without examplesFound in 1 dictionary
Dictionary of Art- dicts.art_de_ru.description
- dicts.art_de_ru.description
vertreten sein
быть представленным
Examples from texts
Dem Schulträger, der auch mit einer Stimme in der Schulkonferenz vertreten ist, wird ein Vetorecht eingeräumt.Организация, осуществляющая финансирование данной школы, представлена на конференции одним голосом и обладает, кроме того, правом вето.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Umso besser, dass die deutsche Wirtschaft mit einer Außenstelle in Nowosibirsk stark vertreten ist.Тем более, что за их спиной всегда будет надежная поддержка в лице Новосибирского филиала Представительства немецкой экономики.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Sozialverband VdK Hessen-Thüringen berät und vertritt seine Mitglieder in sozialrechtlichen Streitigkeiten.Социальное объединение VdK Hessen-Thiiringen консультирует и представляет своих членов в спорных вопросах социального права.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Hier sind alle Industriebranchen vertreten, hier ist eine sehr große Nachfrage nach Arbeitskräften, ein kolossales Wissenschaftspotential, auch Handels- und Finanzsektor sind sehr stark.Здесь есть все отрасли промышленности, очень большая потребность в рабочей силе, огромный образовательный ресурс, очень большие объемы торговли и банковского сектора.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Alle waren vertreten, vom schwarzen Nebo, dem Geiste Merkurs, bis zu dem scheußlichen Rahab, der Verkörperung des Sternbilds des Krokodils.Тут были представлены все светила, начиная с черного Неба, духа Меркурия, до отвратительного Рагаба, изображавшего созвездие Крокодила.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alle Völker waren vertreten: Ligurer, Lusitanier, Balearier, Neger und römische Überläufer.Тут были люди разных наций – лигуры, лузитанцы, балеары, негры и беглецы из Рима.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Fast 6 000 Unternehmen sind hier vertreten, darunter zahlreiche erfolgreiche Mittelständler, deren russische Mitarbeiter mit den Zentralen zuhause auf Deutsch kommunizieren.Почти шесть тысяч немецких компаний имеют представительства в России, среди которых множество предприятий среднего бизнеса, где российские сотрудники общаются с немецкой штаб-квартирой по-немецки.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Auch mit Produktionsstätten sind deutsche Firmen vertreten.Среди компаний-производителей также есть германские предприятия.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Suffet fand Abhilfe. Er besoldete Mitbürger, die seine Politik vertraten.Суффет решил действовать подкупом, чтобы обрести сторонников своей политики.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
vertreten sein
быть представленнымExamples
in der Bildersammlung sind die beiden Söhne Holbeins d. Ä. vertreten — в коллекции картин представлены оба сына Гольбейна Старшего
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!