; затем прицелился, и стрела полетела.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Als im Flötengras hinter Toris wieder ein Zischen ertönte, zielte Molat mit dem elektromagnetischen Gewehr dorthin.Из зарослей тростника за спиной Ториса послышалось шипение, и Молат нацелил туда ружье.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Er zielte nach allen Regeln der Kunst.Прицелился по всей стрелковой науке.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Es konnte ja sein, daß der Krieger mit dem fliegenden Drachen den ungebetenen Gästen auflauerte, um ihnen mit gut gezielten Pfeilen den Garaus zu machen.Кто знает, может быть, страж, летающий на драконе, дожидается появления дерзких соглядатаев, чтобы пустить в них меткую стрелу.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Es war, als ob die aufs äußerste gespannte Sehkraft Blicke wie Pfeile zwischen die Wolken hineinschleuderte und als ob sie, je weiter sie auch zielte, immer um ein weniges zu kurz träfe.Казалось, донельзя напряженное зрение метало, как стрелы, взгляды в просвет между облаками, и как бы далеко оно ни метило, всегда выходил маленький недолет.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
»Wie hast du es nur geschafft, so genau zu zielen, Len?«– Лэн, как ты ухитрился нацелиться?Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Das Wort zielt dann darauf, auch unentschuldbares Verhalten ohne weitere Prüfung nicht der persönlichen Verantwortung des Täters zuzuschreiben, sondern einer anderen außerhalb seiner Verantwortung liegenden Ursache.Говоря о “понимании”, при этом перекладывают ответственность за поступок с преступника на внешние обстоятельства.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Der Aktionsplan zielt in erster Linie auf einen verbesserten Schutz vor Partnergewalt.План действий в первую очередь нацелен на защиту от насилия в семье.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Auch Ihre zweite Einwendung greift eine berechtigte Frage auf, aber sie zielt in falsche Richtung.И второе ваше возражение содержит справедливый вопрос, но идет по ложному пути.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Der Polizeichef griff nach dem Karabiner des Constables, legte an, zielte und schoß auf den flinken Läufer.Начальник полиции вырвал у констебля карабин, приложился к ложу, повёл ствол вслед за шустрым бегуном и выпалил.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Add to my dictionary
zielend
Examples
zielendes Verb — переходный глагол
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
gezielte Auswahl
направленный отбор
gezielte Auswahl
планомерный отбор
gezielte Biopsie
прицельная биопсия
gezielte Preisunterbietung
демпинг
gezielte Punktion
прицельная пункция
gezielte Reihenuntersuchung
целевое массовое медицинское обследование
zielen - nach, in
метить
zielen - nach
нацелиться
gezielte Röntgenaufnahme
прицельная рентгенография
zielen - auf
целить
zielen - auf
целиться
gezieltes Feuer
прицельный огонь
eigensüchtiges Ziel
корыстная цель
gesellschaftliches Ziel
общественная цель
Konkurrenz der Ziele
состязательность целей
Word forms
zielen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ziele | wir zielen |
du zielst | ihr zielt |
er/sie/es zielt | sie zielen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zielte | wir zielten |
du zieltest | ihr zieltet |
er/sie/es zielte | sie zielten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezielt | wir haben gezielt |
du hast gezielt | ihr habt gezielt |
er/sie/es hat gezielt | sie haben gezielt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gezielt | wir hatten gezielt |
du hattest gezielt | ihr hattet gezielt |
er/sie/es hatte gezielt | sie hatten gezielt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zielen | wir werden zielen |
du wirst zielen | ihr werdet zielen |
er/sie/es wird zielen | sie werden zielen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezielt | wir werden gezielt |
du wirst gezielt | ihr werdet gezielt |
er/sie/es wird gezielt | sie werden gezielt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ziele | wir zielen |
du zielest | ihr zielet |
er/sie/es ziele | sie zielen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezielt | wir haben gezielt |
du habest gezielt | ihr habet gezielt |
er/sie/es habe gezielt | sie haben gezielt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zielen | wir werden zielen |
du werdest zielen | ihr werdet zielen |
er/sie/es werde zielen | sie werden zielen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezielt | wir werden gezielt |
du werdest gezielt | ihr werdet gezielt |
er/sie/es werde gezielt | sie werden gezielt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zielte | wir zielten |
du zieltest | ihr zieltet |
er/sie/es zielte | sie zielten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde zielen | wir würden zielen |
du würdest zielen | ihr würdet zielen |
er/sie/es würde zielen | sie würden zielen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gezielt | wir hätten gezielt |
du hättest gezielt | ihr hättet gezielt |
er/sie/es hätte gezielt | sie hätten gezielt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gezielt | wir würden gezielt |
du würdest gezielt | ihr würdet gezielt |
er/sie/es würde gezielt | sie würden gezielt |
Imperativ | ziel, ziele |
Partizip I (Präsens) | zielend |
Partizip II (Perfekt) | gezielt |
zielend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | zielender | zielende | zielender |
Genitiv | zielenden | zielenden | zielenden |
Dativ | zielendem | zielenden | zielenden |
Akkusativ | zielenden | zielenden | zielenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | zielende | zielende | zielende |
Genitiv | zielender | zielenden | zielenden |
Dativ | zielender | zielenden | zielenden |
Akkusativ | zielende | zielende | zielende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | zielendes | zielende | zielendes |
Genitiv | zielenden | zielenden | zielenden |
Dativ | zielendem | zielenden | zielenden |
Akkusativ | zielendes | zielende | zielendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | zielende | zielenden | zielenden |
Genitiv | zielender | zielenden | zielenden |
Dativ | zielenden | zielenden | zielenden |
Akkusativ | zielende | zielenden | zielenden |
Komparativ | *zielender |
Superlativ | *zielendest, *zielendeste, *zielendst, *zielendste |