without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
töten
vt убивать
Polytechnical (De-Ru)
töten
осаждать (при флотации)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Erfüllt von Bosheit wollte er ihn töten und sandte deshalb Mörder nach Hebron in das Haus des Zacharias.Поэтому, терзаясь злобой, он задумал убить и его, и с этой целью нарочито послал убийц в Хеврон, в дом Захарии.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Um die Arbeit des Gehirns zu unterbrechen, müsste man ihn töten."Чтобы прервать работу мозга, его придется убить.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Fakt ist jedenfalls, daß der Gesichtslose mich nicht töten wollte oder es nicht wagte.Факт в том, что меня Безликий убивать не посмел или не захотел.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die Droger würden uns ebenso töten wie die Tiwis."– Эти боевые шары с равным удовольствием и поджарят Скитальцев, и испекут Большого Гусака.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Selbst wenn ich mich in ihren entlegensten Winkel niederlasse, werden Arraches und seine Spione mich ausfindig machen und töten.Если даже я поселюсь в самой отдаленной их части, Аррахес и его шпионы выследят меня и убьют.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Wir können hier nicht im einzelnen all die Machenschaften der USA schildern,- die Unruhe stifteten, Politiker bestachen, andere töten ließen, um an das Ziel ihrer Wünsche zu gelangen.Мы не можем здесь во всех подробностях описывать грязные махинации США, разжигавших беспорядки, подкупавших одних политических деятелей и убиравших с дороги с помощью наемных убийц других ради достижения своих целей.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Hör zu, nicht töten mußt du ihn, sondern blamieren, wie du sagst — vom Schachdaggebirge bis zu den Bergen von Siragin.Так вот, не убить его надо, а обесславить, от самого, как ты сказал, Шах-Дага до Сирагинских гор.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Vielleicht hätte er ihr nachlaufen und sie zwingen können, zu bleiben - aber man konnte keinen Menschen zwingen, man konnte die Menschen nur töten, das war der einzige Zwang, den man ihnen antun konnte.Наверное, надо было побежать за ней, не пускать ее, заставить остаться, но, в сущности говоря, человека ни к чему не принудишь, человека можно лишь уничтожить, смерть – вот единственное насилие, которое можно по-настоящему над ним учинить.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Nun befahlen die Alten die Hinrichtung der Gefangenen, obwohl ihnen der Suffet geschrieben hatte, man solle sie nicht töten.Тогда старейшины постановили казнить пленных, хотя суффет писал им, чтобы их не предавали смерти.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Als Naravas endlich versprach, ihn mit eigener Hand zu töten, rief sie: »Ja!Когда, наконец, он обещал сам убить его, она воскликнула: – Да!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie töten einander nur mit Hieb- und Stichwaffen oder mit bloßen Händen!Они убивают только холодным оружием или голыми руками!Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie war bereit zu töten.Он был готов убивать.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Löwen töten Antilopen; Spinnen Fliegen; Füchse Hühner - welches ist die einzige Rasse der Welt, die sich immerfort selbst bekriegt, bekämpft und tötet?«Львы убивают антилоп, пауки — мух, лисы — кур... Но какое из земных существ беспрестанно воюет и убивает себе подобных?Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Immer wollen sie einen töten.- В таком положении они всегда грозятся убить.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Würde ich Karfax um meiner Erhöhung willen bitten, auch nur einen Menschen zu töten, dann wäre ihm meine Absicht sofort klar.- Если я ради моего возвышения попрошу Карфакса убить хотя бы одного человека, он сразу разгадает мои намерения.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich töten
покончить с собой
heimtückisches Töten
коварное убийство
abtöten
заглушать
abtöten
притуплять
abtöten
убивать
abtöten
умерщвлять
abtöten
уничтожать
antöten
подстрелить
antöten
ранить
Nervtöten
умерщвление нерва
abtöten
умертвить
abgetötete Bakterien
убитые бактерии
abgetötete Keime
убитые микроорганизмы
nerventötend
мертвяще однообразный
nerventötend
унылый
Word forms
töten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich töte | wir töten |
du tötest | ihr tötet |
er/sie/es tötet | sie töten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tötete | wir töteten |
du tötetest | ihr tötetet |
er/sie/es tötete | sie töteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getötet | wir haben getötet |
du hast getötet | ihr habt getötet |
er/sie/es hat getötet | sie haben getötet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getötet | wir hatten getötet |
du hattest getötet | ihr hattet getötet |
er/sie/es hatte getötet | sie hatten getötet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde töten | wir werden töten |
du wirst töten | ihr werdet töten |
er/sie/es wird töten | sie werden töten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getötet | wir werden getötet |
du wirst getötet | ihr werdet getötet |
er/sie/es wird getötet | sie werden getötet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich töte | wir töten |
du tötest | ihr tötet |
er/sie/es töte | sie töten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getötet | wir haben getötet |
du habest getötet | ihr habet getötet |
er/sie/es habe getötet | sie haben getötet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde töten | wir werden töten |
du werdest töten | ihr werdet töten |
er/sie/es werde töten | sie werden töten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getötet | wir werden getötet |
du werdest getötet | ihr werdet getötet |
er/sie/es werde getötet | sie werden getötet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tötete | wir töteten |
du tötetest | ihr tötetet |
er/sie/es tötete | sie töteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde töten | wir würden töten |
du würdest töten | ihr würdet töten |
er/sie/es würde töten | sie würden töten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getötet | wir hätten getötet |
du hättest getötet | ihr hättet getötet |
er/sie/es hätte getötet | sie hätten getötet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getötet | wir würden getötet |
du würdest getötet | ihr würdet getötet |
er/sie/es würde getötet | sie würden getötet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getötet | wir werden getötet |
du wirst getötet | ihr werdet getötet |
er/sie/es wird getötet | sie werden getötet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getötet | wir wurden getötet |
du wurdest getötet | ihr wurdet getötet |
er/sie/es wurde getötet | sie wurden getötet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getötet | wir sind getötet |
du bist getötet | ihr seid getötet |
er/sie/es ist getötet | sie sind getötet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getötet | wir waren getötet |
du warst getötet | ihr wart getötet |
er/sie/es war getötet | sie waren getötet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getötet | wir werden getötet |
du wirst getötet | ihr werdet getötet |
er/sie/es wird getötet | sie werden getötet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getötet | wir werden getötet |
du wirst getötet | ihr werdet getötet |
er/sie/es wird getötet | sie werden getötet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getötet | wir werden getötet |
du werdest getötet | ihr werdet getötet |
er/sie/es werde getötet | sie werden getötet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getötet | wir seien getötet |
du seist getötet | ihr seiet getötet |
er/sie/es sei getötet | sie seien getötet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getötet | wir werden getötet |
du werdest getötet | ihr werdet getötet |
er/sie/es werde getötet | sie werden getötet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getötet | wir werden getötet |
du werdest getötet | ihr werdet getötet |
er/sie/es werde getötet | sie werden getötet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getötet | wir würden getötet |
du würdest getötet | ihr würdet getötet |
er/sie/es würde getötet | sie würden getötet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getötet | wir wären getötet |
du wärst getötet | ihr wärt getötet |
er/sie/es wäre getötet | sie wären getötet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getötet | wir würden getötet |
du würdest getötet | ihr würdet getötet |
er/sie/es würde getötet | sie würden getötet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getötet | wir würden getötet |
du würdest getötet | ihr würdet getötet |
er/sie/es würde getötet | sie würden getötet |
Imperativ | töte |
Partizip I (Präsens) | tötend |
Partizip II (Perfekt) | getötet |