about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

streifen

  1. vt

    1. касаться (кого-л, чего-л), дотрагиваться (до кого-л; чего-л)

    2. затрагивать (тему, вопрос)

    3. снимать, стягивать

    4. надевать, натягивать

    5. снимать, стряхивать (ягоды с ветки и т. п.)

  2. vi

    1. (über A) проводить (чем-л по чему-л); дотрагиваться (до чего-л)

    2. (s) бродить

Universal (De-Ru)

Streifen

m <-s, ->

  1. полоса, полоска

  2. разг кинолента, фильм

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ravic wußte, was er wollte. Er hatte vor, wenn Ravic näher kam, zur Seite zu springen, dann schnell hinter ihn, um ihm dann den Strick über den Kopf zu streifen und ihn von hinten zu drosseln.
Равик понял его замысел: прыгнуть в сторону, когда противник приблизится, забежать сзади, накинуть бечевку на шею и начать душить.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Auch jetzt malte er eifrig die schwarzen Streifen auf dem Bauch der fleißigen Immen, wobei er immer wieder auf den Stapel neben seinem linken Ellbogen blickte.
Вот и теперь он старательно заштриховывал чёрные полоски на брюшке тружениц, сам же нет-нет, да и поглядывал на стопку, что лежала слева от его локтя.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
In diesem Moment betritt, ohne angeklopft zu haben, ein kleiner dicker Mann das Zimmer. Zu dem beigefarbenen hochmodernen Anzug trägt er einen roten Schlips mit weißen Streifen.
В этот момент в комнату без стука входит полный невысокий человек в красивом бежевом костюме самого модного покроя, с красным в белую полоску галстуком.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Horizontale Streifen
Горизонтальные полосы
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Die Nacht sank herab. Breite rote Streifen flammten im Westen am Himmel.
Спускалась ночь; по небу тянулись широкие красные полосы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Eine Hängelampe in Form eines Schiffes brannte in der Tiefe des Gemaches, und drei Lichtstrahlen, die dem silbernen Kiel entglitten, zitterten über das hohe Getäfel, dessen rote Bemalung von schwarzen Streifen unterbrochen ward.
В глубине комнаты горела висячая лампа в форме галеры. Три луча исходили из серебряного киля и сверкали на высокой обшивке стен, расписанных красным с черными полосами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Wind blies sehr stark und trieb Sandwirbel vor sich her. Sie erhoben sich, wie vom Boden losgerissen, stiegen in breiten gelben Streifen empor, zerflatterten dann und wuchsen immer wieder von neuem, so daß sie das punische Heer verbargen.
Сильный ветер гнал вихри песка; они вздымались, точно вырванные из земли, взлетали вверх огромными светлыми лоскутьями, которые потом разрывались и снова сплачивались, скрывая от наемников карфагенское войско.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Schließlich gab der Älteste der Schar ein Zeichen. Die ändern beugten sich über die Leichen und schnitten mit ihren Messern Streifen Fleisch heraus. Auf den Fersen hockend, verzehrten sie es.
Наконец, старший из них сделал знак; наклонясь к трупам, они стали вырезать ножами полосы мяса и, сидя на корточках, ели мертвечину.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Zollweise, unter dem Vorwärts-und Rückwärtsarbeiten der Maschine, verbreitete sich der Streifen schmutzig schillernden Wassers zwischen Quai und Schiffswand, und nach schwerfälligen Manövern kehrte der Dampfer seinen Bugspriet dem offenen Meere zu.
Под стук машины, дававшей то передний, то задний ход, дюйм за дюймом ширилась полоса грязной, радужно мерцающей воды между набережной и бортом парохода, который, проделав ряд неуклюжих маневров, повернул наконец свой бушприт в сторону открытого моря.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Nach links wurde dieser Streifen schmaler und verschwand dann in den Außenbezirken von Ma-tendo.
Влево бордюр постепенно сужался и терялся в пригородах Матендо.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Auf den Mauern waren breite Streifen sichtbar, wo das geschmolzene Blei geflossen war.
На стенах видны были широкие подтеки свинца.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Da glühte im Osten ein lichter Streifen auf.
Но с восточной стороны поднялась полоса света.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie traten ans Fenster. In dem sichtbaren Dreieck der Ebene waren neue schmale, schwarze Streifen zu erkennen, die sich bewegten; nicht mehr nur einer, wie im Morgengrauen, sondern drei nebeneinander, und das Ende war nicht abzusehen.
Оба подошли к окну и на просматриваемом треугольнике северной равнины разглядели движущиеся черные змейки. Не одну, как на рассвете, а три; колонне чужеземцев не было видно конца.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Man konnte einen breiten Streifen violetten Himmels erkennen, aber er wußte, daß er mit jeder Sprosse, die er hinabkletterte, schmaler und schmaler werden würde.
Над головой светилась широкая рыжая полоса неба, но она будет сужаться по мере спуска.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Abermals bohrten sich schäumende Streifen in das blaue Labyrinth.
Кипящие полосы вновь пронзили синий лабиринт.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Add to my dictionary

streifen1/7
Verbкасаться; дотрагиватьсяExamples

j-n mit dem Schulter streifen — задеть кого-л плечом

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

anisotroper Streifen
анизотропная полоса
anisotroper Streifen
линия Z, телофрагма
gefäßähnlicher Streifen am Augenhintergrund
ангиоидная полоса сетчатки
isotroper Streifen
изотропная полоса
isotroper Streifen
полоса Y
Wickhamsche Streifen
полоски Уикхема
Streifen-
дозорный
Streifen-
патрульный
Gasa-Streifen
сектор Газа
Gaza-Streifen
Сектор Газа
abstreifen
бродить
abstreifen
обдирать
abstreifen
обрывать
abstreifen
обходить
abstreifen
раздевать

