without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
unterscheiden*
vt
различать, выделять
делать различие (между кем-л, между чем-л)
отличать, различать, находить разницу [различие]
отличать, выделять
различать, увидеть, услышать
sich unterscheiden отличаться (чем-л от кого-л, от чего-л), различаться (чем-л, в чём-л)
Art (De-Ru)
unterscheiden
vt
различать, распознавать
отличать (что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.), выделять (кого-л., что-л. среди кого-л., чего-л.)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Urfin begann an allen Gliedern zu zittern: Hinter den grünen Häuschen traten, von Gras und Strauchwerk kaum zu unterscheiden, die aufständischen Einwohner des Smaragdenlandes hervor.Урфина Джюса затрясла лихорадка. Из-за зеленых домиков и изгородей, сливаясь с зеленью трав и кустарников, выходили толпами восставшие жители Изумрудной страны.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Gestern und Vorgestern glichen einander so sehr, daß er sie nicht mehr unterscheiden konnte. Was sich vor drei Tagen oder drei Wochen zugetragen hatte, schien ihm schließlich gleich weit zurückzuliegen.И вчерашний, и позавчерашний день были одинаковыми, он не мог бы отличить один от другого; то, что было три дня или двадцать дней назад, казалось ему в равной мере далеким.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Die Prognosen der Marktforschungsinstitute unterscheiden sich lediglich im Ausmaß der Talfahrt.Прогнозы различных маркетинговых институтов расходятся только в размерах спада.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Masse stand so gedrängt, der Staub war so dicht, das Gewühl so stark, daß man nichts zu unterscheiden vermochte.Толпа была такая плотная и пыль такая густая, гул такой сильный, что ничего нельзя было различить.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In der Regel waren nur drei oder vier Punkte zu unterscheiden, die sich gleichzeitig bewegten.Как правило, одновременно можно было увидеть лишь три или четыре движущиеся точечки.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Land zu Land unterscheiden.Каждая страна или область имеет свою собственную систему электрической сети и систему цветного телевидения.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Wir unterscheiden einhundertvierzig Schattierungen der Hautfarbe, zweihundertzwölf Typen von Falten, zweiunddreißig Gerüche und vieles, vieles mehr.Мы умеем различать на коже сто сорок четыре оттенка цвета, двести двенадцать типов морщин, тридцать два запаха и многое, многое другое.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Es ist ja eigentlich nichts Schlimmes dabei, dass sich Christen von „Weltlichen" unterscheiden, doch oft verwandelt sich dieses Anderssein einfach in ein Spiel, wie oft bei Vertretern anderer Subkulturen.Нет ничего плохого в том, что христианин отличается от светских людей, но часто это отличие превращается только в игру, как и у представителей других субкультур.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Es ist mir schon klar das sich auch in Deutschland die Städte stark von einander unterscheiden, aber dort ist es mir nicht so extrem aufgefallen.Мне конечно понятно, что и в Германии города сильно отличаются друг от друга, но там мне это так сильно не бросалось в глаза.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Er dauert eine ganze Woche, von Donnerstag an bis Mittwoch, dabei hat jeder Tag seinen eigenen Namen, seinen eigenen Charakter, die ihn von den anderen unterscheiden.Длится он почти неделю. С четверга, по среду, при этом каждый день имеет собственное название, собственные отличающие его от других черты.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Innerhalb des eigenen Aufgabenbereichs sind die freiwilligen von den Pflichtigen Selbstverwaltungsaufgaben zu unterscheiden.Внутри собственной сферы деятельности необходимо различать добровольные и обязательные задачи самоуправления.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
unterscheiden, und endlich gelang es mir, seine Stäbe zu erfassen, mich daran emporzuziehen und hindurchzuzwängen.Я изловчился, ухватился за его концы, подтянулся и взлез наверх.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Alle eint jedoch der Kampf gegen den Sozialismus; abgesehen von einigen scholastischen und theologischen Tüfteleien unterscheiden sie sich nicht.Всех их, однако, объединяет борьба против социализма; если отвлечься от некоторых схоластических и теологических вывертов, они не отличаются друг от друга.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Wer nicht den speziellen Scharfblick des Archäologen mitbringt, wird die Mauern aus dem zwanzigsten nicht von denen aus dem sechsten Jahrhundert unterscheiden können; grün überglänzt sind sie alle, mit goldenen Sonnenflecken bedeckt.Тот, кто не обладает наметанным глазом археолога, едва ли отличит стены двадцатого века от стен шестого; и те и другие одинаково зелены и одинаково покрыты солнечными пятнами.Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневникИрландский дневникБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Irisches TagebuchBöll, Heinrich© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die alten Stadtteile unterscheiden sich Grundlegend von einander.Старые части города значительно отличаются друг от друга.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
nicht zu unterscheiden
неразличимый
sich unterscheiden - von
отличаться
sich unterscheiden
различаться
sich unterscheiden
разниться
sich voneinander unterscheiden
отличать друг от друга
genogeographische Unterschiede
геногеографические различия
zum Unterschied von
в отличие от
soziale Unterschiede
социальные различия
phonematischer Unterschied
фонемное различие
im Unterschied zu
в отличие от
wesentlicher Unterschied
существенное отличие
Abbildungsunterschied
анизейкония
Brechwertunterschied
разница рефракции во взаимно главных меридианах
