without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
tragen*
vt
носить, нести; переносить
носить (одежду, причёску и т. п.)
носить, вынашивать (ребёнка)
нести, поддерживать собой
- die Kosten tragen — нести расходы
- einen Namen tragen — носить имя
- der Brief trug den Vermerk “geheim” — на письме был гриф «секретно»
- die Verantwortung für etw. (A) tragen — нести ответственность, отвечать за что-л
- Bedenken tragen — сомневаться
- für etw. (A) Sorge tragen — заботиться о чём-л
переносить, терпеть
(в форме part II) высок:
vi, vt
давать плоды [урожай]
носить, держать
- das Gewehr trägt weit — это ружьё бьёт на далёкое расстояние
- ihre Stimme trägt gut — её голос хорошо звучит
sich tragen
носиться, быть носким (о материи)
одеваться (о манере одеваться)
(mit D) носиться (с чем-л)
окупаться
Art (De-Ru)
tragen
vt
носить, нести
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Drogos einstige Schulkameraden sind es inzwischen müde, noch länger zu arbeiten. Sie tragen gestutzte graue Barte, gehen gemessen durch die Stadt und werden respektvoll gegrüßt. Ihre Kinder sind erwachsen, und mancher ist schon Großvater.Бывшие школьные товарищи Дрого уже, можно сказать, устали от работы, у них окладистые бороды с проседью, они степенно ходят по улицам, и все почтительно с ними здороваются, у них уже взрослые дети, а кое у кого есть и внуки.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Auf welche Weise tragen wir nun der Beobachtung Rechnung, daß sich der Kranke so energisch gegen die Abstellung seiner Symptome und die Herstellung eines normalen Ablaufes in seinen seelischen Vorgängen wehrt?Каким образом мы считаемся с тем фактом, что больной так энергично противится устранению своих симптомов и восстановлению нормального течения его душевных процессов?Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ich hatte ein großes Amt zu verwalten und seine Verantwortung zu tragen, und ich hatte mit meiner Liebe fertig zu werden.Я должен был служить на высоком посту и нести ответственность за него и должен был справляться со своей любовью.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die Kosten für Unterkunft und Verpflegung muss der Versicherte selbst tragen, ebenso wie mindestens 25 Prozent des Heimentgelts.Проживание и питание, а также не менее 25% общих расходов дома престарелых пациент оплачивает сам.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Sie sind verpflichtet, die Gemeindelasten zu tragen.Они обязаны нести бремя общины.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Professionelle Nachrichtendienste können keine ungeprüften Fakten weitergeben, sie tragen die offizielle Verantwortung für ihre Inhalte.СМИ не может публиковать непроверенную информацию, поскольку несет за это ответственность, однако иногда именно слухи востребованы больше фактов.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Tagtäglich ließ sie Speisen in die Tempel tragen.Она посылала каждый день пищу в храмы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Vielleicht sehe ich so aus, als ob ich Orden tragen müßte: ich bin groß und schlank, blond.Черт их знает, может, они по внешнему виду судят обо мне – высок, белокур, выправка хорошая – значит, изволь носить ордена.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Sie tragen die Kuchenbleche zu den Gästen hinaus.Женщины выносят гостям противни с пирогами.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Dabei betonte der Händler, dass es in dieser anderen Welt eine Sonne gebe und die Männer Flügel erhielten, die das Gewicht von Erwachsenen tragen könnten.Торговец подчеркнул, что в том мире есть солнце и мужчинам дадут крылья, поднимающие большой вес.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Wenn der Vater lebend aus dem Krieg heimkehrt, soll er sich ruhig nur mit Adshymurat abgeben, mag er den Jungen auf den Armen tragen und auf dem Kopf.Но если бы отец вернулся живой с войны, тогда пускай будет он весь аджимуратовским и пусть носит Аджимурата на руках, на голове.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
„Das ist doch nicht möglich. Im Zauberland wachsen Tausende Rafaloobäume, und sie tragen Millionen Blätter.- В Волшебной стране тысячи деревьев рафалоо, и на них миллионы листьев.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Sogar die, die sie nicht haben, tragen sie im Herzen.»Даже тот, кто не болен, все равно носит болезнь у себя в сердце».Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Finanzierungen sind, bedingt durch die Finanzkrise, teuerer geworden. Diesem Umstand soll eine Neuregelung zur steuerlichen Absetzbarkeit von Fremdkapitalzinsen Rechnung tragen.В связи с тем, что в условиях финансового кризиса возросла плата за пользование заемными средствами, закон устанавливает новое правило о предельной величине процентов, признаваемых налоговым расходом.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Dies und noch weit mehr als das tragen die Ankläger des Gesetzgebers zusammen und wähnen ihre Sünden rechtfertigen zu können, wenn sie das uns auferlegte Gebot als etwas Unerträgliches verlästern.Все сие и еще многое другое собирают вместе обвиняющие законодателя, думая обратить в оправдание своим грехам ту клевету, что предписанное нам не возможно.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
носить
translation added by Екатерина Грунчина
Collocations
tragen - bis, bis nach
донести
sich tragen
носиться
um tragen
обнести
Bedenken tragen
опасаться
die Verantwortung tragen
ответить
Sorge tragen - für
позаботиться
tragen - durch
пронести
sich tragen
проноситься
zu Grabe tragen
хоронить
Rechnung tragen
считаться
Sorge tragen
заботиться
Sorge tragen
позаботиться
unter dem Arm tragen
нести под мышкой
weg tragen
уносить
von staatsbürgerlichem Verantwortungsbewußtsein getragen
гражданственный
Word forms
tragen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich trage | wir tragen |
du trägst | ihr tragt |
er/sie/es trägt | sie tragen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich trug | wir trugen |
du trugst | ihr trugt |
er/sie/es trug | sie trugen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getragen | wir haben getragen |
du hast getragen | ihr habt getragen |
er/sie/es hat getragen | sie haben getragen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getragen | wir hatten getragen |
du hattest getragen | ihr hattet getragen |
