about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

unterscheiden*

  1. vt

    1. различать, выделять

    2. делать различие (между кем-л, между чем-л)

    3. отличать, различать, находить разницу [различие]

    4. отличать, выделять

    5. различать, увидеть, услышать

  2. sich unterscheiden отличаться (чем-л от кого-л, от чего-л), различаться (чем-л, в чём-л)

Art (De-Ru)

unterscheiden

vt

  1. различать, распознавать

  2. отличать (что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.), выделять (кого-л., что-л. среди кого-л., чего-л.)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Urfin begann an allen Gliedern zu zittern: Hinter den grünen Häuschen traten, von Gras und Strauchwerk kaum zu unterscheiden, die aufständischen Einwohner des Smaragdenlandes hervor.
Урфина Джюса затрясла лихорадка. Из-за зеленых домиков и изгородей, сливаясь с зеленью трав и кустарников, выходили толпами восставшие жители Изумрудной страны.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Gestern und Vorgestern glichen einander so sehr, daß er sie nicht mehr unterscheiden konnte. Was sich vor drei Tagen oder drei Wochen zugetragen hatte, schien ihm schließlich gleich weit zurückzuliegen.
И вчерашний, и позавчерашний день были одинаковыми, он не мог бы отличить один от другого; то, что было три дня или двадцать дней назад, казалось ему в равной мере далеким.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Die Prognosen der Marktforschungsinstitute unterscheiden sich lediglich im Ausmaß der Talfahrt.
Прогнозы различных маркетинговых институтов расходятся только в размерах спада.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Masse stand so gedrängt, der Staub war so dicht, das Gewühl so stark, daß man nichts zu unterscheiden vermochte.
Толпа была такая плотная и пыль такая густая, гул такой сильный, что ничего нельзя было различить.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In der Regel waren nur drei oder vier Punkte zu unterscheiden, die sich gleichzeitig bewegten.
Как правило, одновременно можно было увидеть лишь три или четыре движущиеся точечки.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Land zu Land unterscheiden.
Каждая страна или область имеет свою собственную систему электрической сети и систему цветного телевидения.
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Wir unterscheiden einhundertvierzig Schattierungen der Hautfarbe, zweihundertzwölf Typen von Falten, zweiunddreißig Gerüche und vieles, vieles mehr.
Мы умеем различать на коже сто сорок четыре оттенка цвета, двести двенадцать типов морщин, тридцать два запаха и многое, многое другое.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Es ist ja eigentlich nichts Schlimmes dabei, dass sich Christen von „Weltlichen" unterscheiden, doch oft verwandelt sich dieses Anderssein einfach in ein Spiel, wie oft bei Vertretern anderer Subkulturen.
Нет ничего плохого в том, что христианин отличается от светских людей, но часто это отличие превращается только в игру, как и у представителей других субкультур.
© 2006-2011
© 2006-2011
Es ist mir schon klar das sich auch in Deutschland die Städte stark von einander unterscheiden, aber dort ist es mir nicht so extrem aufgefallen.
Мне конечно понятно, что и в Германии города сильно отличаются друг от друга, но там мне это так сильно не бросалось в глаза.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Er dauert eine ganze Woche, von Donnerstag an bis Mittwoch, dabei hat jeder Tag seinen eigenen Namen, seinen eigenen Charakter, die ihn von den anderen unterscheiden.
Длится он почти неделю. С четверга, по среду, при этом каждый день имеет собственное название, собственные отличающие его от других черты.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Innerhalb des eigenen Aufgabenbereichs sind die freiwilligen von den Pflichtigen Selbstverwaltungsaufgaben zu unterscheiden.
Внутри собственной сферы деятельности необходимо различать добровольные и обязательные задачи самоуправления.
© 2011 Goethe-Institut
unterscheiden, und endlich gelang es mir, seine Stäbe zu erfassen, mich daran emporzuziehen und hindurchzuzwängen.
Я изловчился, ухватился за его концы, подтянулся и взлез наверх.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Alle eint jedoch der Kampf gegen den Sozialismus; abgesehen von einigen scholastischen und theologischen Tüfteleien unterscheiden sie sich nicht.
Всех их, однако, объединяет борьба против социализма; если отвлечься от некоторых схоластических и теологических вывертов, они не отличаются друг от друга.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Wer nicht den speziellen Scharfblick des Archäologen mitbringt, wird die Mauern aus dem zwanzigsten nicht von denen aus dem sechsten Jahrhundert unterscheiden können; grün überglänzt sind sie alle, mit goldenen Sonnenflecken bedeckt.
Тот, кто не обладает наметанным глазом археолога, едва ли отличит стены двадцатого века от стен шестого; и те и другие одинаково зелены и одинаково покрыты солнечными пятнами.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die alten Stadtteile unterscheiden sich Grundlegend von einander.
Старые части города значительно отличаются друг от друга.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Add to my dictionary

unterscheiden1/8
Verbразличать; выделятьExamples

verschiedene Bedeutungen [Typen] unterscheiden — выделять различные значения [типы]

