about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

wundern

  1. vt удивлять

  2. sich wundern (über A) удивляться (чему-л)

  3. vi швейц любопытствовать

Examples from texts

Sie lebt dann in einer Traumwelt, die nichts mit der Wirklichkeit zu tun hat, und ist leicht und schwerelos, und ich würde mich nicht wundern, wenn die Zitronenfalter, die überall herumspielen, sich ihr auf die Schultern setzten.
Тогда она живет в призрачном мире, не имеющем ничего общего с действительностью, он легок и невесом, и я бы не удивился, если бы порхающие повсюду лимонного цвета бабочки вдруг опустились, играя, к ней на плечи.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ich nahm diese Worte hin, ohne mich darüber zu wundern.
Я принял эти слова без всякого удивления.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Sie scheint sich zu wundern, daß ich davon spreche, dachte er, sie scheint es nicht für richtig zu halten, daß ich davon spreche.
Кажется, она удивлена, что я об этом заговорил, подумал он, кажется, она считает неправильным, что я об этом заговорил.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Du scheinst dich ja gar nicht darüber zu wundern, daß dich der Advokat trotz seiner Krankheit noch um elf Uhr nachts empfängt.
Ты как будто и не удивляешься, что адвокат, несмотря на болезнь, принимает тебя в одиннадцать часов ночи.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Falls diese Summe die Höhe Ihres Gehalts übersteigt – was mich nicht wundern sollte –, wird ein angemessener Ratenplan für die Rückzahlung erstellt.«
Если сумма превысит ваш заработок, а я этому не удивлюсь, на ваши деньги будет наложен арест до полной выплаты долга.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
"Aber schließt der Glaube der Geddarn denn wirklich die Vorhersagbarkeit von Wundern ein?", fragte Martin.
– Но разве вера геддаров включает в себя предсказуемость чуда? – спросил Мартин.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Obwohl die sich dräuenden Wolken der Müdigkeit ihr Gehirn vernebelten, verspürte Aleytys noch ein formloses Wundern über die automatische Wirksamkeit der neu erweckten Fähigkeiten ihres Geistes.
Несмотря на сгущавшееся облако усталости, затуманившее мысли, Алейтис не могла не изумиться своим недавно пробудившимся способностям.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Keiner wunderte sich, aus dem Munde des Eisernen Buben das Seemannswort, das in dieser Zaubergegend so ungewöhnlich war, zu vernehmen.
Никто не удивился, услышав из уст железного малыша морское присловье, необычное для волшебных краев.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Dies hatte Angelika in die tiefste Betrübnis gestürzt, aber heute war sie fröhlich bis zur Ausgelassenheit, worüber Veronika sich nicht wenig wunderte und es ihr unverhohlen äußerte.
Это повергло ее в глубокое огорчение; но сегодня она была неудержимо весела, чему Вероника немало удивилась и откровенно ей это высказала.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Ihn wunderte nur, daß sie immer wiederkamen, auch diese. Sie kamen wieder und ließen sich zunicken, ließen diese ungemütliche Musterung über sich ergehen, die zu einem feinen Restaurant gehört.
Его удивляло лишь, что на следующий день его жертвы снова появлялись в ресторане и безропотно выносили его кивки и оценивающие взгляды, считая, видимо, что в первоклассных ресторанах так уж заведено.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Er vergaß fast die Rücksicht auf den Kranken, stand auf, ging hinter der Pflegerin hin und her, und K. hätte es nicht gewundert, wenn er sie hinten an den Röcken erfaßt und vom Bett fortgezogen hätte.
Забыв, что надо щадить больного, дядя встал со стула и начал расхаживать за спиной сиделки с таким видом, что К. не удивился бы, если бы он схватил ее за юбку и оттащил от кровати.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
"Gehört das etwa alles zu den Grenzstellen?", wunderte sich der Geddar ein wenig, als sie auf die Kuppelbauten außerhalb der Station zusteuerten.
– Это все – пограничные заставы? – слегка удивился геддар, когда, выйдя за ограду, они направились к куполам.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
"Hast du dich über meinen Brief gewundert?", wollte Irina wissen.
– Тебя удивило мое письмо? – спросила Ирина.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Dann fand er den Brief und wunderte sich stumpf, daß er ihn so lange nicht gesehen hatte – er lag mitten auf dem Tisch.
Потом он нашел письмо и удивился, глядя на него притуплённым взглядом, как он до сих пор его не заметил, - письмо лежало на столе.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Martin wunderte sich über gar nichts mehr.
– Мартин уже ничему не удивлялся.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Add to my dictionary

wundern1/3
VerbудивлятьExamples

Es wundert mich [mich wundert], dass er nicht kommt. — Меня удивляет, что он не пришёл.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich wundern
ахать
sich wundern - über
дивиться
sich wundern - über
изумиться
sich wundern
удивиться
sich wundern
удивляться
wunder Punkt
больное место
Wunder-
волшебный
kein Wunder
немудрено
Wunder-
чудесный
kein Wunder, dass
неудивительно, что
Meerwunder
морское чудо
wunderfein
удивительно тонкий
wunderhold
восхитительный
wunderhold
очаровательный
wundermild
ангельски кроткий