er/sie/es hatte getragen | sie hatten getragen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tragen | wir werden tragen |
du wirst tragen | ihr werdet tragen |
er/sie/es wird tragen | sie werden tragen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du wirst getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es wird getragen | sie werden getragen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich trage | wir tragen |
du tragest | ihr traget |
er/sie/es trage | sie tragen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getragen | wir haben getragen |
du habest getragen | ihr habet getragen |
er/sie/es habe getragen | sie haben getragen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tragen | wir werden tragen |
du werdest tragen | ihr werdet tragen |
er/sie/es werde tragen | sie werden tragen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du werdest getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es werde getragen | sie werden getragen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich trüge | wir trügen |
du trügest, trügst | ihr trüget, trügt |
er/sie/es trüge | sie trügen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tragen | wir würden tragen |
du würdest tragen | ihr würdet tragen |
er/sie/es würde tragen | sie würden tragen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getragen | wir hätten getragen |
du hättest getragen | ihr hättet getragen |
er/sie/es hätte getragen | sie hätten getragen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getragen | wir würden getragen |
du würdest getragen | ihr würdet getragen |
er/sie/es würde getragen | sie würden getragen |
Imperativ | trag, trage |
Partizip I (Präsens) | tragend |
Partizip II (Perfekt) | getragen |
tragen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich trage | wir tragen |
du trägst | ihr tragt |
er/sie/es trägt | sie tragen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich trug | wir trugen |
du trugst | ihr trugt |
er/sie/es trug | sie trugen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getragen | wir haben getragen |
du hast getragen | ihr habt getragen |
er/sie/es hat getragen | sie haben getragen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getragen | wir hatten getragen |
du hattest getragen | ihr hattet getragen |
er/sie/es hatte getragen | sie hatten getragen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tragen | wir werden tragen |
du wirst tragen | ihr werdet tragen |
er/sie/es wird tragen | sie werden tragen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du wirst getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es wird getragen | sie werden getragen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich trage | wir tragen |
du tragest | ihr traget |
er/sie/es trage | sie tragen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getragen | wir haben getragen |
du habest getragen | ihr habet getragen |
er/sie/es habe getragen | sie haben getragen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tragen | wir werden tragen |
du werdest tragen | ihr werdet tragen |
er/sie/es werde tragen | sie werden tragen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du werdest getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es werde getragen | sie werden getragen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich trüge | wir trügen |
du trügest, trügst | ihr trüget, trügt |
er/sie/es trüge | sie trügen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tragen | wir würden tragen |
du würdest tragen | ihr würdet tragen |
er/sie/es würde tragen | sie würden tragen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getragen | wir hätten getragen |
du hättest getragen | ihr hättet getragen |
er/sie/es hätte getragen | sie hätten getragen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getragen | wir würden getragen |
du würdest getragen | ihr würdet getragen |
er/sie/es würde getragen | sie würden getragen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du wirst getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es wird getragen | sie werden getragen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getragen | wir wurden getragen |
du wurdest getragen | ihr wurdet getragen |
er/sie/es wurde getragen | sie wurden getragen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getragen | wir sind getragen |
du bist getragen | ihr seid getragen |
er/sie/es ist getragen | sie sind getragen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getragen | wir waren getragen |
du warst getragen | ihr wart getragen |
er/sie/es war getragen | sie waren getragen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du wirst getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es wird getragen | sie werden getragen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du wirst getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es wird getragen | sie werden getragen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du werdest getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es werde getragen | sie werden getragen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getragen | wir seien getragen |
du seist getragen | ihr seiet getragen |
er/sie/es sei getragen | sie seien getragen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du werdest getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es werde getragen | sie werden getragen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getragen | wir werden getragen |
du werdest getragen | ihr werdet getragen |
er/sie/es werde getragen | sie werden getragen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getragen | wir würden getragen |
du würdest getragen | ihr würdet getragen |
er/sie/es würde getragen | sie würden getragen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getragen | wir wären getragen |
du wärst getragen | ihr wärt getragen |
er/sie/es wäre getragen | sie wären getragen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getragen | wir würden getragen |
du würdest getragen | ihr würdet getragen |
er/sie/es würde getragen | sie würden getragen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getragen | wir würden getragen |
du würdest getragen | ihr würdet getragen |
er/sie/es würde getragen | sie würden getragen |
Imperativ | trag, trage |
Partizip I (Präsens) | tragend |
Partizip II (Perfekt) | getragen |