without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
stoßen*
vt
толкать
ударять, наносить удар; ушибить; удариться
толочь, измельчать в порошок (корицу и т. п.)
втыкать (нож); вкладывать (меч в ножны)
vi
(s) (auf A) ударяться (обо что-л), наскакивать (на что-л)
(s) (zu D) присоединяться (к группировке и т. п.)
трясти (о машине)
(s) (auf A) наталкиваться (на кого-л, что-л)
(s) (auf A) упираться (куда-л — о дороге)
примыкать (о комнате)
sich stoßen (an D) ушибиться (обо что-л)
Polytechnical (De-Ru)
stoßen
ударять; толкать
долбить, обрабатывать на долбёжном станке
толочь
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Das Erstaunen der Söldner verdoppelte sich aber, als sie auch die feindlichen Schützen zurücklaufen sahen, um wieder zu den ändern zu stoßen.Наемники еще больше изумились, когда увидели, что вслед за ними побежали все стрелки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Auf Strickleitern, die man aus Lanzen, Pfeilen und Leinwandstücken herstellte, gelang es vielen, die Felsen zu erklimmen. Unter Zurücklassung der Schwächeren machten sich auf diese Weise etwa dreitausend Mann auf, um zu dem Heere in Tunis zu stoßen.При помощи веревок, копий, стрел и обрывков холста, расположенных в виде ступенек, они вскарабкались на скалы; оставив за собой самых слабых, которых было около трех тысяч, они двинулись в путь, чтобы соединиться с тунисским войском.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die der Belagerung Überdrüssigen, besonders die Gallier, verließen ohne weiteres die Belagerungswerke, um zu ihm zu stoßen.Те, которые более всего тяготились осадой, в особенности галлы, без всякого колебания покинули стены, чтобы попытаться примкнуть к нему.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich habe einen widerwärtigen Charakter. Als ihr noch nicht da wart, hatte ich nur eins im Sinn: die Türken niedermachen und mit diesen Leuten hier zu euch stoßen, zu den Kommissaren.Характер у меня дрянной… вот пока вы не появились, задумка у меня одна была: покончить с турками и податься с этими людьми к вам, к комиссарам.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Wir stoßen dabei zum erstenmal auf das Problem der Affekte im Traum, welches ein Studium für sich verdiente, uns aber leider nicht beschäftigen darf.При этом мы впервые сталкиваемся с проблемой аффектов в сновидении, которая заслуживает изучения сама по себе, но, к сожалению, мы не можем ею заняться.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Von 1919 bis 1939 ging das Bestreben dieser westlichen Politik dahin, Deutschland in den Krieg gegen den Osten zu stoßen.С 1919 по 1939 год эта политика неизменно сводилась к подталкиванию Германии на путь войны против Востока.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Sie nahmen sich, was sie wollten und taten, was ihnen geboten erschien, wobei sie von vornherein nicht damit rechneten, auf Widerstand zu stoßen.Они нагло брали, что хотели, и делали то, что им было надо, никогда и не помышляя о возможном отпоре.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Er sagte sich zwar, daß ihm nichts würde passieren können: In der einen Richtung müßte er irgendwann auf seinen Vater und in der anderen irgendwann auf seine Mutter stoßen.Он сам себя утешал, говоря себе, что ничего с ним случиться не может. Что в одной стороне он рано или поздно наткнется на своего отца, а в другой — на мать.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Seine Entdeckungen durch das Fernrohr stoßen in der dortigen Gelehrtenwelt auf Unglauben.Открытия, сделанные с помощью телескопа, наталкиваются на недоверие придворных ученыхBrecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Es ist ganz einfach: Wann immer Sie auf eine Denkfalle stoßen, konfrontieren Sie sich und Ihre negativen Gedanken mit diesen positiven Leitsätzen.Это делается легко: каждый раз, когда вы мысленно произносите одно из привычных заблуждений, противопоставляйте ему позитивные установки, которыми вы отныне будете руководствоваться.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und stoßen Sie es nicht an harte Oberflächen.Падение,удары и трение о твердую поверхность.© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Jetzt stehen wir auf dem Balkon, Philipp und Eberhard lassen die Raketen steigen, von allen Kirchen läuten die Glocken, wir stoßen an.И вот мы стоим на балконе, Филипп и Эберхард запускают в небо ракеты, с башен церквей несется колокольный звон, и мы чокаемся друг с другом.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Hamilkar hatte befohlen, Gefangene zu machen. Doch die Karthager gehorchten ihm nur mit Groll. Es gewährte ihnen Vergnügen, ihre Schwerter in die Leiber der Barbaren zu stoßen.Гамилькар приказал брать как можно больше пленных, но карфагеняне неохотно повиновались ему – до того им было отрадно вонзать мечи в тела варваров.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„... diese Patientin ist ein Mädchen in der Vorpubertät, gehört einer raumreisenden Spezies an und dürfte damit gerechnet haben, auf fremde Lebensformen zu stoßen“, fuhr Conway fort und wandte sich vom Bildschirm ab, als die Aufzeichnung zu Ende war.– Но наша пациентка – представительница народа, владеющего техникой для космических полетов, и она должна была быть морально готова к встрече с другими разумными существами, – продолжал Конвей. Запись закончилась, он отвернулся от экрана.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Er konnte ihn beiseite stoßen - aber da waren noch der Mann von der Baufirma und zwei Arbeiter.Можно бы даже оттолкнуть полицейского... Но, помимо него, в комнате находилось двое рабочих и представитель строительной фирмы.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
User translations
Verb
- 1.
