without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
tief
глубокий; низкий; низко
Art (De-Ru)
tief
глубокий
низкий
глубокий, интенсивный, густой (о цвете)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Aber sehen Sie, wie tief es sitzt, daß ich es sogar jetzt noch erklären will?Видите, как глубоко это сидит, если даже сейчас мне хочется что-то объяснить?Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Ihre Augen waren unnatürlich groß. Breite schwarze Kreise, die bis zu den Ohren reichten, umschatteten sie. Ihre bläulichen Nasen standen spitz und weit ab von den hohlen, tief gefurchten Wangen.У них были сильно расширенные зрачки; черные круги вокруг глаз шли до нижнего края ушей; посиневшие носы выступали между впавшими щеками, прорезанными глубокими морщинами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er wollte den Mantel haben! Nicht, weil er der Zauberkraft vertraute-Spendius glaubte nur an Orakel—, sondern weil er überzeugt war, daß die Karthager, seiner beraubt, tief entmutigt sein würden.Ему хотелось овладеть покрывалом не потому, что он верил в его чары (Спендий верил только в оракула); но он был убежден, что карфагеняне, лишившись покрывала, падут духом.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Anja lud die Käufer ein und nahm ihr Geld, bereits tief überzeugt, dass ihr Lächeln und ihre Blicke diesen Menschen höchstes Vergnügen bereiteten.Аня зазывала покупателей и брала с них деньги, уже глубоко убежденная, что ее улыбки и взгляды не доставляют этим людям ничего, кроме большого удовольствия.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Überrascht blickte Drogo auf diesen wunderbaren Schlaf, so zart und tief, ganz anders als der Schlaf der Erwachsenen.Дрого зачарованно смотрел, как чудесно он спит, совсем не так, как взрослые, а глубоко и безмятежно.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Der Anblick des Zaimphs hatte Salambo tief erschüttert.Вид заимфа потряс Саламбо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die schwarzen Risse auf der glänzenden Oberfläche waren die Grenzraine, die das Feld in kleine Vierecke teilten, und auf jedem davon wuselte eine tief gebückte Gestalt mit Strohhut herum.Тёмными трещинками на сверкающей поверхности были межи, что делили участки на маленькие прямоугольники, и в каждом, согнувшись в три погибели, копошилась фигурка в широкой соломенной шляпе.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Das Mädchen verneigte sich tief vor Elli und sagte:Она низко поклонилась Элли и сказала:Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Ich wollte mich durch Flucht retten, überquerte die Weltumspannenden Berge und flog tief in das Zauberland hinein.Думая найти спасение в бегстве, я пересек Кругосветные горы и углубился в Волшебную страну.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Das geschah in den Nächten oben auf dem flachen Dache des Schlosses, wenn sie beide allein die Sterne betrachteten und Karthago tief drunten zu ihren Füßen prangte, mit seinem Golf und dem weiten Meer, das sich im Dunkel der Schatten verlor.Это бывало ночью, на террасе, когда, оставшись вдвоем, они созерцали звезды. Карфаген расстилался внизу, у их ног, а залив и море смутно сливались с окружающим мраком.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Schrella zog den Zigarettenhauch tief ein, blickte über die Brillengläser hinweg Nettlinger an, während er seine Krawatte band, den Hemdkragen wieder herunterklappte.Шрелла сделал глубокую затяжку; завязывая галстук и опуская воротничок рубашки, он глядел поверх очков на Неттлингера.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Die Sterne hingen tief genug, um sie wie Blumen pflücken zu können.Звезды висели так низко, что их можно было собирать, как цветы.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Dann und wann empfand er das Bedürfnis, tief aufzuatmen, denn jetzt, da der Gesang, dieser glockenreine A-cappella-Gesang die Luft erfüllte, zog sein Herz sich in einem fast schmerzhaften Glück zusammen.Временами он ощущал потребность поглубже вздохнуть, ибо теперь, когда воздух звенел серебряно-чистым пением хора, блаженство почти до боли сжимало его сердце.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Er blickte sich um und holte tief Atem.Озираясь вокруг, он облегченно вздохнул.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das hat Alles einerlei Logik. "Wer uns umwirft, der ist stark; wer uns erhebt, der ist göttlich; wer uns ahnen macht, der ist tief."У них у всех одна логика: "Кто сшибает нас с ног, тот силен; кто возвышает нас, тот божествен, кто заставляет нас что-то чуять, тот глубок".Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
nicht tief
неглубокий
tief empfunden
прочувствованный
tief empfinden
прочувствовать
tief in den Beutel greifen
раскошеливаться
tief in den Beutel greifen
раскошелиться
tief atmen
глубоко дышать
tief gehend
глубокий
tief im Wald
в глубине леса
tief in der Nacht
поздно ночью
Tief-
глубокий
Tief-
глубинный
Tief-
низовой
tiefe Atmung
глубокое дыхание
tiefe Bewußtlosigkeit
глубокое бессознательное состояние
tiefe Karies
глубокий кариес
Word forms
tief
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | tiefer | tiefe | tiefer |
Genitiv | tiefen | tiefen | tiefen |
Dativ | tiefem | tiefen | tiefen |
