without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
weiten
vt
увеличивать в ширину; расширять, растягивать (об обуви)
перен расширять (напр кругозор)
sich weiten
расширяться, растягиваться; увеличиваться в размерах
перен расширяться (напр о кругозоре)
Polytechnical (De-Ru)
weiten
расширять, уширять; растягивать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Von grünem Plankton durchsetztes schiefergraues Wasser umgab ihn, reichte bis zum erschreckend weiten Horizont.Аспидно‑серое море, подкрашенное зеленым планктоном, простиралось до грозного далекого горизонта.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der schnell sich aufrichtende Mann, sich sogleich nach seinem beglückten Bezwinger umsehend, erblickte auf der weiten sonnigen Ebene weder ihn noch dessen Schatten, nach dem er besonders ängstlich umherlauschte.Лежавший подо мной человек быстро вскочил, озираясь вокруг в поисках своего счастливого победителя, но он не увидел на открытой солнечной поляне ни его, ни его тени, отсутствие которой его особенно испугало.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Seine Augen weiten sich, unentwegt starrt er auf den reglos daliegenden Ossip.Глаза расширяются, и он не в силах оторвать взгляда от неподвижно лежащего Осипа.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Das geschah in den Nächten oben auf dem flachen Dache des Schlosses, wenn sie beide allein die Sterne betrachteten und Karthago tief drunten zu ihren Füßen prangte, mit seinem Golf und dem weiten Meer, das sich im Dunkel der Schatten verlor.Это бывало ночью, на террасе, когда, оставшись вдвоем, они созерцали звезды. Карфаген расстилался внизу, у их ног, а залив и море смутно сливались с окружающим мраком.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sobald man das Tor durchschritten, befand man sich in einem weiten viereckigen Hofe, der rings von Säulengängen umgeben war.Войдя в ворота, пришедшие попадали в большой четырехугольный двор, окруженный аркадами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie starrte die Nomaden aus weiten Augen heraus an.— Она широко раскрытыми глазами смотрела на номадов.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Als schmale Sichel schwimmst du wie ein Schiff ohne Mast durch den weiten Weltraum. Hütest die Schar der Sterne, wie ein hagerer Schäfer seine Herde.То, изогнутая и тонкая, ты скользишь в пространстве, точно галера без снастей, то кажешься среди звезд пастухом, стерегущим стадо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zuckend riß es mich weiter durch die Stadt, in weiten Bogen umkreiste ich meine Wohnung, stets die Heimkehr im Sinn, stets sie verzögernd.Опять меня рывками носило по городу, я огибал свою квартиру размашистыми кругами, непрестанно помышляя о возвращенье и непрестанно откладывая его.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Die Sklaven verließen ihre Aufstellung und bildeten einen weiten Kreis um beide.Рабы, отступая, образовали большой круг, посредине которого они остались вдвоем.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie sprang von ihrem Pferde, öffnete ihren weiten Mantel, breitete die Arme aus und entfaltete den Zaimph.Она быстро спрыгнула с лошади, раскрыла свой широкий плащ и, протягивая руки, развернула заимф.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dann segelte er nach dem Vorgebirge der Trauben und machte einen weiten Umweg, um die Barbaren zu umfassen,—ein unzweckmäßiges, ja gefährliches Beginnen.Потом он направился к Виноградному мосту и сделал большой крюк, чтобы окружить варваров, что было совершенно не нужно и даже опасно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das waren die Panzer der Klinabaren im punischen Lager. Dann unterschieden sie in weiten Kreisen noch andre zahlreichere Lichter, denn die jetzt vereinigten Heere der Söldner nahmen viel Raum ein.То были панцири клинабариев в карфагенском лагере; потом они увидели вокруг лагеря другие, еще более многочисленные огни, так как армии наемников, соединившиеся теперь, расположились на большом пространстве.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zum Beispiel hieß es da: Wenn du von einer weiten Reise in deinen Aul zurückkehrst, wird dich niemand verurteilen, wenn du nicht dort vorbeischaust, wo ein Sohn geboren, eine Hochzeit oder das Fest einer Beschneidung gefeiert wurden.«Если ты вернулся в аул из дальней поездки, – сказано в книге, – можешь, и за это никто тебя не осудит, не являться туда, где была радость рождения сына, радость свадьбы или суннат – праздник обрезания.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Hinter ihm stand die kugelrunde Lena, die Haare zusammengebunden, ein weißes Welltuch über dem dunkelroten weiten Kleid.Позади него – толстенная Стовба с подобранными по-новому волосами, в оренбургском платке поверх тёмно-красного большого платья.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Dann schweifte sein Blick noch höher hinauf in den weiten klaren Himmel. Mit scharfer Stimme rief er seinen Matrosen einen Befehl zu.Взгляд его поднялся еще выше, к широкому ясному небу; он суровым голосом дал приказ матросам, трирема подпрыгнула, задев идола, поставленного в конце мола, чтобы останавливать бури.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
расширять
translation added by Zalina Linova
Collocations
sich weiten
расширяться
Abstandnahme von der weiteren Ausführung des Verbrechens
отказ от дальнейшего исполнения преступления
Einbeziehung weiterer Straftaten in das Verfahren
привлечение материалов о других преступлениях к уголовному процессу по рассматриваемому делу
weite Auslegung des Gesetzes
расширительное толкование закона
bei weitem
гораздо
so weit kommen
докатиться
so weit gehen
дойти
so weit kommen
дойти
weit wegfliegen