Word forms

streifen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich streifewir streifen
du streifstihr streift
er/sie/es streiftsie streifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich streiftewir streiften
du streiftestihr streiftet
er/sie/es streiftesie streiften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestreiftwir haben gestreift
du hast gestreiftihr habt gestreift
er/sie/es hat gestreiftsie haben gestreift
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestreiftwir hatten gestreift
du hattest gestreiftihr hattet gestreift
er/sie/es hatte gestreiftsie hatten gestreift
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde streifenwir werden streifen
du wirst streifenihr werdet streifen
er/sie/es wird streifensie werden streifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du wirst gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es wird gestreiftsie werden gestreift
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich streifewir streifen
du streifestihr streifet
er/sie/es streifesie streifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestreiftwir haben gestreift
du habest gestreiftihr habet gestreift
er/sie/es habe gestreiftsie haben gestreift
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde streifenwir werden streifen
du werdest streifenihr werdet streifen
er/sie/es werde streifensie werden streifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du werdest gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es werde gestreiftsie werden gestreift
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich streiftewir streiften
du streiftestihr streiftet
er/sie/es streiftesie streiften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde streifenwir würden streifen
du würdest streifenihr würdet streifen
er/sie/es würde streifensie würden streifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestreiftwir hätten gestreift
du hättest gestreiftihr hättet gestreift
er/sie/es hätte gestreiftsie hätten gestreift
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestreiftwir würden gestreift
du würdest gestreiftihr würdet gestreift
er/sie/es würde gestreiftsie würden gestreift
Imperativstreif, streife
Partizip I (Präsens)streifend
Partizip II (Perfekt)gestreift

streifen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich streifewir streifen
du streifstihr streift
er/sie/es streiftsie streifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich streiftewir streiften
du streiftestihr streiftet
er/sie/es streiftesie streiften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestreiftwir haben gestreift
du hast gestreiftihr habt gestreift
er/sie/es hat gestreiftsie haben gestreift
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestreiftwir hatten gestreift
du hattest gestreiftihr hattet gestreift
er/sie/es hatte gestreiftsie hatten gestreift
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde streifenwir werden streifen
du wirst streifenihr werdet streifen
er/sie/es wird streifensie werden streifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du wirst gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es wird gestreiftsie werden gestreift
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich streifewir streifen
du streifestihr streifet
er/sie/es streifesie streifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestreiftwir haben gestreift
du habest gestreiftihr habet gestreift
er/sie/es habe gestreiftsie haben gestreift
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde streifenwir werden streifen
du werdest streifenihr werdet streifen
er/sie/es werde streifensie werden streifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du werdest gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es werde gestreiftsie werden gestreift
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich streiftewir streiften
du streiftestihr streiftet
er/sie/es streiftesie streiften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde streifenwir würden streifen
du würdest streifenihr würdet streifen
er/sie/es würde streifensie würden streifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestreiftwir hätten gestreift
du hättest gestreiftihr hättet gestreift
er/sie/es hätte gestreiftsie hätten gestreift
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestreiftwir würden gestreift
du würdest gestreiftihr würdet gestreift
er/sie/es würde gestreiftsie würden gestreift
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du wirst gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es wird gestreiftsie werden gestreift
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gestreiftwir wurden gestreift
du wurdest gestreiftihr wurdet gestreift
er/sie/es wurde gestreiftsie wurden gestreift
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gestreiftwir sind gestreift
du bist gestreiftihr seid gestreift
er/sie/es ist gestreiftsie sind gestreift
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gestreiftwir waren gestreift
du warst gestreiftihr wart gestreift
er/sie/es war gestreiftsie waren gestreift
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du wirst gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es wird gestreiftsie werden gestreift
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du wirst gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es wird gestreiftsie werden gestreift
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du werdest gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es werde gestreiftsie werden gestreift
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gestreiftwir seien gestreift
du seist gestreiftihr seiet gestreift
er/sie/es sei gestreiftsie seien gestreift
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du werdest gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es werde gestreiftsie werden gestreift
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gestreiftwir werden gestreift
du werdest gestreiftihr werdet gestreift
er/sie/es werde gestreiftsie werden gestreift
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gestreiftwir würden gestreift
du würdest gestreiftihr würdet gestreift
er/sie/es würde gestreiftsie würden gestreift
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gestreiftwir wären gestreift
du wärst gestreiftihr wärt gestreift
er/sie/es wäre gestreiftsie wären gestreift
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gestreiftwir würden gestreift
du würdest gestreiftihr würdet gestreift
er/sie/es würde gestreiftsie würden gestreift
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gestreiftwir würden gestreift
du würdest gestreiftihr würdet gestreift
er/sie/es würde gestreiftsie würden gestreift
Imperativstreif, streife
Partizip I (Präsens)streifend
Partizip II (Perfekt)gestreift