without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
verbinden*
vt
перевязывать, перебинтовывать (рану и т. п.)
завязывать
привязывать, подвязывать (зелень и т. п.)
связывать, соединять, скреплять (в единое целое)
тех связывать, соединять, устанавливать соединение
перен связывать, соединять
перен устанавливать взаимосвязь, объединять
совмещать
устарев обязывать
sich verbinden
соединяться, объединяться (в альянс и т. п.)
взаимодействовать, вступать в реакцию
быть связанным (с чем-л), возникать в результате (чего-л)
Examples from texts
Diese Methode benutzt häufig den TCP/IP-Port 9100, um sich mit dem Drucker zu verbinden.Для соединения с принтером этот способ часто использует порт 9100 TCP/ IP.
Wenn sich die Eltern zu Trägern des Widerstandes machen, wird oft das Ziel der Analyse oder diese selbst gefährdet, daher ist es oft notwendig, mit der Analyse des Kindes ein Stück analytischer Beeinflussung der Eltern zu verbinden.Если родители становятся носителями сопротивления, так что цель анализа или сам процесс подвергаются опасности, то часто при анализе ребенка необходимо немного повлиять и на родителей.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Oder verbinden Sie den Spaziergang mit einem Spiel.Также Вы можете объединить прогулку с игрой.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Einen Augenblick lang hatte ich tatsächlich geglaubt, sie könnte ihrerseits durchstöpseln und mich mit Henriette verbinden.Какую-то долю секунды я и впрямь верил, что она может переключить телефон и соединить меня с Генриэттой.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Doktor, Sie können den Raumanzug ausziehen und Ihre Kabine wieder mit der Klimaanlage des Schiffs verbinden. Sie dürfen auch wieder mit Ihren Kollegen und Kolleginnen essen und sogar in direkten Körperkontakt treten.“Доктор, вы можете снять скафандр, подключить вашу каюту к системе жизнеобеспечения корабля и вернуться к совместному питанию и прочим контактам с вашими коллегами.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Der Bandstahl ist im Abstand von ca. 3 m mit der Bewehrung zu verbinden.Полосовую сталь следует соединять с арматурой примерно через 3 м.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Jora'h straffte die Stränge und begann damit, die Leben von Abermilliarden Ildiranem aller Geschlechter miteinander zu verbinden. Gleichzeitig wandte er sich nach hinten, in Richtung Vergangenheit, glättete den Stoff der Geschichte und des Wissens.Он тянул тугие нити, вытягивал, чтобы соединить жизни миллионов илдиран всех родов… и постигал гладкую изнанку истории и знания.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Kleinere Straßen verbinden die Grenzposten außerhalb von Matendo, und zwar sowohl unsere als auch die der Ugazis.Дороги поменьше ведут к пограничным постам в Матендо, как нашему, так и угазийскому.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Ein Kommunikationsadapter FX2N-CNV-BC wird verwendet, um ein modulares Erweiterungsgerät oder ein Sondermodul über ein Erweiterungskabel FX0N-66EC mit dem Grundgerät zu verbinden.Коммуникационный адаптер FX2N-CNV-BC применяется для подключения к базовому модулю модуля расширения без встроенного блока питания или специального модуля с помощью кабеля расширения FX0N-66EC.
--Des nämlichen Kunstgriffs, mit dem Mitleiden, welches das Geschrei über körperliche Schmerzen hervorbringen sollte, in den Umstehenden einen andern Affekt zu verbinden, hat sich Sophokles auch in den "Trachinerinnen" bedient.Такой же прием, а именно: сочетание в окружающих сострадания, возбуждаемого криком от физической боли, с их собственными — иного типа — аффектами употребил Софокл и в своих «Трахинеянках».Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Der Zug fuhr ein, und Quinn fühlte den Lärm durch seinen Körper schießen: ein zielloses, hektisches Getöse, das sich mit seinem Puls zu verbinden schien und sein Blut in rauhen Stößen pumpte.Поезд въехал под крышу вокзала, и Куин почувствовал, как стук колес отзывается во всем его теле, как участился пульс, ударила в лицо кровь.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Doch Stolz hin oder her, das Rufen und Verbinden war eine gefährliche und anstrengende Angelegenheit gewesen.Гордости вполне обоснованной, ибо Дирижирование и Слияние были полны опасностей и требовали напряжения сил.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Komplette Nivelliereinheit mit Express-Einstellung der Höhe, zum Verbinden, Befestigen und Nivellieren von Kanaleinheiten der Systeme OKA-G und OKA-W. Für den zusätzlichen Bedarf.Регулируемая по высоте опора для соединения, крепления и регулирования высоты систем кабельных каналов OKA-G и OKA-W. Для дополнительного применения.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
„Verbinden statt spalten“ laute auch die Devise der russischen Außenpolitik, so Botschafter Gri-nin weiter.«Соединять, а не разделять» - этому девизу следует и российская внешняя политика, обратил внимание Гринин.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Passend zum Verbinden für Rd 10 x FL 30, FL 30 x FL 30подходит для соединения проводников Rd 10 х FL 30, FL 30 х FL 30© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich verbinden
ассоциироваться
neu verbinden
перебинтовать
neu verbinden
перебинтовывать
sich verbinden
соединиться
sich verbinden
соединяться
sich verbinden
сообщаться
sich verbinden
сочетаться
fest verbinden
срастить
sich verbinden
ужиться
sich verbinden
