without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
Und es tauchen aus der Sicht und Erinnerung des Vaters Bruchstücke aus der Elendsgeschichte der Familie auf: Es häufen sich der Kummer, das Leid, die Schmerzen und schließlich die Wut.И в памяти отца стали возникать эпизоды бедствий, в которые попадала его семья. Накапливались горе, страдания, боль и, наконец, появилась ярость.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Die Bewegung, die Wagner schuf, greift selbst in das Gebiet der Erkenntnis über: ganze zugehörige Wissenschaften tauchen langsam aus jahrhundertealter Scholastik empor.Движение, созданное Вагнером, переходит даже в область познания: целые соответствующие науки медленно всплывают из вековой схоластики.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Schloss einer hier, tauchte er dort wieder auf.Если один закрывался, по близости тут же появлялся другой.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Spendius hörte nicht auf ihn. Behaglich lag er auf dem Rücken und ruhte sich aus. Neben ihm stand ein großer Tonkrug mit Honigwasser, in den er von Zeit zu Zeit den Kopf tauchte, um einen großen Schluck zu tun.Спендий не слушал его: Он лежал, вытянувшись на спине, и наслаждался отдыхом; рядом с ним стоял большой кувшин с медовой водой, и время от времени он погружал туда голову, чтобы полнее утолить жажду.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Eine Bauernhütte taucht auf.На пути Груше появляется крестьянская хижина.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Martin öffnete die Tür und trat auf die in Licht getauchte Veranda hinaus.Мартин открыл дверь и вышел на залитую светом веранду.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Gleichzeitig tauchten Reiterscharen auf. Das war Naravas mit seinen Numidiern.Одновременно показалась конница: это был Нар Гавас со своими нумидийцами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sarein tauchte plötzlich hinter Estarra auf.За спиной Эстарры неожиданно оказалась Сарайн.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Plötzlich richtete es sich, so zu sagen, gerade in die Höhe und tauchte mit solcher Schnelligkeit unter, daß Tom Turner kaum Zeit hatte, ihm die Leine gehörig nachschießen zu lassen.Вдруг кит принял почти вертикальное положение и так стремительно стал уходить под воду, что Том Тэрнер с трудом поспевал разматывать канат.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Es schneite in großen Flocken, und das Abteil war in ein seltsam unwirkliches Zwielicht getaucht.Снег падал крупными хлопьями. Странный, неправдоподобный полусвет озарял купе.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Warum taucht die Polizei nie auf, wenn Lydia sich so etwas leistet?Почему, когда Лидия что-нибудь вытворяет, полиция прекращает существовать?Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Endlich am siebenten Tage, nachdem man lange am Fuße eines Berges hingewandert war, bog der Weg plötzlich scharf nach rechts ab, und ein Mauerstreifen, auf weißen Felsen ruhend und gleichsam eins geworden mit ihnen, tauchte auf.Наконец, на седьмой день, после того как они долго шли вдоль подножья горы, дорога резко повернула вправо; их глазам представилась линия стен, воздвигнутых на белых утесах и сливавшихся с ними.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wie rasend umtanzten sie den großen Wasserfall und tauchten im Übermaß ihrer Freude die Köpfe in die Fluten.Они в исступлении плясали вокруг огромного водопада и от избытка радости окунали в него голову.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ihre Gesichter tauchten in das Fett, und das Geräusch des Hinterschlingens mischte sich mit dem freudigen Schluchzen, das sie dabei ausstießen.Лица их утопали в жиру, и шумное чавканье примешивалось к их радостным рыданиям.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
O ja, vermutlich empfand man etwas Ähnliches, wenn man einen reich mit Talkum bestäubten Gummihandschuh über die Hand stülpte und diese sodann in kalten Matsch tauchte.Да, пожалуй, сходное ощущение можно было испытать, натянув на руку обильно пересыпанную тальком резиновую перчатку – и опустив кисть в холодный кисель.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ins Wasser tauchen
погрузить в воду
getauchter Zustand
погружённое состояние
Tauch-
погружной
auftauchen
возникать
Auftauchen
возникновение
auftauchen
всплывать
Auftauchen
всплытие
auftauchen
выныривать
auftauchen
оказываться
auftauchen
показываться
Auftauchen
появление
auftauchen
появляться
Auftauchen des Verdachtes
возникновение подозрения
emportauchen
всплывать
emportauchen
показываться
Word forms
tauchen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tauche | wir tauchen |
du tauchst | ihr taucht |
er/sie/es taucht | sie tauchen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tauchte | wir tauchten |
du tauchtest | ihr tauchtet |
er/sie/es tauchte | sie tauchten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getaucht | wir haben getaucht |
du hast getaucht | ihr habt getaucht |
er/sie/es hat getaucht | sie haben getaucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getaucht | wir hatten getaucht |
du hattest getaucht | ihr hattet getaucht |
er/sie/es hatte getaucht | sie hatten getaucht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tauchen | wir werden tauchen |
du wirst tauchen | ihr werdet tauchen |
er/sie/es wird tauchen | sie werden tauchen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du wirst getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es wird getaucht | sie werden getaucht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tauche | wir tauchen |
du tauchest | ihr tauchet |
er/sie/es tauche | sie tauchen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getaucht | wir haben getaucht |
du habest getaucht | ihr habet getaucht |