Brechwertunterschied
разница рефракции во взаимно перпендикулярных меридианах
Brechwertunterschied
степень астигматизма
Word forms
unterscheiden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich unterscheide | wir unterscheiden |
du unterscheidest | ihr unterscheidet |
er/sie/es unterscheidet | sie unterscheiden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich unterschied | wir unterschieden |
du unterschiedest, unterschiedst | ihr unterschiedet |
er/sie/es unterschied | sie unterschieden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe unterschieden | wir haben unterschieden |
du hast unterschieden | ihr habt unterschieden |
er/sie/es hat unterschieden | sie haben unterschieden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte unterschieden | wir hatten unterschieden |
du hattest unterschieden | ihr hattet unterschieden |
er/sie/es hatte unterschieden | sie hatten unterschieden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde unterscheiden | wir werden unterscheiden |
du wirst unterscheiden | ihr werdet unterscheiden |
er/sie/es wird unterscheiden | sie werden unterscheiden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde unterschieden | wir werden unterschieden |
du wirst unterschieden | ihr werdet unterschieden |
er/sie/es wird unterschieden | sie werden unterschieden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich unterscheide | wir unterscheiden |
du unterscheidest | ihr unterscheidet |
er/sie/es unterscheide | sie unterscheiden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe unterschieden | wir haben unterschieden |
du habest unterschieden | ihr habet unterschieden |
er/sie/es habe unterschieden | sie haben unterschieden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde unterscheiden | wir werden unterscheiden |
du werdest unterscheiden | ihr werdet unterscheiden |
er/sie/es werde unterscheiden | sie werden unterscheiden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde unterschieden | wir werden unterschieden |
du werdest unterschieden | ihr werdet unterschieden |
er/sie/es werde unterschieden | sie werden unterschieden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich unterschiede | wir unterschieden |
du unterschiedest | ihr unterschiedet |
er/sie/es unterschiede | sie unterschieden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde unterscheiden | wir würden unterscheiden |
du würdest unterscheiden | ihr würdet unterscheiden |
er/sie/es würde unterscheiden | sie würden unterscheiden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte unterschieden | wir hätten unterschieden |
du hättest unterschieden | ihr hättet unterschieden |
er/sie/es hätte unterschieden | sie hätten unterschieden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde unterschieden | wir würden unterschieden |
du würdest unterschieden | ihr würdet unterschieden |
er/sie/es würde unterschieden | sie würden unterschieden |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde unterschieden | wir werden unterschieden |
du wirst unterschieden | ihr werdet unterschieden |
er/sie/es wird unterschieden | sie werden unterschieden |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde unterschieden | wir wurden unterschieden |
du wurdest unterschieden | ihr wurdet unterschieden |
er/sie/es wurde unterschieden | sie wurden unterschieden |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin unterschieden | wir sind unterschieden |
du bist unterschieden | ihr seid unterschieden |
er/sie/es ist unterschieden | sie sind unterschieden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war unterschieden | wir waren unterschieden |
du warst unterschieden | ihr wart unterschieden |
er/sie/es war unterschieden | sie waren unterschieden |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde unterschieden | wir werden unterschieden |
du wirst unterschieden | ihr werdet unterschieden |
er/sie/es wird unterschieden | sie werden unterschieden |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde unterschieden | wir werden unterschieden |
du wirst unterschieden | ihr werdet unterschieden |
er/sie/es wird unterschieden | sie werden unterschieden |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde unterschieden | wir werden unterschieden |
du werdest unterschieden | ihr werdet unterschieden |
er/sie/es werde unterschieden | sie werden unterschieden |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei unterschieden | wir seien unterschieden |
du seist unterschieden | ihr seiet unterschieden |
er/sie/es sei unterschieden | sie seien unterschieden |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde unterschieden | wir werden unterschieden |
du werdest unterschieden | ihr werdet unterschieden |
er/sie/es werde unterschieden | sie werden unterschieden |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde unterschieden | wir werden unterschieden |
du werdest unterschieden | ihr werdet unterschieden |
er/sie/es werde unterschieden | sie werden unterschieden |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde unterschieden | wir würden unterschieden |
du würdest unterschieden | ihr würdet unterschieden |
er/sie/es würde unterschieden | sie würden unterschieden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre unterschieden | wir wären unterschieden |
du wärst unterschieden | ihr wärt unterschieden |
er/sie/es wäre unterschieden | sie wären unterschieden |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde unterschieden | wir würden unterschieden |
du würdest unterschieden | ihr würdet unterschieden |
er/sie/es würde unterschieden | sie würden unterschieden |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde unterschieden | wir würden unterschieden |
du würdest unterschieden | ihr würdet unterschieden |
er/sie/es würde unterschieden | sie würden unterschieden |
Imperativ | unterscheid, unterscheide |
Partizip I (Präsens) | unterscheidend |
Partizip II (Perfekt) | unterschieden |