связываться
Beschluß zur Trennung verbundener Strafsachen
решение о раздельном рассмотрении связанных между собой уголовных дел
Trennung verbundener Klagen
разъединение соединенных исков
Trennung verbundener Strafsachen
разделение соединенных производством уголовных дел
verbundene Hausratversicherung
смешанное страхование домашнего имущества
verbundene Lebensversicherung
при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованных
Word forms
verbinden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verbinde | wir verbinden |
du verbindest | ihr verbindet |
er/sie/es verbindet | sie verbinden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verband | wir verbanden |
du verbandest, verbandst | ihr verbandet |
er/sie/es verband | sie verbanden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verbunden | wir haben verbunden |
du hast verbunden | ihr habt verbunden |
er/sie/es hat verbunden | sie haben verbunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verbunden | wir hatten verbunden |
du hattest verbunden | ihr hattet verbunden |
er/sie/es hatte verbunden | sie hatten verbunden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verbinden | wir werden verbinden |
du wirst verbinden | ihr werdet verbinden |
er/sie/es wird verbinden | sie werden verbinden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verbunden | wir werden verbunden |
du wirst verbunden | ihr werdet verbunden |
er/sie/es wird verbunden | sie werden verbunden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verbinde | wir verbinden |
du verbindest | ihr verbindet |
er/sie/es verbinde | sie verbinden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verbunden | wir haben verbunden |
du habest verbunden | ihr habet verbunden |
er/sie/es habe verbunden | sie haben verbunden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verbinden | wir werden verbinden |
du werdest verbinden | ihr werdet verbinden |
er/sie/es werde verbinden | sie werden verbinden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verbunden | wir werden verbunden |
du werdest verbunden | ihr werdet verbunden |
er/sie/es werde verbunden | sie werden verbunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verbände | wir verbänden |
du verbändest | ihr verbändet |
er/sie/es verbände | sie verbänden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verbinden | wir würden verbinden |
du würdest verbinden | ihr würdet verbinden |
er/sie/es würde verbinden | sie würden verbinden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verbunden | wir hätten verbunden |
du hättest verbunden | ihr hättet verbunden |
er/sie/es hätte verbunden | sie hätten verbunden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verbunden | wir würden verbunden |
du würdest verbunden | ihr würdet verbunden |
er/sie/es würde verbunden | sie würden verbunden |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verbunden | wir werden verbunden |
du wirst verbunden | ihr werdet verbunden |
er/sie/es wird verbunden | sie werden verbunden |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verbunden | wir wurden verbunden |
du wurdest verbunden | ihr wurdet verbunden |
er/sie/es wurde verbunden | sie wurden verbunden |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verbunden | wir sind verbunden |
du bist verbunden | ihr seid verbunden |
er/sie/es ist verbunden | sie sind verbunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verbunden | wir waren verbunden |
du warst verbunden | ihr wart verbunden |
er/sie/es war verbunden | sie waren verbunden |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verbunden | wir werden verbunden |
du wirst verbunden | ihr werdet verbunden |
er/sie/es wird verbunden | sie werden verbunden |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verbunden | wir werden verbunden |
du wirst verbunden | ihr werdet verbunden |
er/sie/es wird verbunden | sie werden verbunden |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verbunden | wir werden verbunden |
du werdest verbunden | ihr werdet verbunden |
er/sie/es werde verbunden | sie werden verbunden |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verbunden | wir seien verbunden |
du seist verbunden | ihr seiet verbunden |
er/sie/es sei verbunden | sie seien verbunden |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verbunden | wir werden verbunden |
du werdest verbunden | ihr werdet verbunden |
er/sie/es werde verbunden | sie werden verbunden |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verbunden | wir werden verbunden |
du werdest verbunden | ihr werdet verbunden |
er/sie/es werde verbunden | sie werden verbunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verbunden | wir würden verbunden |
du würdest verbunden | ihr würdet verbunden |
er/sie/es würde verbunden | sie würden verbunden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verbunden | wir wären verbunden |
du wärst verbunden | ihr wärt verbunden |
er/sie/es wäre verbunden | sie wären verbunden |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verbunden | wir würden verbunden |
du würdest verbunden | ihr würdet verbunden |
er/sie/es würde verbunden | sie würden verbunden |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verbunden | wir würden verbunden |
du würdest verbunden | ihr würdet verbunden |
er/sie/es würde verbunden | sie würden verbunden |
Imperativ | verbind, verbinde |
Partizip I (Präsens) | verbindend |
Partizip II (Perfekt) | verbunden |