without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Ich habe einen Traum, aber er muß nicht heute gelebt werden, ich muß schließlich Geld verdienen.<У меня есть мечта, но ведь не обязательно претворять ее в жизнь именно сегодня – сегодня мне надо зарабатывать деньги».Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Lerne erst einmal genug Geld zu verdienen, damit du eine Dame standesgemäß ausführen kannst!Научись сначала прилично зарабатывать, чтобы вывести даму в свет.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
„Prächtige Burschen - sie verdienen es, glücklich zu sein", sagte Ramina.- Они - хорошие люди и заслуживают счастья, - говорила Рамина.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Er schob also alles Vage, Inkonkrete beiseite und lebte weiter vor sich hin, ging ins Institut, legte Prüfungen ab und schaffte es sogar, nebenbei etwas Geld zu verdienen — mit den von Großmutter geerbten Französischstunden.И он, отодвинув всё зыбкое и неконкретное, жил себе дальше, бегал в институт, сдавал какие-то коллоквиумы, ухитрялся немного зарабатывать – французские уроки, оставшиеся от бабушки.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
So äußern sich Friedrich Kambartel und Erhard Scheibe in ihren Arbeiten "Formales und inhaltliches Denken" und "Zum Problem der Sprachabhängigkeit in der Physik" sehr ausführlich zu einigen Grundfragen, die auch unsere volle Aufmerksamkeit verdienen.Так, например, Фридрих Камбартель в работе «Формальное и содержательное мышление» и Эрхард Шайбе в работе «К проблеме языковой зависимости в физике» детально рассматривают некоторые принципиальные вопросы из этого круга проблем.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Einerseits hatte ich das Bedürfnis den Laden leer zu kaufen, andererseits aber fühlte ich mich etwas unwohl bei dem Gedanken, dass große Bereiche der modernen Wirtschaft an meiner Lieblingsgruppe prächtig verdienen.С одной стороны хотелось скупить весь магазин, с другой – было как-то некомфортно от того, что многие области современной промышленности наживаются на популярности моей любимой группы.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die Anklagen gegen den Kommunismus, die von religiösen, philosophischen und ideologischen Gesichtspunkten überhaupt erhoben werden, verdienen keine ausführliche Erörterung.Обвинения против коммунизма, выдвигаемые с религиозных, философских и вообще идеологических точек зрения, не заслуживают подробного рассмотрения.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Wie ein Weidenbauer, der Weidenzweige abschneidet und deren so viel wie möglich abzuschlagen trachtet, um recht viel Geld zu verdienen, so schritt er einher und mähte die Karthager rings um sich her nieder.Подобно работнику, который, обрубая ветви ивы, старается сбить их как можно больше, чтобы лучше заработать, он двигался вперед, уничтожая вокруг себя карфагенян.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wie im Betrieb, so tut man auch im Bereich seiner Freizeit alles Erdenkliche ,für ihn', um an ihm zu verdienen, in der Konsumsphäre also wie in der Produktionssphäre."Как на производстве, так и в области досуга «для него» делается все мыслимое, что-бы заработать на нем в сфере потребления так же, как и сфере производства».Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Sie kann jetzt schon ein paar Millionen daran verdienen, wenn sie es verkaufen will.Она уже сейчас может заработать на нем несколько миллионов, если захочет продать.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
tüchtiger Kaufmann werden und viel Geld verdienen!- Значит, тебе надо стать дельным коммерсантом и зарабатывать много денег!Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Er hatte mit Gelegenheitsarbeiten Geld verdienen müssen und dabei die gewöhnlichen Leute kennen gelernt, die nie Aufsehen erregten.Борясь за каждый грош, работал на тяжелой работе и что ни день общался с людьми на улице, научился понимать тех, что просто жили и на которых никто не обращал внимания.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Dabei müßte ich so notwendig Geld verdienen!« sagte ich.– А мне так нужно зарабатывать деньги! – сказал я.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die Ausnahmen von diesem Trend sind es, die besondere Aufmerksamkeit verdienen.Именно исключения из такой тенденции заслуживают особого внимания.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Er muß sich Wahlen unterziehen, er muß Geld verdienen, er nimmt teil am rücksichtslosen Wettkampf der Kasten, der Familien, der Parteien, der Zeitungen.Он должен проходить через конкурсы, должен зарабатывать деньги, он участвует в беспощадной борьбе каст, семей, партий, газет.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
dick verdienen - bei
нажиться
seinen Unterhalt verdienen
прокормиться
effektiver Verdienst
фактический заработок
entgangener Verdienst
упущенный заработок
zusätzlicher Verdienst
дополнительный заработок
zusätzlicher Verdienst
приработок
nach Verdienst
заслуженно
nach Verdienst
заслуженный
abverdienen
зарабатывать
abverdienen
отрабатывать
