about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

wächst

präs от wachsen I

Examples from texts

Die Leute sind emporgekommen, ihre Familie wächst, sie sind mit Möllendorpfs verschwägert und an Geld und Ansehen den Ersten gleich.
Хагенштремы высоко вознеслись, семья их растет, они породнились с Меллендорфами и по своему богатству и видному положению не уступают первейшим семьям города.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Deshalb wächst der Markt für private, oder hier auch «freiwillig», genannte Krankenversicherungen (DMS) bislang ungebrochen.
Поэтому рынок добровольного страхования стремительно развивается.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Seitdem wächst das Werk und wächst und wächst.
С тех пор он растет, и растет, и растет.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Nach letzter Einschätzung der Weltbank wächst die Weltwirtschaft in diesem Jahr um 2,7 Prozent.
По оценке Всемирного банка, мировая экономика вырастет в этом году на 2,7%.
Aber mit der Entwicklung der Industrie vermehrt sich nicht nur das Proletariat; es wird in grösseren Massen zusammengedrängt, seine Kraft wächst, und es fnhlt sie mehr.
Но с развитием промышленности пролетариат не только возрастает численно; он скопляется в большие массы, сила его растет, и он все более ее ощущает.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Langsam wie die Fliegen im Winter, in denen der Tod wächst.
Так же ленивы мухи зимой, когда к ним приближается смерть
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Es wächst nach.
Оно начинает снова нарастать.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
In demselben Masse, in dem die Widerwärtigkeit der Arbeit wächst, nimmt daher der Lohn ab.
Поэтому в той же самой мере, в какой растет непривлекательность труда, уменьшается заработная плата.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Und nichts Böses wächst mehr fürderhin aus dir, es sei denn das Böse, das aus dem Kampfe deiner Tugenden wächst.
И отныне ничего злого не вырастает из тебя, кроме зла, которое вырастает из борьбы твоих добродетелей.
Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил Заратустра
Так говорил Заратустра
Ницше, Фридрих
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Also Sprach Zarathustra
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Die Bedeutung von kleinen Unternehmen wächst in der Branche zunehmend. 70 Prozent der Kunden von kleinen und mittelständischen Photonics Unternehmen und Forschungseinrichtungen sitzen bereits im Ausland.
В отрасли увеличивается роль малых предприятий. 70 процентов клиентов малых и средних компаний и исследовательских лабораторий, работающих в этой области, находятся за границей.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Produktion, insbesondere der ausländischen Hersteller, wird spürbar wachsen.
Производство, особенно иномарок, вырастет весьма ощутимо.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Trotz der täglich größer werdenden Anziehungskraft des sozialistischen Lagers soll die Erkenntnis über das Wesen des Sozialismus aufgehalten, sollen die wachsenden Erfolge des Sozialismus als Vorwand für die atomare Kriegsvorbereitung benutzt werden.
Несмотря на постоянно растущую притягательную силу социалистического лагеря — задержать влияние социализма в мире, а растущие успехи социализма использовать в качестве предлога для подготовки к атомной войне.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Sie wird befördert durch die wachsenden Kommunikationsmittel, die von der grossen Industrie erzeugt werden und die Arbeiter der verschiedenen Lokalitäten miteinander in Verbindung setzen.
Ему способствуют все растущие средства сообщения, создаваемые крупной промышленностью и устанавливающие связь между рабочими различных местностей.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Ringsum an den Wänden standen Rohrkörbe, mit Bärten und Haaren angefüllt, den Erstlingsopfern junger Leute; und in der Mitte des kreisrunden Saales wuchs aus einem mit Brüsten verzierten Sockel ein weiblicher Körper hervor.
Вдоль всей стены в тростниковых корзинах лежали кучей волосы и бороды – дары юношей, достигших возмужалости; посередине круглого помещения стоял бюст женщины на колонке, покрытой изображениями грудей.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Bayernprogramm der SPD kann trotz seines insgesamt reformistischen Charakters nicht an dem wachsenden Unbehagen vieler Mitglieder der Sezialdemokratischen Partei gegenüber der katastrophalen kulturellen Situation vorbeigehen.
Баварская программа СДПГ, несмотря на ее в целом реформистский характер, не могла игнорировать растущее недовольство многих членов социал-демократической партии катастрофическим состоянием культуры.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964

Add to my dictionary

wächst
präs от wachsen I

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

wachsende Frucht
растущий плод
wachsen lassen
отпустить
wachsen lassen
отрастить
wachsen lassen
отращивать
schnell wachsen
разрастаться
schnell wachsen
разрастись
wachsender Knorpel
растущий хрящ
gross gewachsen
высокий
wachsende Bedeutung
растущее значение
Wachs-
восковой
klein von Wuchs
низкорослый
von hohem Wuchs
рослый
Abwachs
выращивание
Akrengroßwuchs
гигантизм конечностей
aneinanderwachsen
прирастать друг к другу

Word forms

wachsen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wachsewir wachsen
du wächsest, wächstihr wachset, wachst
er/sie/es wächstsie wachsen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wuchswir wuchsen
du wuchsest, wuchstihr wuchset, wuchst
er/sie/es wuchssie wuchsen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gewachsenwir sind gewachsen
du bist gewachsenihr seid gewachsen
er/sie/es ist gewachsensie sind gewachsen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gewachsenwir waren gewachsen
du warst gewachsenihr wart gewachsen
er/sie/es war gewachsensie waren gewachsen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wachsenwir werden wachsen
du wirst wachsenihr werdet wachsen
er/sie/es wird wachsensie werden wachsen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewachsenwir werden gewachsen
du wirst gewachsenihr werdet gewachsen
er/sie/es wird gewachsensie werden gewachsen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wachsewir wachsen
du wachsestihr wachset
er/sie/es wachsesie wachsen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gewachsenwir seien gewachsen
du seist gewachsenihr seiet gewachsen
er/sie/es sei gewachsensie seien gewachsen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wachsenwir werden wachsen
du werdest wachsenihr werdet wachsen
er/sie/es werde wachsensie werden wachsen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewachsenwir werden gewachsen
du werdest gewachsenihr werdet gewachsen
er/sie/es werde gewachsensie werden gewachsen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wüchsewir wüchsen
du wüchsestihr wüchset
er/sie/es wüchsesie wüchsen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wachsenwir würden wachsen
du würdest wachsenihr würdet wachsen
er/sie/es würde wachsensie würden wachsen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gewachsenwir wären gewachsen
du wärst gewachsenihr wärt gewachsen
er/sie/es wäre gewachsensie wären gewachsen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewachsenwir würden gewachsen
du würdest gewachsenihr würdet gewachsen
er/sie/es würde gewachsensie würden gewachsen
Imperativwachs, wachse
Partizip I (Präsens)wachsend
Partizip II (Perfekt)gewachsen