about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

verwunden

vt

  1. ранить, нанести рану

  2. ранить, причинить (душевные) страдания

Examples from texts

Türkisch: Das Baschkirisch ist eine Turksprache und daher mit dem Türkischen verwandt.
Турецкий язык. Башкирский язык родственник турецкого, поскольку оба они относятся к группе тюркских языков.
Кролль, Георгия,Барт, ВеренаKroll, Georgia
oll, Georgia
Kroll, Georgi
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
олль, Георгия,Барт, Верена
Кролль, Георгия,Барт, Верен
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Man fütterte sie anfangs mit verwundeten Barbaren. Dann warf man ihnen Tote vor, die noch warm waren. Aber die Bestien verschmähten sie, und so starben sie sämtlich.
Им сначала бросали в пищу раненых варваров, а потом еще не остывшие трупы; они не стали их есть и околели.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Tag um Tag hielt er stand, fast alle Kameraden waren tot oder verwundet.
Он сдерживает ее натиск на протяжении нескольких дней; почти все его товарищи уже убиты или ранены.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Er fiel wie in Raserei zurück und röchelte wie ein verwundeter Stier.
Он в бешенстве упал и захрипел, точно раненый бык.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Plötzlich vernahm man klagenden Gesang, der bald laut, bald leise durch die Lüfte zitterte, wie der Flügelschlag eines verwundeten Vogels.
Вдруг они услышали жалобное пение, громкое и нежное; оно то стихало, то усиливалось, как хлопанье в воздухе крыльев раненой птицы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sind sie doch sammt und sonders, gleich Wagnern selbst, verwandt mit dem schlechten Wetter, dem deutschen Wetter!
Ведь все они без исключения, подобно самому Вагнеру, сроднились с дурной погодой, немецкой погодой!
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Der erste Lehrling, der sich um seine Gunst bemühte und ihn nach langem Warten und Abwehren zum Meister bekam, hieß Maro und brachte ihm eine niemals ganz zu verwindende Enttäuschung.
Первого, добивавшегося его милости и после долгого ожидания и сопротивления поступившего к нему в ученики мальчика звали Маро, и Маро разочаровал Кнехта так, что полностью оправиться от этого он не мог уже никогда.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Damit du also Bescheid weißt, ich bin sogar bereit, mit dir verwandt zu werden.
Так вот знай, я даже готов породниться с тобой.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Wie verwandt muss Wagner der gesammten europäischen décadence sein, dass er von ihr nicht als décadent empfunden wird!
Как родствен должен быть Вагнер общему европейскому décadence, если последний не чувствует в нем décadent!
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
»Wäre er verwundet, so würden wir ihn hören!« meinte Spendius.
– Если бы он был ранен, мы бы услышали! – сказал Спендий.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nicht in Gefangenschaft und nicht verwundet.
И не в плену и не ранен.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Schauspieler, Sänger, Pianisten u.a. erbringen mit der Interpretation und Aufführung eines Werkes eine künstlerische Leistung, die durchaus der schöpferischen Leistung des Urhebers verwandt ist.
Актеры, певцы, пианисты и др., исполняя и инсценируя произведение, осуществляют художественную деятельность, вполне сравнимую с творческой деятельностью автора.
© 2011 Goethe-Institut
Eine doppelte Bewegung flutete beständig von der Front nach der Queue. Die nämlich, die in den hintern Gliedern standen, drängten nach vorn, und die vorderen, wenn sie ermüdet oder verwundet waren, zogen sich zurück.
Двойное внутреннее движение происходило неустанно по всей фаланге от головы к хвосту; те, что находились в задних рядах, бежали в передние, а солдаты первых рядов, уставшие или раненые, отступали назад.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Masken und Tarnanzüge schalteten sich augenblicklich ab und die Leibwächter von Ada Schnee wurden tödlich getroffen oder verwundet.
Маскировочные комбинезоны отключились почти мгновенно, охранники Ады Снежинской попадали, то ли мертвые, то ли просто раненные.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Und dennoch ist sein Anliegen: den Menschen als kosmisches Wesen zurückzuführen zu Spontaneität und Kreativität, zum Zentrum, dem Anliegen Jungs im innersten verwandt, wie wir später sehen werden.
Но несмотря на это, его стремление повернуть человека, который по своей сути является "космическим" созданием, к спонтанности и креативности, к "своему центру", как мы убедимся позже, имеет глубокое сходство с воззрениями Юнга.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988

