without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
urteilen
vi
(über A) отзываться, высказывать своё мнение (о ком-л, о чём-л)
(nach D) судить (по чему-л)
филос делать вывод, строить логическое заключение
постановить, решить, принять решение (о суде)
Examples from texts
Also warten wird ab, wie unsere Nachfahren urteilen werden.Так что подождем и узнаем, что скажут потомки.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Menge am Ufer nach zu urteilen, kleidete man sich hier nicht im Kolonialstil, sondern ganz normal, europäisch.Судя по толпе, в этом городе одевались не по-колониальному, а самым обычным образом, по-европейски.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Nach bisherigen Erfahrungen zu urteilen, zu niedrig.Если сравнивать с прошлыми измерениями, даже слишком низкая.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Bei der Einschätzung des allgemeinen Geschäftsklimas im abgelaufenen Jahr urteilen immer noch 37%, dass sich dieser Wert verbessert hat, im Vorjahr waren es jedoch 64%.Оценивая общий деловой климат за прошедший год, 37% опрошенных посчитали, что он все-таки улучшился, в предыдущем году такого мнения придерживались 64%.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Dem weit aufgerisse nen Mund von Lepinsch nach zu urteilen, hat er seinen Mörder noch gesehen.Судя по разинутому рту Лепиньша, он успел увидеть убийцу.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Bald hatte Eldene das Geländefahrzeug in die gewünschte Richtung gelenkt - leider mitten in die Schlacht hinein, aber nach den überall am Himmel aufleuchtenden Lichtblitzen zu urteilen, schien es keine Richtung zu geben, die davon weggeführt hätte.Вскоре девушка повернула бронемашину в нужном направлении – там тоже шел бой, и, судя по сверкавшим повсюду в небе зарницам, теперь уже невозможно было избежать столкновения с врагом.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Nach dem Inhalt Ihrer Mitteilung zu urteilen, handelt es sich bei der Überlebenden um eine DBPK in der Vorpubertät, und Sie haben Probleme.Судя по вашему сообщению, пациентка является особью младшего подросткового возраста и у вас имеются проблемы.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Nach den bunten Lampions zu urteilen, die das Tor zierten, mußte das Pensionat abends besonders festlich aussehen.Судя по гирлянде из разноцветных лампиончиков, украшавшей ворота, пансион, должно быть, выглядел особенно нарядно в вечернее время.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Im Kinderzimmer, den vielen Plüschtieren nach zu urteilen.Это была детская, судя по количеству мягких игрушек.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Es steht mir nicht an, zu urteilen, wer von den beiden Recht hat.Не мне судить, кто из них прав.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Prilicla fing erneut zu zittern an, und nach dem Ausdruck in Brenners Gesicht zu urteilen, lag es an etwas, das der Lieutenant gerade empfand.Приликла снова задрожал. Судя по выражению лица Бреннера, дрожь эмпата отражала эмоции лейтенанта. Он и нарушил образовавшуюся паузу.White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птицаКосмическая птицаУайт, ДжеймсRaumvogelWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
„Manche sagen nämlich, daß die Geschichte niemandem ein Recht gibt, über den Türhüter zu urteilen.- Многие, например, считают, что эта притча никому не дает права судить о привратнике.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Nach dem Feuer zu urteilen, das in Rybnikows Augen aufglomm, teilte er den blutrünstigen Wunsch des schwarzhaarigen Herrn.Судя по огонькам, вспыхнувшим в глазах Василия Александровича, он отчасти разделял кровожадное намерение чернявого господина.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
«Ich meine, dürfen Sie selbst vernichtend urteilen?»– Я имею в виду, будет ли ваше обвинение безоговорочным?Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Wagner würde über "das Eine, was not tut" ungefähr urteilen, wie jeder andre Schauspieler heute urteilt: eine Reihe starker Szenen, eine stärker als die andre - und, dazwischen, viel kluge Stupidität.Вагнер, вероятно, судил о "едином на потребу" приблизительно так же, как судит нынче всякий другой актер: ряд сильных сцен, одна другой сильнее, - и вперемежку много умной глупости.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
рядить
translation added by frankvent123@googlemail.com
Collocations
urteilen - über
рассуждать
Absicherung der Rechtskraft von Urteilen
обеспечение законной силы приговоров
Mängel von Urteilen
недостатки в вынесенных приговорах
Abänderung des angefochtenen Urteils
изменение обжалованного приговора
Abschrift des Urteils
копия приговора
Anerkennung ausländischer Urteile
признание приговоров, вынесенных в другой стране
Auslegung des Urteils
толкование приговора
Ausspruch eines Urteils
вынесение приговора
Begründung des Urteils
обоснование приговора
Berufung gegen Urteil
обжалование приговора
Entwurf zu einem Urteil
проект приговора
Erlaß des Urteils
вынесение приговора
Eröffnung des Urteils
оглашение приговора
erstinstanzliches Urteil
