without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
tunen
['tju:-]
vt усовершенствовать (мотор и т. п.)
Examples from texts
„Es gibt sehr viel zu tun".«Делать надо очень многое»© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Spendius hörte nicht auf ihn. Behaglich lag er auf dem Rücken und ruhte sich aus. Neben ihm stand ein großer Tonkrug mit Honigwasser, in den er von Zeit zu Zeit den Kopf tauchte, um einen großen Schluck zu tun.Спендий не слушал его: Он лежал, вытянувшись на спине, и наслаждался отдыхом; рядом с ним стоял большой кувшин с медовой водой, и время от времени он погружал туда голову, чтобы полнее утолить жажду.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er hat mir versprochen, es zu tun.Он обещал мне это.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Und ich werde noch mehr tun! Du sollst sehen!«Я сделаю еще больше: ты увидишь!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich werde euch beweisen, dass Pappchen mir jetzt nichts mehr tun kann, selbst wenn ich ihn jetzt gleich, in diesem Augenblick, an der Nase packe.»Я вам докажу, что папка теперь ничего не может мне сделать даже в том случае, если я его сейчас, сию минуту, возьму за нос.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
»Nein, aber ich dachte daran, sie ausfallen zu lassen, sie abzusagen - vielleicht ist es der Kinder wegen besser, das nicht zu tun, und ich habe so vieles vorbereitet für diesen Tag.«- Да нет, я просто подумал, не отменить ли праздник, не отказаться ли от него... хотя, может быть, этого не стоит делать из-за детей, и вообще я ведь так долго готовился к этому дню.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
»Weshalb sollte er es sonst tun...«– Иначе он бы этого не сделал…Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Beide Seiten werden einfach so tun, als wäre nichts passiert.Обе стороны просто сделают вид, что ничего не произошло.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Jetzt hoffe ich nur, daß sie uns nichts tun werden, wenn sie erfahren, daß wir noch Kinder sind, die nur ein Zufall in ihr Land verschlagen hat..."Сейчас у меня одна надежда: они, я думаю не сделают нам вреда, когда увидят, что мы только дети, и узнают, что мы попали к ним в страну случайно, без намерения...Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Bist du einmal oben, so wirst du schon wissen, was du zu tun hast."Ну, а там... Там ты будешь знать, что делать.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Ich kam endlich wieder zu Sinnen und eilte, diesen Ort zu verlassen, wo ich hoffentlich nichts mehr zu tun hatte.Наконец я опомнился и поспешил поскорее покинуть здешние места, куда, как я надеялся, мне больше не придется возвращаться.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
An Conway gewandt fuhr er fort: „Doktor, würden Sie mir einen Gefallen tun, während ich den richtigen Schalter suche?Повернув голову к Конвею, Флетчер добавил: – Доктор, покуда я пытаюсь нащупать верную клавишу, не могли бы вы мне помочь?White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
"Wenn man mit Flügeln geboren wird, sollte man alles dazu tun, sie zum Fliegen zu benutzen."“Если ты рожден с крыльями, то должен сделать все, чтобы научиться летать”.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Der Herrscher Rushero und der neugebildete Altestenrat (dem jetzt auch zwei ehemalige Könige angehörten) verkündeten nämlich: „Wer die Höhle verlassen und in die obere Welt ziehen will, darf dies unangefochten tun.Правитель Ружеро и вновь учрежденный совет старейшин (туда вошли и два бывших короля) объявили: "Все желающие покинуть пещеру и переселиться наверх могут сделать это беспрепятственно.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
»Also, was tun?«– Что же делать?Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Add to my dictionary
tunen
'tju:-VerbусовершенствоватьExamples
ein Auto tunen — модернизировать автомобиль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
weh tun
болеть
wichtig tun
важничать
leid tun
жалеть
dauern leid tun
жаль
zimperlich tun
жеманиться
weh tun
жечь
wichtig tun
задаваться
sich vornehmen nicht mehr zu tun
закаяться
sich geloben nicht zu tun
заречься
beständig tun
зарядить
alle Hände voll zu tun haben
крутиться
übertrieben zärtlich tun
миндальничать
zärtlich tun
нежничать
gekränkt tun
надуться
weh tun
ныть
Word forms