Add to my dictionary

verwunden1/2
Verbранить; нанести рану

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich verwunden
пораниться
verwandt werden
родниться
phonetisch verwandt
фонетически сходный
nahe verwandt
родственный
verwandt sein
состоять в родстве
anverwandt
родственный
anverwandt
состоящий в родстве
bundesverwandt
союзный
schwerverwundet
тяжелораненый
Schwerverwundete
тяжелораненый
wahlverwandt
родственный по духу
wesensverwandt
близкий по характеру
wesensverwandt
родственный
Schwerverwundeter
тяжелораненый
nächstverwandt
близкородственный

Word forms

verwinden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verwindewir verwinden
du verwindestihr verwindet
er/sie/es verwindetsie verwinden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verwandwir verwanden
du verwandest, verwandtihr verwandet, verwandt
er/sie/es verwandsie verwanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verwundenwir haben verwunden
du hast verwundenihr habt verwunden
er/sie/es hat verwundensie haben verwunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verwundenwir hatten verwunden
du hattest verwundenihr hattet verwunden
er/sie/es hatte verwundensie hatten verwunden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verwindenwir werden verwinden
du wirst verwindenihr werdet verwinden
er/sie/es wird verwindensie werden verwinden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du wirst verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es wird verwundensie werden verwunden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verwindewir verwinden
du verwindestihr verwindet
er/sie/es verwindesie verwinden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verwundenwir haben verwunden
du habest verwundenihr habet verwunden
er/sie/es habe verwundensie haben verwunden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verwindenwir werden verwinden
du werdest verwindenihr werdet verwinden
er/sie/es werde verwindensie werden verwinden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du werdest verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es werde verwundensie werden verwunden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verwändewir verwänden
du verwändestihr verwändet
er/sie/es verwändesie verwänden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verwindenwir würden verwinden
du würdest verwindenihr würdet verwinden
er/sie/es würde verwindensie würden verwinden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verwundenwir hätten verwunden
du hättest verwundenihr hättet verwunden
er/sie/es hätte verwundensie hätten verwunden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verwundenwir würden verwunden
du würdest verwundenihr würdet verwunden
er/sie/es würde verwundensie würden verwunden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du wirst verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es wird verwundensie werden verwunden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verwundenwir wurden verwunden
du wurdest verwundenihr wurdet verwunden
er/sie/es wurde verwundensie wurden verwunden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verwundenwir sind verwunden
du bist verwundenihr seid verwunden
er/sie/es ist verwundensie sind verwunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verwundenwir waren verwunden
du warst verwundenihr wart verwunden
er/sie/es war verwundensie waren verwunden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du wirst verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es wird verwundensie werden verwunden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du wirst verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es wird verwundensie werden verwunden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du werdest verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es werde verwundensie werden verwunden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verwundenwir seien verwunden
du seist verwundenihr seiet verwunden
er/sie/es sei verwundensie seien verwunden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du werdest verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es werde verwundensie werden verwunden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du werdest verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es werde verwundensie werden verwunden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verwundenwir würden verwunden
du würdest verwundenihr würdet verwunden
er/sie/es würde verwundensie würden verwunden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verwundenwir wären verwunden
du wärst verwundenihr wärt verwunden
er/sie/es wäre verwundensie wären verwunden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verwundenwir würden verwunden
du würdest verwundenihr würdet verwunden
er/sie/es würde verwundensie würden verwunden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verwundenwir würden verwunden
du würdest verwundenihr würdet verwunden
er/sie/es würde verwundensie würden verwunden
Imperativverwind, verwinde
Partizip I (Präsens)verwindend
Partizip II (Perfekt)verwunden

