about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

westlich

  1. präp (G) к западу, западнее, на запад

  2. adv к западу, западнее; на запад

  3. a западный

Examples from texts

Er sah ihn westlich liegen, groß und silbergrau im Mondlicht, und er roch den kühlen Wind, der von ihm kam.
Вершина лежала к западу, высокая, серебристо-серая в лунном свете, и он чуял запах доносящегося с нее холодного ветра.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Wenn ein Objekt zum Beispiel einen Stundenwinkel von 2,5 Stunden hat, hat es den lokalen Meridian 2,5 Stunden zuvor überquert und ist zurzeit 37,5 Grad westlich des Meridians.
Например, если часовой угол объекта равен 2, 5 часам, то он прошёл через меридиан данной точки 2, 5 часа назад и сейчас находится западнее меридиана на 37, 5 градусов.
Gegen Abend hofften sie das Meer bei Napoule zu erreichen, einem kleinen Ort westlich von Cannes.
К вечеру они надеются достичь побережья около Ла Напули — маленького селения недалеко от Канна.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Denn nur ein geringer Bruchteil der russischen Zulieferer ist in der Lage, westliche Standards zu erfüllen.
Лишь очень небольшое количество российских предприятий в состоянии поставлять продукцию на уровне мировых стандартов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Wäre es nicht vernünftig, auf die Erfahrung westlicher Unternehmen zurückzugreifen, deren Know-how höchste Qualitätsstandards für das Projekt Sotschi 2014 gewährleisten würde?
Не было ли бы более целесообразно, воспользоваться опытом западных компаний, ноу-хау которых гарантировало бы наилучшие стандарты качества для проекта Сочи 2014?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
So erweist sich diese irrationale Konstruktion auch als ein Versuch, die wirklichen Ursachen für den geistigen Verfall der westlichen Kultur zu vertuschen.
Таким образом, и эта иррациональная конструкция оказывается попыткой скрыть истинные причины духовного упадка западной культуры.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Von 1919 bis 1939 ging das Bestreben dieser westlichen Politik dahin, Deutschland in den Krieg gegen den Osten zu stoßen.
С 1919 по 1939 год эта политика неизменно сводилась к подталкиванию Германии на путь войны против Востока.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Der Kriegshafen war von der Stadt völlig abgeschlossen. Wenn Gesandte kamen, wurden sie zwischen hohen Mauern durch einen Gang geleitet, der durch die westliche Hafenmauer nach dem Khamontempel führte.
Военный порт был совершенно отделен от города; когда прибывали послы, им приходилось идти между двумя стенами по проходу, который вел налево и заканчивался у храма Камона.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hanno begab sich unverzüglich nach den westlichen Provinzen, damit die Orte, die seine Schmach erlebt hatten, auch seine Rache sähen.
Он немедленно направился в западные провинции, чтобы совершить месть в тех самых местах, где прежде потерпел позор.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Russisch-westliche Störungen - ein Missverständnis? Eine russische Sicht «
«Россия и Запад: причины обострения глазами русских интеллектуалов»
Das russische Schienensystem ist vielerorts marode, die Waggons haben westlichen Standards noch nie entsprochen.
Российская железнодорожная сеть во многих регионах находится в плачевном состоянии, вагоны совершенно не отвечают западным стандартам.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der massive Körper blendete den westlichen Himmel aus, wobei der zerklüftete Felsen so nahe war, daß er sich von einem Horizont zum andern zu erstrecken schien.
Его крупная масса заслонила на западе все небо; гигантский продолговатый камень с острыми краями был так близко, что, казалось, заполнил пространство от горизонта до горизонта.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Das ewige Ziel der westlichen Imperialisten war evident: die deutsche Stoßarmee, von Hitler und seinen Generalen aufs äußerste modernisiert, als Kettenhund gegen die Sowjetunion loszulassen.
Цель западных империалистов была очевидной: натравить, как цепного пса, на Советский Союз германскую армию, оснащенную благодаря стараниям Гитлера и его генералов самым современным оружием.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Noch zwei volle Stunden ritten sie in westlicher Richtung bergan, dann erblickten sie plötzlich vor sich eine Anzahl kleiner Feuer.
Они поднимались вверх, по направлению к западу, еще два часа и вдруг увидели перед собою множество огоньков.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dann konnte er die westlichen Völker bei der Eroberung Spaniens mit verwenden.
Потом он увлечет за собою Запад и завоюет Иберию.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

westlich1/3
к западу; западнее; на западExamples

westlich der Grenze — к западу от границы

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

weiter westlich
западнее
westlich vom
к западу от
westlich von
к западу от
westliches Land
западная страна
im westlichen Ausland
на Западе
Westliche Dwina
Западная Двина
Westlicher Bug
Западный Буг

Word forms

westlich

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativwestlicherwestlichewestlicher
Genitivwestlichenwestlichenwestlichen
Dativwestlichemwestlichenwestlichen
Akkusativwestlichenwestlichenwestlichen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativwestlichewestlichewestliche
Genitivwestlicherwestlichenwestlichen
Dativwestlicherwestlichenwestlichen
Akkusativwestlichewestlichewestliche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativwestlicheswestlichewestliches
Genitivwestlichenwestlichenwestlichen
Dativwestlichemwestlichenwestlichen
Akkusativwestlicheswestlichewestliches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativwestlichewestlichenwestlichen
Genitivwestlicherwestlichenwestlichen
Dativwestlichenwestlichenwestlichen
Akkusativwestlichewestlichenwestlichen
Komparativwestlicher
Superlativwestlichste

westlich

Adverb
Positivewestlich
Comparativewestlicher
Superlativeam westlichsten