without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
verschieden
a разный, различный
part adj высок покойный, умерший
Examples from texts
Wahrscheinlich kann keine Kirche die Nähe zu Jesus Christus für sich pachten, so verschieden die Traditionen auch sind.Видимо, ни одна церковь не может считаться единственно близкой Иисусу Христу, настолько различны традиции.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Und auch sonst waren unsere Umstände so verschieden wie möglich.Прочие наши обстоятельства тоже были решительно противоположны.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Diese Maßregeln werden natürlich je nach den verschiedenen Ländern verschieden sein.Эти мероприятия будут, конечно, различны в различных странах.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Gleichfalls sind der Zeitpunkt zur Migration, Bildungsunterschiede und die persönlichen Fähigkeiten und Begabungen sehr verschieden.Также являются различными время миграции, уровень образования и персональные способности и навыки.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.bmfsfj.de/ 04.04.2011
Wenn man aber allein spielte, wie immer,so konnte es doch geschehen, daß man diese vereinbarte, im ganzen harmlose Welt unversehens überschritt und unter Verhältnisse geriet, die völlig verschieden waren und gar nicht abzusehen.Но, играя по обыкновению в одиночку, удавалось вдруг ускользнуть за рамки обговоренного и, в сущности, безобидного мира и оказаться в совсем иных, непредвиденных обстоятельствах.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Die Geschichte der ganzen bisherigen Gesellschaft bewegte sich in Klassengegensätzen, die in den verschiedenen Epochen verschieden gestaltet waren.История всех доныне существовавших обществ двигалась в классовых противоположностях, которые в разные эпохи складывались различно.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Der Ruf: »Steinigt ihn!«—in jeder Sprache verschieden—ward von allen verstanden.Слово «бей», звучавшее по-иному на разных языках, было всем понятно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Ausgangsbedingungen für deutsche und russische Forschungseinrichtungen sind immer noch sehr unterschiedlich, entsprechend verschieden sind die forschungspolitischen Konzepte und Förderinstrumente.Стартовые условия для российских и германских научно-исследовательских учреждений по-прежнему весьма различны, политические концепции и методы поощрения научных исследований отличаются столь же сильно.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Manche verspürten ein Summen in den Ohren. Dann wurden ihre Fingernägel schwarz, und Kälte ergriff die Brust. Sie legten sich auf die Seite und verschieden ohne Laut.Сначала слышался звон в ушах, ногти у заболевших чернели, холод подступал к груди; они ложились на бок и с криком испускали дух.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nachdem ich drei verschieden Leute auf der Strasse befragt habe, finde ich es, aber was macht ein Gast, der der russischen Sprache nicht mächtig ist?Спросив у троих прохожих на улице, я его все-таки нашла. Но что делать туристу, который не знает русского?Кролль, Георгия,Барт, ВеренаKroll, Georgiaoll, GeorgiaKroll, Georgi© www.baschkirienheute.de 2004-2005олль, Георгия,Барт, ВеренаКролль, Георгия,Барт, Верен© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Wegen der Verringerung der Mannschaft mußte die Zahl der Posten auf den Mauern reduziert werden, und es wurden verschiedene Möglichkeiten ausprobiert, um mit geringeren Kräften einen fast ebenso effizienten Sicherungsdienst zu garantieren.Из-за сокращения личного состава пришлось разредить караульные посты, и делалось все возможное, чтобы меньшими силами обеспечить почти такую же надежную охрану, как и прежде.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Eine farbliche Kennzeichnung der Kabel war nicht auszumachen, aber in die Kabelmäntel waren verschiedene Muster eingeprägt und eingestanzt, die für blinde, auf den Tastsinn angewiesene Techniker dieselbe Funktion wie Farbcodierungen erfüllten.Провода не имели разноцветных изолирующих оболочек, но зато на этих оболочках имелись различные выпуклости и вмятинки, выполнявшие ту же функцию для существ, лишенных зрения.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
An die Stelle einer einheitlichen Weltanschauung ist daher bei den Rechtssozialisten in immer stärkerem Maße ein Konglomerat der, verschiedensten idealistischen Weltanschauungen getreten.Поэтому единое мировоззрение у правых социалистов все больше и больше уступает место конгломерату различных идеалистических мировоззрений.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Schnatterenten, Welsarane und Kapuzler ernähren sich anscheinend von vielen verschiedenen Arten von Äsern, die vom Flötengras leben.Габбльдаки, силуройны и гудеры, видимо, едят различных травоядных.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Es gab verschiedene dieser Sorte.Таких, как он, было несколько.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Add to my dictionary
