about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

verwandeln

  1. vt

    1. (in A) превращать (кого-л, что-л в кого-л, во что-л)

    2. сильно изменять, преображать (кого-л)

    3. спорт забить (гол); реализовать (удар)

  2. sich verwandeln (in A) превращаться (в кого-л, во что-л)

Examples from texts

Daher rühren auch die Legenden, daß sie sich angeblich in jedes beliebige Geschöpf verwandeln können.
Отсюда и пошли легенды о том, что они умеют превращаться в любую тварь.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ohne mich dabei in einen Zombie zu verwandeln.
И при этом не превратиться в зомби.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Man mußte den Planeten nur in ein Schwarzes Loch verwandeln.
Достаточно, чтобы планету затянуло в черную дыру.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Wenn wir Christi Wahrheit in unsere Gerechtigkeit verwandeln; wenn wir unaufhörlich in ihr leben, werden wir unbesiegbar, und schmettern leicht alle erbitterten Anfechtungen der Geister der Unwahrheit ab.
Если мы превращаем Христову правду в свою праведность; если живем ею непрестанно, мы становимся непобедимы, и легко отражаем все свирепые нападения духов неправды.
© 2006-2011
© 2006-2011
Gekleidet waren sie ziemlich normal: Hosen und Jacken, nicht dieser komische Flügeloverall von Len, der sich in ein Zelt verwandeln konnte.
Одежда на них была довольно обычная, брюки и куртки, ничего похожего на странный комбинезон-крыло-убежище Лэна.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Sie war weder eitel noch mit ihrem Erscheinungsbild unzufrieden, aber sie fühlte sich von dem Versuch der Leute um sie herum verunsichert, sie in die schönste Frau des Spiralarms zu verwandeln.
Ей не свойственно было тщеславие и дурнушкой она себя не считала, но Эстарру пугал тот факт, что ее хотят сделать самой красивой женщиной Рукава Спирали.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Schon in dem „Papyrus Rhind" 2000 v. Ohr. wird die Aufgabe behandelt, einen Kreis in ein flächengleiches Quadrat zu verwandeln und zu diesem Zwecke folgende Vorschrift gegeben: „Man nehme § des Durchmessers als Seite des zu errichtenden Quadrates."
Уже в „Папирусе Ринда" (2000 лет до н. э.) рассматривалась .задача о преобразовании круга в равновеликий квадрат и для этой цели было дано следующее правило: „За сторону квадрата следует взять диаметра."
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Durch solches Aufsuchen der Verdrängung, Aufdecken der Widerstände, Andeuten des Verdrängten gelingt es wirklich, die Aufgabe zu lösen, also die Widerstände zu überwinden, die Verdrängung aufzuheben und das Unbewußte in Bewußtes zu verwandeln.
Благодаря таким поискам вытеснения, раскрытию сопротивлений, толкованию вытесненного действительно удается решить задачу, т. е. преодолеть сопротивления, уничтожить вытеснение и превратить бессознательное в сознательное.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Heute wird es sich in eine Brücke verwandeln!"
Сегодня оно у нас превратится в мост!
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Auch beim Streben der Staatsbanken, sich in Universalbanken zu verwandeln, walten ähnliche Tendenzen.
И в стремлении государственных банков превратиться в универсальные банки, господствуют аналогичные тенденции.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Das heißt: ihr Dienen sollen sie in Gottesdienst verwandeln.
Это значит: свое служение пусть превращают в богослужение.
© 2006-2011
© 2006-2011
Zwei Minuten später gruben sie jedoch ihre Gesichter in den Schlamm, als Raketen von dem Transporter herunterfegten und die beiden eisernen Geschütztürme hinter dem Farmzaun in glühende Wracks verwandelten.
Через две минуты они уже лежали ничком в грязи – ракеты, пущенные с самолета, опрокинули две стальные сторожевые вышки и превратили их в обломки.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie verwandelten sich in ebenso viele Fesseln.
Они превратились в его оковы.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Seine Stimme dröhnte. Er erschien Spendius höher von Gestalt und wie verwandelt.
Голос у него звучал, как гром, и Спендию казалось, что Мато стал выше ростом и весь преобразился.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Worte des Griechen trafen ihn im Augenblicke tiefster Trübsal, verwandelten seine Verzweiflung in Rachgier und zeigten seiner Wut eine Beute.
Мато чувствовал себя глубоко несчастным, отчаяние овладевало им, и слова Спендия толкали его к мести, давали пищу его гневу.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

verwandeln1/4
Verbпревращать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich verwandeln - in
обернуться
sich verwandeln
обратиться
sich verwandeln
перевоплотиться
sich verwandeln
перевоплощаться
sich verwandeln
перерастать
sich verwandeln
перерасти
sich verwandeln
переродиться
sich verwandeln
превратиться
sich verwandeln
преобразиться
sich verwandeln
трансформироваться
in Asche verwandeln
испепелять
sich verwandeln
превращаться