Akkusativ | tiefen | tiefen | tiefen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | tiefe | tiefe | tiefe |
Genitiv | tiefer | tiefen | tiefen |
Dativ | tiefer | tiefen | tiefen |
Akkusativ | tiefe | tiefe | tiefe |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | tiefes | tiefe | tiefes |
Genitiv | tiefen | tiefen | tiefen |
Dativ | tiefem | tiefen | tiefen |
Akkusativ | tiefes | tiefe | tiefes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | tiefe | tiefen | tiefen |
Genitiv | tiefer | tiefen | tiefen |
Dativ | tiefen | tiefen | tiefen |
Akkusativ | tiefe | tiefen | tiefen |
Komparativ | tiefer |
Superlativ | tiefste |
tiefen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tiefe | wir tiefen |
du tiefst | ihr tieft |
er/sie/es tieft | sie tiefen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tiefte | wir tieften |
du tieftest | ihr tieftet |
er/sie/es tiefte | sie tieften |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getieft | wir haben getieft |
du hast getieft | ihr habt getieft |
er/sie/es hat getieft | sie haben getieft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getieft | wir hatten getieft |
du hattest getieft | ihr hattet getieft |
er/sie/es hatte getieft | sie hatten getieft |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tiefen | wir werden tiefen |
du wirst tiefen | ihr werdet tiefen |
er/sie/es wird tiefen | sie werden tiefen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getieft | wir werden getieft |
du wirst getieft | ihr werdet getieft |
er/sie/es wird getieft | sie werden getieft |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tiefe | wir tiefen |
du tiefest | ihr tiefet |
er/sie/es tiefe | sie tiefen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getieft | wir haben getieft |
du habest getieft | ihr habet getieft |
er/sie/es habe getieft | sie haben getieft |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tiefen | wir werden tiefen |
du werdest tiefen | ihr werdet tiefen |
er/sie/es werde tiefen | sie werden tiefen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getieft | wir werden getieft |
du werdest getieft | ihr werdet getieft |
er/sie/es werde getieft | sie werden getieft |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tiefte | wir tieften |
du tieftest | ihr tieftet |
er/sie/es tiefte | sie tieften |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tiefen | wir würden tiefen |
du würdest tiefen | ihr würdet tiefen |
er/sie/es würde tiefen | sie würden tiefen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getieft | wir hätten getieft |
du hättest getieft | ihr hättet getieft |
er/sie/es hätte getieft | sie hätten getieft |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getieft | wir würden getieft |
du würdest getieft | ihr würdet getieft |
er/sie/es würde getieft | sie würden getieft |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getieft | wir werden getieft |
du wirst getieft | ihr werdet getieft |
er/sie/es wird getieft | sie werden getieft |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getieft | wir wurden getieft |
du wurdest getieft | ihr wurdet getieft |
er/sie/es wurde getieft | sie wurden getieft |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getieft | wir sind getieft |
du bist getieft | ihr seid getieft |
er/sie/es ist getieft | sie sind getieft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getieft | wir waren getieft |
du warst getieft | ihr wart getieft |
er/sie/es war getieft | sie waren getieft |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getieft | wir werden getieft |
du wirst getieft | ihr werdet getieft |
er/sie/es wird getieft | sie werden getieft |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getieft | wir werden getieft |
du wirst getieft | ihr werdet getieft |
er/sie/es wird getieft | sie werden getieft |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getieft | wir werden getieft |
du werdest getieft | ihr werdet getieft |
er/sie/es werde getieft | sie werden getieft |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getieft | wir seien getieft |
du seist getieft | ihr seiet getieft |
er/sie/es sei getieft | sie seien getieft |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getieft | wir werden getieft |
du werdest getieft | ihr werdet getieft |
er/sie/es werde getieft | sie werden getieft |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getieft | wir werden getieft |
du werdest getieft | ihr werdet getieft |
er/sie/es werde getieft | sie werden getieft |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getieft | wir würden getieft |
du würdest getieft | ihr würdet getieft |
er/sie/es würde getieft | sie würden getieft |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getieft | wir wären getieft |
du wärst getieft | ihr wärt getieft |
er/sie/es wäre getieft | sie wären getieft |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getieft | wir würden getieft |
du würdest getieft | ihr würdet getieft |
er/sie/es würde getieft | sie würden getieft |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getieft | wir würden getieft |
du würdest getieft | ihr würdet getieft |
er/sie/es würde getieft | sie würden getieft |
Imperativ | tief, tiefe |
Partizip I (Präsens) | tiefend |
Partizip II (Perfekt) | getieft |