tunen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tune | wir tunen |
du tunst | ihr tunt |
er/sie/es tunt | sie tunen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tunte | wir tunten |
du tuntest | ihr tuntet |
er/sie/es tunte | sie tunten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getunt | wir haben getunt |
du hast getunt | ihr habt getunt |
er/sie/es hat getunt | sie haben getunt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getunt | wir hatten getunt |
du hattest getunt | ihr hattet getunt |
er/sie/es hatte getunt | sie hatten getunt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tunen | wir werden tunen |
du wirst tunen | ihr werdet tunen |
er/sie/es wird tunen | sie werden tunen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getunt | wir werden getunt |
du wirst getunt | ihr werdet getunt |
er/sie/es wird getunt | sie werden getunt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tune | wir tunen |
du tunest | ihr tunet |
er/sie/es tune | sie tunen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getunt | wir haben getunt |
du habest getunt | ihr habet getunt |
er/sie/es habe getunt | sie haben getunt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tunen | wir werden tunen |
du werdest tunen | ihr werdet tunen |
er/sie/es werde tunen | sie werden tunen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getunt | wir werden getunt |
du werdest getunt | ihr werdet getunt |
er/sie/es werde getunt | sie werden getunt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tunte | wir tunten |
du tuntest | ihr tuntet |
er/sie/es tunte | sie tunten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tunen | wir würden tunen |
du würdest tunen | ihr würdet tunen |
er/sie/es würde tunen | sie würden tunen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getunt | wir hätten getunt |
du hättest getunt | ihr hättet getunt |
er/sie/es hätte getunt | sie hätten getunt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getunt | wir würden getunt |
du würdest getunt | ihr würdet getunt |
er/sie/es würde getunt | sie würden getunt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getunt | wir werden getunt |
du wirst getunt | ihr werdet getunt |
er/sie/es wird getunt | sie werden getunt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getunt | wir wurden getunt |
du wurdest getunt | ihr wurdet getunt |
er/sie/es wurde getunt | sie wurden getunt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getunt | wir sind getunt |
du bist getunt | ihr seid getunt |
er/sie/es ist getunt | sie sind getunt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getunt | wir waren getunt |
du warst getunt | ihr wart getunt |
er/sie/es war getunt | sie waren getunt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getunt | wir werden getunt |
du wirst getunt | ihr werdet getunt |
er/sie/es wird getunt | sie werden getunt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getunt | wir werden getunt |
du wirst getunt | ihr werdet getunt |
er/sie/es wird getunt | sie werden getunt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getunt | wir werden getunt |
du werdest getunt | ihr werdet getunt |
er/sie/es werde getunt | sie werden getunt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getunt | wir seien getunt |
du seist getunt | ihr seiet getunt |
er/sie/es sei getunt | sie seien getunt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getunt | wir werden getunt |
du werdest getunt | ihr werdet getunt |
er/sie/es werde getunt | sie werden getunt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getunt | wir werden getunt |
du werdest getunt | ihr werdet getunt |
er/sie/es werde getunt | sie werden getunt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getunt | wir würden getunt |
du würdest getunt | ihr würdet getunt |
er/sie/es würde getunt | sie würden getunt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getunt | wir wären getunt |
du wärst getunt | ihr wärt getunt |
er/sie/es wäre getunt | sie wären getunt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getunt | wir würden getunt |
du würdest getunt | ihr würdet getunt |
er/sie/es würde getunt | sie würden getunt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getunt | wir würden getunt |
du würdest getunt | ihr würdet getunt |
er/sie/es würde getunt | sie würden getunt |
Imperativ | tun, tune |
Partizip I (Präsens) | tunend |
Partizip II (Perfekt) | getunt |