залетать
weit wegfliegen
залететь
zu weit gehen
зарваться
von weitem
издалека
von weitem
издали
zu weit
мешковатый
weit offen
настежь
Word forms
weit
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | weiter | weite | weiter |
Genitiv | weiten | weiten | weiten |
Dativ | weitem | weiten | weiten |
Akkusativ | weiten | weiten | weiten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | weite | weite | weite |
Genitiv | weiter | weiten | weiten |
Dativ | weiter | weiten | weiten |
Akkusativ | weite | weite | weite |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | weites | weite | weites |
Genitiv | weiten | weiten | weiten |
Dativ | weitem | weiten | weiten |
Akkusativ | weites | weite | weites |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | weite | weiten | weiten |
Genitiv | weiter | weiten | weiten |
Dativ | weiten | weiten | weiten |
Akkusativ | weite | weiten | weiten |
Komparativ | weiter |
Superlativ | weitest, weiteste, weitst, weitste |
weiten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich weite | wir weiten |
du weitest | ihr weitet |
er/sie/es weitet | sie weiten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich weitete | wir weiteten |
du weitetest | ihr weitetet |
er/sie/es weitete | sie weiteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geweitet | wir haben geweitet |
du hast geweitet | ihr habt geweitet |
er/sie/es hat geweitet | sie haben geweitet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geweitet | wir hatten geweitet |
du hattest geweitet | ihr hattet geweitet |
er/sie/es hatte geweitet | sie hatten geweitet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde weiten | wir werden weiten |
du wirst weiten | ihr werdet weiten |
er/sie/es wird weiten | sie werden weiten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geweitet | wir werden geweitet |
du wirst geweitet | ihr werdet geweitet |
er/sie/es wird geweitet | sie werden geweitet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich weite | wir weiten |
du weitest | ihr weitet |
er/sie/es weite | sie weiten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geweitet | wir haben geweitet |
du habest geweitet | ihr habet geweitet |
er/sie/es habe geweitet | sie haben geweitet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde weiten | wir werden weiten |
du werdest weiten | ihr werdet weiten |
er/sie/es werde weiten | sie werden weiten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geweitet | wir werden geweitet |
du werdest geweitet | ihr werdet geweitet |
er/sie/es werde geweitet | sie werden geweitet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich weitete | wir weiteten |
du weitetest | ihr weitetet |
er/sie/es weitete | sie weiteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde weiten | wir würden weiten |
du würdest weiten | ihr würdet weiten |
er/sie/es würde weiten | sie würden weiten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geweitet | wir hätten geweitet |
du hättest geweitet | ihr hättet geweitet |
er/sie/es hätte geweitet | sie hätten geweitet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geweitet | wir würden geweitet |
du würdest geweitet | ihr würdet geweitet |
er/sie/es würde geweitet | sie würden geweitet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geweitet | wir werden geweitet |
du wirst geweitet | ihr werdet geweitet |
er/sie/es wird geweitet | sie werden geweitet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geweitet | wir wurden geweitet |
du wurdest geweitet | ihr wurdet geweitet |
er/sie/es wurde geweitet | sie wurden geweitet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geweitet | wir sind geweitet |
du bist geweitet | ihr seid geweitet |
er/sie/es ist geweitet | sie sind geweitet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geweitet | wir waren geweitet |
du warst geweitet | ihr wart geweitet |
er/sie/es war geweitet | sie waren geweitet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geweitet | wir werden geweitet |
du wirst geweitet | ihr werdet geweitet |
er/sie/es wird geweitet | sie werden geweitet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geweitet | wir werden geweitet |
du wirst geweitet | ihr werdet geweitet |
er/sie/es wird geweitet | sie werden geweitet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geweitet | wir werden geweitet |
du werdest geweitet | ihr werdet geweitet |
er/sie/es werde geweitet | sie werden geweitet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geweitet | wir seien geweitet |
du seist geweitet | ihr seiet geweitet |
er/sie/es sei geweitet | sie seien geweitet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geweitet | wir werden geweitet |
du werdest geweitet | ihr werdet geweitet |
er/sie/es werde geweitet | sie werden geweitet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geweitet | wir werden geweitet |
du werdest geweitet | ihr werdet geweitet |
er/sie/es werde geweitet | sie werden geweitet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geweitet | wir würden geweitet |
du würdest geweitet | ihr würdet geweitet |
er/sie/es würde geweitet | sie würden geweitet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geweitet | wir wären geweitet |
du wärst geweitet | ihr wärt geweitet |
er/sie/es wäre geweitet | sie wären geweitet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geweitet | wir würden geweitet |
du würdest geweitet | ihr würdet geweitet |
er/sie/es würde geweitet | sie würden geweitet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geweitet | wir würden geweitet |
du würdest geweitet | ihr würdet geweitet |
er/sie/es würde geweitet | sie würden geweitet |
Imperativ | weite |
Partizip I (Präsens) | weitend |
Partizip II (Perfekt) | geweitet |