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

nicht zu unterscheiden
неразличимый
sich unterscheiden - von
отличаться
sich unterscheiden
различаться
sich unterscheiden
разниться
sich voneinander unterscheiden
отличать друг от друга
genogeographische Unterschiede
геногеографические различия
zum Unterschied von
в отличие от
soziale Unterschiede
социальные различия
phonematischer Unterschied
фонемное различие
im Unterschied zu
в отличие от
wesentlicher Unterschied
существенное отличие
Abbildungsunterschied
анизейкония
Brechwertunterschied
разница рефракции во взаимно главных меридианах
Brechwertunterschied
разница рефракции во взаимно перпендикулярных меридианах
Brechwertunterschied
степень астигматизма

Word forms

unterscheiden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich unterscheidewir unterscheiden
du unterscheidestihr unterscheidet
er/sie/es unterscheidetsie unterscheiden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich unterschiedwir unterschieden
du unterschiedest, unterschiedstihr unterschiedet
er/sie/es unterschiedsie unterschieden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe unterschiedenwir haben unterschieden
du hast unterschiedenihr habt unterschieden
er/sie/es hat unterschiedensie haben unterschieden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte unterschiedenwir hatten unterschieden
du hattest unterschiedenihr hattet unterschieden
er/sie/es hatte unterschiedensie hatten unterschieden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde unterscheidenwir werden unterscheiden
du wirst unterscheidenihr werdet unterscheiden
er/sie/es wird unterscheidensie werden unterscheiden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde unterschiedenwir werden unterschieden
du wirst unterschiedenihr werdet unterschieden
er/sie/es wird unterschiedensie werden unterschieden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich unterscheidewir unterscheiden
du unterscheidestihr unterscheidet
er/sie/es unterscheidesie unterscheiden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe unterschiedenwir haben unterschieden
du habest unterschiedenihr habet unterschieden
er/sie/es habe unterschiedensie haben unterschieden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde unterscheidenwir werden unterscheiden
du werdest unterscheidenihr werdet unterscheiden
er/sie/es werde unterscheidensie werden unterscheiden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde unterschiedenwir werden unterschieden
du werdest unterschiedenihr werdet unterschieden
er/sie/es werde unterschiedensie werden unterschieden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich unterschiedewir unterschieden
du unterschiedestihr unterschiedet
er/sie/es unterschiedesie unterschieden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde unterscheidenwir würden unterscheiden
du würdest unterscheidenihr würdet unterscheiden
er/sie/es würde unterscheidensie würden unterscheiden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte unterschiedenwir hätten unterschieden
du hättest unterschiedenihr hättet unterschieden
er/sie/es hätte unterschiedensie hätten unterschieden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde unterschiedenwir würden unterschieden
du würdest unterschiedenihr würdet unterschieden
er/sie/es würde unterschiedensie würden unterschieden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde unterschiedenwir werden unterschieden
du wirst unterschiedenihr werdet unterschieden
er/sie/es wird unterschiedensie werden unterschieden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde unterschiedenwir wurden unterschieden
du wurdest unterschiedenihr wurdet unterschieden
er/sie/es wurde unterschiedensie wurden unterschieden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin unterschiedenwir sind unterschieden
du bist unterschiedenihr seid unterschieden
er/sie/es ist unterschiedensie sind unterschieden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war unterschiedenwir waren unterschieden
du warst unterschiedenihr wart unterschieden
er/sie/es war unterschiedensie waren unterschieden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde unterschiedenwir werden unterschieden
du wirst unterschiedenihr werdet unterschieden
er/sie/es wird unterschiedensie werden unterschieden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde unterschiedenwir werden unterschieden
du wirst unterschiedenihr werdet unterschieden
er/sie/es wird unterschiedensie werden unterschieden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde unterschiedenwir werden unterschieden
du werdest unterschiedenihr werdet unterschieden
er/sie/es werde unterschiedensie werden unterschieden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei unterschiedenwir seien unterschieden
du seist unterschiedenihr seiet unterschieden
er/sie/es sei unterschiedensie seien unterschieden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde unterschiedenwir werden unterschieden
du werdest unterschiedenihr werdet unterschieden
er/sie/es werde unterschiedensie werden unterschieden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde unterschiedenwir werden unterschieden
du werdest unterschiedenihr werdet unterschieden
er/sie/es werde unterschiedensie werden unterschieden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde unterschiedenwir würden unterschieden
du würdest unterschiedenihr würdet unterschieden
er/sie/es würde unterschiedensie würden unterschieden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre unterschiedenwir wären unterschieden
du wärst unterschiedenihr wärt unterschieden
er/sie/es wäre unterschiedensie wären unterschieden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde unterschiedenwir würden unterschieden
du würdest unterschiedenihr würdet unterschieden
er/sie/es würde unterschiedensie würden unterschieden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde unterschiedenwir würden unterschieden
du würdest unterschiedenihr würdet unterschieden
er/sie/es würde unterschiedensie würden unterschieden
Imperativunterscheid, unterscheide
Partizip I (Präsens)unterscheidend
Partizip II (Perfekt)unterschieden