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
различный
translation added by Анастасия Скобцова
Collocations
verschieden sein
разниться
verschieden sein
различаться
Kinder aus verschiedenen Ehen
дети, рожденные в разных браках
verschiedene Modalitäten
различные условия
von verschiedenen Volksstämmen
разноплеменный
zu verschiedenen Volksstämmen gehörig
разноплеменный
verschiedene Formen
разновидные формы
auf verschiedene Weise
разными способами
nach verschiedenen Seiten
в разные стороны
artverschieden
иного рода
artverschieden
инородный
artverschieden
разнородный
gruppenverschieden
относящийся к разным группам
verschiedenwertig
различного достоинства
verschiedenwertig
различный
Word forms
verscheiden
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verscheide | wir verscheiden |
du verscheidest | ihr verscheidet |
er/sie/es verscheidet | sie verscheiden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verschied | wir verschieden |
du verschiedest, verschiedst | ihr verschiedet |
er/sie/es verschied | sie verschieden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin verschieden | wir sind verschieden |
du bist verschieden | ihr seid verschieden |
er/sie/es ist verschieden | sie sind verschieden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war verschieden | wir waren verschieden |
du warst verschieden | ihr wart verschieden |
er/sie/es war verschieden | sie waren verschieden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verscheiden | wir werden verscheiden |
du wirst verscheiden | ihr werdet verscheiden |
er/sie/es wird verscheiden | sie werden verscheiden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verschieden | wir werden verschieden |
du wirst verschieden | ihr werdet verschieden |
er/sie/es wird verschieden | sie werden verschieden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verscheide | wir verscheiden |
du verscheidest | ihr verscheidet |
er/sie/es verscheide | sie verscheiden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei verschieden | wir seien verschieden |
du seist verschieden | ihr seiet verschieden |
er/sie/es sei verschieden | sie seien verschieden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verscheiden | wir werden verscheiden |
du werdest verscheiden | ihr werdet verscheiden |
er/sie/es werde verscheiden | sie werden verscheiden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verschieden | wir werden verschieden |
du werdest verschieden | ihr werdet verschieden |
er/sie/es werde verschieden | sie werden verschieden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verschiede | wir verschieden |
du verschiedest | ihr verschiedet |
er/sie/es verschiede | sie verschieden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verscheiden | wir würden verscheiden |
du würdest verscheiden | ihr würdet verscheiden |
er/sie/es würde verscheiden | sie würden verscheiden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre verschieden | wir wären verschieden |
du wärst verschieden | ihr wärt verschieden |
er/sie/es wäre verschieden | sie wären verschieden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verschieden | wir würden verschieden |
du würdest verschieden | ihr würdet verschieden |
er/sie/es würde verschieden | sie würden verschieden |
Imperativ | verscheid, verscheide |
Partizip I (Präsens) | verscheidend |
Partizip II (Perfekt) | verschieden |
verschieden
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verschiedener | verschiedene | verschiedener |
Genitiv | verschiedenen | verschiedenen | verschiedenen |
Dativ | verschiedenem | verschiedenen | verschiedenen |
Akkusativ | verschiedenen | verschiedenen | verschiedenen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verschiedene | verschiedene | verschiedene |
Genitiv | verschiedener | verschiedenen | verschiedenen |
Dativ | verschiedener | verschiedenen | verschiedenen |
Akkusativ | verschiedene | verschiedene | verschiedene |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verschiedenes | verschiedene | verschiedenes |
Genitiv | verschiedenen | verschiedenen | verschiedenen |
Dativ | verschiedenem | verschiedenen | verschiedenen |
Akkusativ | verschiedenes | verschiedene | verschiedenes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verschiedene | verschiedenen | verschiedenen |
Genitiv | verschiedener | verschiedenen | verschiedenen |
Dativ | verschiedenen | verschiedenen | verschiedenen |
Akkusativ | verschiedene | verschiedenen | verschiedenen |
Komparativ | verschiedener |
Superlativ | verschiedenste |