dazuverdienen
иметь дополнительную работу
dazuverdienen
подрабатывать
dazuverdienen
подработать
dazuverdienen
работать по совместительству
zuverdienen
прирабатывать
Word forms
verdienen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verdiene | wir verdienen |
du verdienst | ihr verdient |
er/sie/es verdient | sie verdienen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verdiente | wir verdienten |
du verdientest | ihr verdientet |
er/sie/es verdiente | sie verdienten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verdient | wir haben verdient |
du hast verdient | ihr habt verdient |
er/sie/es hat verdient | sie haben verdient |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verdient | wir hatten verdient |
du hattest verdient | ihr hattet verdient |
er/sie/es hatte verdient | sie hatten verdient |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verdienen | wir werden verdienen |
du wirst verdienen | ihr werdet verdienen |
er/sie/es wird verdienen | sie werden verdienen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verdient | wir werden verdient |
du wirst verdient | ihr werdet verdient |
er/sie/es wird verdient | sie werden verdient |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verdiene | wir verdienen |
du verdienest | ihr verdienet |
er/sie/es verdiene | sie verdienen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verdient | wir haben verdient |
du habest verdient | ihr habet verdient |
er/sie/es habe verdient | sie haben verdient |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verdienen | wir werden verdienen |
du werdest verdienen | ihr werdet verdienen |
er/sie/es werde verdienen | sie werden verdienen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verdient | wir werden verdient |
du werdest verdient | ihr werdet verdient |
er/sie/es werde verdient | sie werden verdient |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verdiente | wir verdienten |
du verdientest | ihr verdientet |
er/sie/es verdiente | sie verdienten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verdienen | wir würden verdienen |
du würdest verdienen | ihr würdet verdienen |
er/sie/es würde verdienen | sie würden verdienen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verdient | wir hätten verdient |
du hättest verdient | ihr hättet verdient |
er/sie/es hätte verdient | sie hätten verdient |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verdient | wir würden verdient |
du würdest verdient | ihr würdet verdient |
er/sie/es würde verdient | sie würden verdient |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verdient | wir werden verdient |
du wirst verdient | ihr werdet verdient |
er/sie/es wird verdient | sie werden verdient |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verdient | wir wurden verdient |
du wurdest verdient | ihr wurdet verdient |
er/sie/es wurde verdient | sie wurden verdient |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verdient | wir sind verdient |
du bist verdient | ihr seid verdient |
er/sie/es ist verdient | sie sind verdient |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verdient | wir waren verdient |
du warst verdient | ihr wart verdient |
er/sie/es war verdient | sie waren verdient |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verdient | wir werden verdient |
du wirst verdient | ihr werdet verdient |
er/sie/es wird verdient | sie werden verdient |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verdient | wir werden verdient |
du wirst verdient | ihr werdet verdient |
er/sie/es wird verdient | sie werden verdient |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verdient | wir werden verdient |
du werdest verdient | ihr werdet verdient |
er/sie/es werde verdient | sie werden verdient |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verdient | wir seien verdient |
du seist verdient | ihr seiet verdient |
er/sie/es sei verdient | sie seien verdient |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verdient | wir werden verdient |
du werdest verdient | ihr werdet verdient |
er/sie/es werde verdient | sie werden verdient |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verdient | wir werden verdient |
du werdest verdient | ihr werdet verdient |
er/sie/es werde verdient | sie werden verdient |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verdient | wir würden verdient |
du würdest verdient | ihr würdet verdient |
er/sie/es würde verdient | sie würden verdient |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verdient | wir wären verdient |
du wärst verdient | ihr wärt verdient |
er/sie/es wäre verdient | sie wären verdient |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verdient | wir würden verdient |
du würdest verdient | ihr würdet verdient |
er/sie/es würde verdient | sie würden verdient |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verdient | wir würden verdient |
du würdest verdient | ihr würdet verdient |
er/sie/es würde verdient | sie würden verdient |
Imperativ | verdien, verdiene |
Partizip I (Präsens) | verdienend |
Partizip II (Perfekt) | verdient |