verwunden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verwundewir verwunden
du verwundestihr verwundet
er/sie/es verwundetsie verwunden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verwundetewir verwundeten
du verwundetestihr verwundetet
er/sie/es verwundetesie verwundeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verwundetwir haben verwundet
du hast verwundetihr habt verwundet
er/sie/es hat verwundetsie haben verwundet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verwundetwir hatten verwundet
du hattest verwundetihr hattet verwundet
er/sie/es hatte verwundetsie hatten verwundet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du wirst verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es wird verwundensie werden verwunden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verwundetwir werden verwundet
du wirst verwundetihr werdet verwundet
er/sie/es wird verwundetsie werden verwundet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verwundewir verwunden
du verwundestihr verwundet
er/sie/es verwundesie verwunden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verwundetwir haben verwundet
du habest verwundetihr habet verwundet
er/sie/es habe verwundetsie haben verwundet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verwundenwir werden verwunden
du werdest verwundenihr werdet verwunden
er/sie/es werde verwundensie werden verwunden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verwundetwir werden verwundet
du werdest verwundetihr werdet verwundet
er/sie/es werde verwundetsie werden verwundet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verwundetewir verwundeten
du verwundetestihr verwundetet
er/sie/es verwundetesie verwundeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verwundenwir würden verwunden
du würdest verwundenihr würdet verwunden
er/sie/es würde verwundensie würden verwunden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verwundetwir hätten verwundet
du hättest verwundetihr hättet verwundet
er/sie/es hätte verwundetsie hätten verwundet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verwundetwir würden verwundet
du würdest verwundetihr würdet verwundet
er/sie/es würde verwundetsie würden verwundet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verwundetwir werden verwundet
du wirst verwundetihr werdet verwundet
er/sie/es wird verwundetsie werden verwundet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verwundetwir wurden verwundet
du wurdest verwundetihr wurdet verwundet
er/sie/es wurde verwundetsie wurden verwundet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verwundetwir sind verwundet
du bist verwundetihr seid verwundet
er/sie/es ist verwundetsie sind verwundet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verwundetwir waren verwundet
du warst verwundetihr wart verwundet
er/sie/es war verwundetsie waren verwundet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verwundetwir werden verwundet
du wirst verwundetihr werdet verwundet
er/sie/es wird verwundetsie werden verwundet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verwundetwir werden verwundet
du wirst verwundetihr werdet verwundet
er/sie/es wird verwundetsie werden verwundet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verwundetwir werden verwundet
du werdest verwundetihr werdet verwundet
er/sie/es werde verwundetsie werden verwundet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verwundetwir seien verwundet
du seist verwundetihr seiet verwundet
er/sie/es sei verwundetsie seien verwundet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verwundetwir werden verwundet
du werdest verwundetihr werdet verwundet
er/sie/es werde verwundetsie werden verwundet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verwundetwir werden verwundet
du werdest verwundetihr werdet verwundet
er/sie/es werde verwundetsie werden verwundet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verwundetwir würden verwundet
du würdest verwundetihr würdet verwundet
er/sie/es würde verwundetsie würden verwundet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verwundetwir wären verwundet
du wärst verwundetihr wärt verwundet
er/sie/es wäre verwundetsie wären verwundet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verwundetwir würden verwundet
du würdest verwundetihr würdet verwundet
er/sie/es würde verwundetsie würden verwundet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verwundetwir würden verwundet
du würdest verwundetihr würdet verwundet
er/sie/es würde verwundetsie würden verwundet
Imperativverwund, verwunde
Partizip I (Präsens)verwundend
Partizip II (Perfekt)verwundet