Word forms

wundern

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wunderewir wundern
du wunderstihr wundert
er/sie/es wundertsie wundern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wundertewir wunderten
du wundertestihr wundertet
er/sie/es wundertesie wunderten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewundertwir haben gewundert
du hast gewundertihr habt gewundert
er/sie/es hat gewundertsie haben gewundert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewundertwir hatten gewundert
du hattest gewundertihr hattet gewundert
er/sie/es hatte gewundertsie hatten gewundert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wundernwir werden wundern
du wirst wundernihr werdet wundern
er/sie/es wird wundernsie werden wundern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du wirst gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es wird gewundertsie werden gewundert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wunderewir wunderen
du wunderestihr wunderet
er/sie/es wunderesie wunderen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewundertwir haben gewundert
du habest gewundertihr habet gewundert
er/sie/es habe gewundertsie haben gewundert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wundernwir werden wundern
du werdest wundernihr werdet wundern
er/sie/es werde wundernsie werden wundern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du werdest gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es werde gewundertsie werden gewundert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wundertewir wunderten
du wundertestihr wundertet
er/sie/es wundertesie wunderten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wundernwir würden wundern
du würdest wundernihr würdet wundern
er/sie/es würde wundernsie würden wundern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewundertwir hätten gewundert
du hättest gewundertihr hättet gewundert
er/sie/es hätte gewundertsie hätten gewundert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewundertwir würden gewundert
du würdest gewundertihr würdet gewundert
er/sie/es würde gewundertsie würden gewundert
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du wirst gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es wird gewundertsie werden gewundert
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gewundertwir wurden gewundert
du wurdest gewundertihr wurdet gewundert
er/sie/es wurde gewundertsie wurden gewundert
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gewundertwir sind gewundert
du bist gewundertihr seid gewundert
er/sie/es ist gewundertsie sind gewundert
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gewundertwir waren gewundert
du warst gewundertihr wart gewundert
er/sie/es war gewundertsie waren gewundert
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du wirst gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es wird gewundertsie werden gewundert
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du wirst gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es wird gewundertsie werden gewundert
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du werdest gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es werde gewundertsie werden gewundert
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gewundertwir seien gewundert
du seist gewundertihr seiet gewundert
er/sie/es sei gewundertsie seien gewundert
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du werdest gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es werde gewundertsie werden gewundert
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du werdest gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es werde gewundertsie werden gewundert
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gewundertwir würden gewundert
du würdest gewundertihr würdet gewundert
er/sie/es würde gewundertsie würden gewundert
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gewundertwir wären gewundert
du wärst gewundertihr wärt gewundert
er/sie/es wäre gewundertsie wären gewundert
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gewundertwir würden gewundert
du würdest gewundertihr würdet gewundert
er/sie/es würde gewundertsie würden gewundert
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gewundertwir würden gewundert
du würdest gewundertihr würdet gewundert
er/sie/es würde gewundertsie würden gewundert
Imperativwundere
Partizip I (Präsens)wundernd
Partizip II (Perfekt)gewundert

wundern

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wunderewir wundern
du wunderstihr wundert
er/sie/es wundertsie wundern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wundertewir wunderten
du wundertestihr wundertet
er/sie/es wundertesie wunderten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewundertwir haben gewundert
du hast gewundertihr habt gewundert
er/sie/es hat gewundertsie haben gewundert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewundertwir hatten gewundert
du hattest gewundertihr hattet gewundert
er/sie/es hatte gewundertsie hatten gewundert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wundernwir werden wundern
du wirst wundernihr werdet wundern
er/sie/es wird wundernsie werden wundern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du wirst gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es wird gewundertsie werden gewundert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wunderewir wunderen
du wunderestihr wunderet
er/sie/es wunderesie wunderen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewundertwir haben gewundert
du habest gewundertihr habet gewundert
er/sie/es habe gewundertsie haben gewundert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wundernwir werden wundern
du werdest wundernihr werdet wundern
er/sie/es werde wundernsie werden wundern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewundertwir werden gewundert
du werdest gewundertihr werdet gewundert
er/sie/es werde gewundertsie werden gewundert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wundertewir wunderten
du wundertestihr wundertet
er/sie/es wundertesie wunderten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wundernwir würden wundern
du würdest wundernihr würdet wundern
er/sie/es würde wundernsie würden wundern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewundertwir hätten gewundert
du hättest gewundertihr hättet gewundert
er/sie/es hätte gewundertsie hätten gewundert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewundertwir würden gewundert
du würdest gewundertihr würdet gewundert
er/sie/es würde gewundertsie würden gewundert
Imperativwundere
Partizip I (Präsens)wundernd
Partizip II (Perfekt)gewundert