приговор суда первой инстанции
Erstreckung des Urteils auf Mitverurteilte
распространение приговора на совместно осужденных
Word forms
urteilen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich urteile | wir urteilen |
du urteilst | ihr urteilt |
er/sie/es urteilt | sie urteilen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich urteilte | wir urteilten |
du urteiltest | ihr urteiltet |
er/sie/es urteilte | sie urteilten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geurteilt | wir haben geurteilt |
du hast geurteilt | ihr habt geurteilt |
er/sie/es hat geurteilt | sie haben geurteilt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geurteilt | wir hatten geurteilt |
du hattest geurteilt | ihr hattet geurteilt |
er/sie/es hatte geurteilt | sie hatten geurteilt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde urteilen | wir werden urteilen |
du wirst urteilen | ihr werdet urteilen |
er/sie/es wird urteilen | sie werden urteilen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geurteilt | wir werden geurteilt |
du wirst geurteilt | ihr werdet geurteilt |
er/sie/es wird geurteilt | sie werden geurteilt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich urteile | wir urteilen |
du urteilest | ihr urteilet |
er/sie/es urteile | sie urteilen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geurteilt | wir haben geurteilt |
du habest geurteilt | ihr habet geurteilt |
er/sie/es habe geurteilt | sie haben geurteilt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde urteilen | wir werden urteilen |
du werdest urteilen | ihr werdet urteilen |
er/sie/es werde urteilen | sie werden urteilen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geurteilt | wir werden geurteilt |
du werdest geurteilt | ihr werdet geurteilt |
er/sie/es werde geurteilt | sie werden geurteilt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich urteilte | wir urteilten |
du urteiltest | ihr urteiltet |
er/sie/es urteilte | sie urteilten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde urteilen | wir würden urteilen |
du würdest urteilen | ihr würdet urteilen |
er/sie/es würde urteilen | sie würden urteilen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geurteilt | wir hätten geurteilt |
du hättest geurteilt | ihr hättet geurteilt |
er/sie/es hätte geurteilt | sie hätten geurteilt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geurteilt | wir würden geurteilt |
du würdest geurteilt | ihr würdet geurteilt |
er/sie/es würde geurteilt | sie würden geurteilt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geurteilt | wir werden geurteilt |
du wirst geurteilt | ihr werdet geurteilt |
er/sie/es wird geurteilt | sie werden geurteilt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geurteilt | wir wurden geurteilt |
du wurdest geurteilt | ihr wurdet geurteilt |
er/sie/es wurde geurteilt | sie wurden geurteilt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geurteilt | wir sind geurteilt |
du bist geurteilt | ihr seid geurteilt |
er/sie/es ist geurteilt | sie sind geurteilt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geurteilt | wir waren geurteilt |
du warst geurteilt | ihr wart geurteilt |
er/sie/es war geurteilt | sie waren geurteilt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geurteilt | wir werden geurteilt |
du wirst geurteilt | ihr werdet geurteilt |
er/sie/es wird geurteilt | sie werden geurteilt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geurteilt | wir werden geurteilt |
du wirst geurteilt | ihr werdet geurteilt |
er/sie/es wird geurteilt | sie werden geurteilt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geurteilt | wir werden geurteilt |
du werdest geurteilt | ihr werdet geurteilt |
er/sie/es werde geurteilt | sie werden geurteilt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geurteilt | wir seien geurteilt |
du seist geurteilt | ihr seiet geurteilt |
er/sie/es sei geurteilt | sie seien geurteilt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geurteilt | wir werden geurteilt |
du werdest geurteilt | ihr werdet geurteilt |
er/sie/es werde geurteilt | sie werden geurteilt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geurteilt | wir werden geurteilt |
du werdest geurteilt | ihr werdet geurteilt |
er/sie/es werde geurteilt | sie werden geurteilt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geurteilt | wir würden geurteilt |
du würdest geurteilt | ihr würdet geurteilt |
er/sie/es würde geurteilt | sie würden geurteilt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geurteilt | wir wären geurteilt |
du wärst geurteilt | ihr wärt geurteilt |
er/sie/es wäre geurteilt | sie wären geurteilt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geurteilt | wir würden geurteilt |
du würdest geurteilt | ihr würdet geurteilt |
er/sie/es würde geurteilt | sie würden geurteilt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geurteilt | wir würden geurteilt |
du würdest geurteilt | ihr würdet geurteilt |
er/sie/es würde geurteilt | sie würden geurteilt |
Imperativ | urteil, urteile |
Partizip I (Präsens) | urteilend |
Partizip II (Perfekt) | geurteilt |