er/sie/es habe getaucht | sie haben getaucht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tauchen | wir werden tauchen |
du werdest tauchen | ihr werdet tauchen |
er/sie/es werde tauchen | sie werden tauchen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du werdest getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es werde getaucht | sie werden getaucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tauchte | wir tauchten |
du tauchtest | ihr tauchtet |
er/sie/es tauchte | sie tauchten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tauchen | wir würden tauchen |
du würdest tauchen | ihr würdet tauchen |
er/sie/es würde tauchen | sie würden tauchen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getaucht | wir hätten getaucht |
du hättest getaucht | ihr hättet getaucht |
er/sie/es hätte getaucht | sie hätten getaucht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getaucht | wir würden getaucht |
du würdest getaucht | ihr würdet getaucht |
er/sie/es würde getaucht | sie würden getaucht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du wirst getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es wird getaucht | sie werden getaucht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getaucht | wir wurden getaucht |
du wurdest getaucht | ihr wurdet getaucht |
er/sie/es wurde getaucht | sie wurden getaucht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getaucht | wir sind getaucht |
du bist getaucht | ihr seid getaucht |
er/sie/es ist getaucht | sie sind getaucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getaucht | wir waren getaucht |
du warst getaucht | ihr wart getaucht |
er/sie/es war getaucht | sie waren getaucht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du wirst getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es wird getaucht | sie werden getaucht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du wirst getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es wird getaucht | sie werden getaucht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du werdest getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es werde getaucht | sie werden getaucht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getaucht | wir seien getaucht |
du seist getaucht | ihr seiet getaucht |
er/sie/es sei getaucht | sie seien getaucht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du werdest getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es werde getaucht | sie werden getaucht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du werdest getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es werde getaucht | sie werden getaucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getaucht | wir würden getaucht |
du würdest getaucht | ihr würdet getaucht |
er/sie/es würde getaucht | sie würden getaucht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getaucht | wir wären getaucht |
du wärst getaucht | ihr wärt getaucht |
er/sie/es wäre getaucht | sie wären getaucht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getaucht | wir würden getaucht |
du würdest getaucht | ihr würdet getaucht |
er/sie/es würde getaucht | sie würden getaucht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getaucht | wir würden getaucht |
du würdest getaucht | ihr würdet getaucht |
er/sie/es würde getaucht | sie würden getaucht |
Imperativ | tauch, tauche |
Partizip I (Präsens) | tauchend |
Partizip II (Perfekt) | getaucht |
tauchen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tauche | wir tauchen |
du tauchst | ihr taucht |
er/sie/es taucht | sie tauchen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tauchte | wir tauchten |
du tauchtest | ihr tauchtet |
er/sie/es tauchte | sie tauchten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) getaucht | wir haben (sind) getaucht |
du hast (bist) getaucht | ihr habt (seid) getaucht |
er/sie/es hat (ist) getaucht | sie haben (sind) getaucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) getaucht | wir hatten (waren) getaucht |
du hattest (warst) getaucht | ihr hattet (wart) getaucht |
er/sie/es hatte (war) getaucht | sie hatten (waren) getaucht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tauchen | wir werden tauchen |
du wirst tauchen | ihr werdet tauchen |
er/sie/es wird tauchen | sie werden tauchen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du wirst getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es wird getaucht | sie werden getaucht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich tauche | wir tauchen |
du tauchest | ihr tauchet |
er/sie/es tauche | sie tauchen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) getaucht | wir haben (seien) getaucht |
du habest (seist) getaucht | ihr habet (seiet) getaucht |
er/sie/es habe (sei) getaucht | sie haben (seien) getaucht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde tauchen | wir werden tauchen |
du werdest tauchen | ihr werdet tauchen |
er/sie/es werde tauchen | sie werden tauchen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getaucht | wir werden getaucht |
du werdest getaucht | ihr werdet getaucht |
er/sie/es werde getaucht | sie werden getaucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tauchte | wir tauchten |
du tauchtest | ihr tauchtet |
er/sie/es tauchte | sie tauchten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde tauchen | wir würden tauchen |
du würdest tauchen | ihr würdet tauchen |
er/sie/es würde tauchen | sie würden tauchen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) getaucht | wir hätten (wären) getaucht |
du hättest (wärst) getaucht | ihr hättet (wärt) getaucht |
er/sie/es hätte (wäre) getaucht | sie hätten (wären) getaucht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getaucht | wir würden getaucht |
du würdest getaucht | ihr würdet getaucht |
er/sie/es würde getaucht | sie würden getaucht |
Imperativ | tauch, tauche |
Partizip I (Präsens) | tauchend |
Partizip II (Perfekt) | getaucht |