Word forms

verwandeln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verwandele, verwandlewir verwandeln
du verwandelstihr verwandeltet
er/sie/es verwandeltsie verwandeln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verwandeltewir verwandelten
du verwandeltestihr verwandeltet
er/sie/es verwandeltesie verwandelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verwandeltwir haben verwandelt
du hast verwandeltihr habt verwandelt
er/sie/es hat verwandeltsie haben verwandelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verwandeltwir hatten verwandelt
du hattest verwandeltihr hattet verwandelt
er/sie/es hatte verwandeltsie hatten verwandelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verwandelnwir werden verwandeln
du wirst verwandelnihr werdet verwandeln
er/sie/es wird verwandelnsie werden verwandeln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verwandeltwir werden verwandelt
du wirst verwandeltihr werdet verwandelt
er/sie/es wird verwandeltsie werden verwandelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verwandele, verwandlewir verwandeln, verwandln
du verwandelest, verwandlestihr verwandelet, verwandlet
er/sie/es verwandele, verwandlesie verwandeln, verwandln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verwandeltwir haben verwandelt
du habest verwandeltihr habet verwandelt
er/sie/es habe verwandeltsie haben verwandelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verwandelnwir werden verwandeln
du werdest verwandelnihr werdet verwandeln
er/sie/es werde verwandelnsie werden verwandeln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verwandeltwir werden verwandelt
du werdest verwandeltihr werdet verwandelt
er/sie/es werde verwandeltsie werden verwandelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verwandeltewir verwandelten
du verwandeltestihr verwandeltet
er/sie/es verwandeltesie verwandelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verwandelnwir würden verwandeln
du würdest verwandelnihr würdet verwandeln
er/sie/es würde verwandelnsie würden verwandeln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verwandeltwir hätten verwandelt
du hättest verwandeltihr hättet verwandelt
er/sie/es hätte verwandeltsie hätten verwandelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verwandeltwir würden verwandelt
du würdest verwandeltihr würdet verwandelt
er/sie/es würde verwandeltsie würden verwandelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verwandeltwir werden verwandelt
du wirst verwandeltihr werdet verwandelt
er/sie/es wird verwandeltsie werden verwandelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verwandeltwir wurden verwandelt
du wurdest verwandeltihr wurdet verwandelt
er/sie/es wurde verwandeltsie wurden verwandelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verwandeltwir sind verwandelt
du bist verwandeltihr seid verwandelt
er/sie/es ist verwandeltsie sind verwandelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verwandeltwir waren verwandelt
du warst verwandeltihr wart verwandelt
er/sie/es war verwandeltsie waren verwandelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verwandeltwir werden verwandelt
du wirst verwandeltihr werdet verwandelt
er/sie/es wird verwandeltsie werden verwandelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verwandeltwir werden verwandelt
du wirst verwandeltihr werdet verwandelt
er/sie/es wird verwandeltsie werden verwandelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verwandeltwir werden verwandelt
du werdest verwandeltihr werdet verwandelt
er/sie/es werde verwandeltsie werden verwandelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verwandeltwir seien verwandelt
du seist verwandeltihr seiet verwandelt
er/sie/es sei verwandeltsie seien verwandelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verwandeltwir werden verwandelt
du werdest verwandeltihr werdet verwandelt
er/sie/es werde verwandeltsie werden verwandelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verwandeltwir werden verwandelt
du werdest verwandeltihr werdet verwandelt
er/sie/es werde verwandeltsie werden verwandelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verwandeltwir würden verwandelt
du würdest verwandeltihr würdet verwandelt
er/sie/es würde verwandeltsie würden verwandelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verwandeltwir wären verwandelt
du wärst verwandeltihr wärt verwandelt
er/sie/es wäre verwandeltsie wären verwandelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verwandeltwir würden verwandelt
du würdest verwandeltihr würdet verwandelt
er/sie/es würde verwandeltsie würden verwandelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verwandeltwir würden verwandelt
du würdest verwandeltihr würdet verwandelt
er/sie/es würde verwandeltsie würden verwandelt
Imperativverwandele, verwandle
Partizip I (Präsens)verwandelnd
Partizip II (Perfekt)verwandelt