толкать
translation added by Пётр Гальцов
The part of speech is not specified
- 1.
толкать ,ударять,пихать,двигать ,пинать ,тыкать
translation added by Виталий Чумаков
Collocations
stoßen - auf
встретить
stoßen - auf
встретиться
mit den Hörnern stoßen
забодать
stoßen - an
задеть
stoßen - auf
набрести
stoßen - auf
найти
im Rollen auf stoßen
накатиться
stoßen - gegen, an
налететь
stoßen auf
напасть
stoßen - auf
нарваться
stoßen - auf
наскочить
stoßen - an
наткнуться
stoßen - gegen
натолкнуть
einander stoßen
пихаться
stoßen - an
прилегать
Word forms
stoßen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stoße | wir stoßen |
du stößt | ihr stoßet, stoßt |
er/sie/es stößt | sie stoßen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stieß | wir stießen |
du stießest | ihr stießet, stießt |
er/sie/es stieß | sie stießen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) gestoßen | wir haben (sind) gestoßen |
du hast (bist) gestoßen | ihr habt (seid) gestoßen |
er/sie/es hat (ist) gestoßen | sie haben (sind) gestoßen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) gestoßen | wir hatten (waren) gestoßen |
du hattest (warst) gestoßen | ihr hattet (wart) gestoßen |
er/sie/es hatte (war) gestoßen | sie hatten (waren) gestoßen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stoßen | wir werden stoßen |
du wirst stoßen | ihr werdet stoßen |
er/sie/es wird stoßen | sie werden stoßen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du wirst gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es wird gestoßen | sie werden gestoßen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stoße | wir stoßen |
du stoßest | ihr stoßet |
er/sie/es stoße | sie stoßen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) gestoßen | wir haben (seien) gestoßen |
du habest (seist) gestoßen | ihr habet (seiet) gestoßen |
er/sie/es habe (sei) gestoßen | sie haben (seien) gestoßen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stoßen | wir werden stoßen |
du werdest stoßen | ihr werdet stoßen |
er/sie/es werde stoßen | sie werden stoßen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du werdest gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es werde gestoßen | sie werden gestoßen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stieße | wir stießen |
du stießest | ihr stießet |
er/sie/es stieße | sie stießen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stoßen | wir würden stoßen |
du würdest stoßen | ihr würdet stoßen |
er/sie/es würde stoßen | sie würden stoßen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) gestoßen | wir hätten (wären) gestoßen |
du hättest (wärst) gestoßen | ihr hättet (wärt) gestoßen |
er/sie/es hätte (wäre) gestoßen | sie hätten (wären) gestoßen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestoßen | wir würden gestoßen |
du würdest gestoßen | ihr würdet gestoßen |
er/sie/es würde gestoßen | sie würden gestoßen |
Imperativ | stoß, stoße |
Partizip I (Präsens) | stoßend |
Partizip II (Perfekt) | gestoßen |
stoßen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stoße | wir stoßen |
du stößt | ihr stoßet, stoßt |
er/sie/es stößt | sie stoßen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stieß | wir stießen |
du stießest | ihr stießet, stießt |
er/sie/es stieß | sie stießen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestoßen | wir haben gestoßen |
du hast gestoßen | ihr habt gestoßen |
er/sie/es hat gestoßen | sie haben gestoßen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestoßen | wir hatten gestoßen |
du hattest gestoßen | ihr hattet gestoßen |
er/sie/es hatte gestoßen | sie hatten gestoßen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stoßen | wir werden stoßen |
du wirst stoßen | ihr werdet stoßen |
er/sie/es wird stoßen | sie werden stoßen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du wirst gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es wird gestoßen | sie werden gestoßen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stoße | wir stoßen |
du stoßest | ihr stoßet |
er/sie/es stoße | sie stoßen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestoßen | wir haben gestoßen |
du habest gestoßen | ihr habet gestoßen |
er/sie/es habe gestoßen | sie haben gestoßen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stoßen | wir werden stoßen |
du werdest stoßen | ihr werdet stoßen |
er/sie/es werde stoßen | sie werden stoßen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du werdest gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es werde gestoßen | sie werden gestoßen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stieße | wir stießen |
du stießest | ihr stießet |
er/sie/es stieße | sie stießen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stoßen | wir würden stoßen |
du würdest stoßen | ihr würdet stoßen |
er/sie/es würde stoßen | sie würden stoßen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestoßen | wir hätten gestoßen |
du hättest gestoßen | ihr hättet gestoßen |
er/sie/es hätte gestoßen | sie hätten gestoßen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestoßen | wir würden gestoßen |
du würdest gestoßen | ihr würdet gestoßen |
er/sie/es würde gestoßen | sie würden gestoßen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du wirst gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es wird gestoßen | sie werden gestoßen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestoßen | wir wurden gestoßen |
du wurdest gestoßen | ihr wurdet gestoßen |
er/sie/es wurde gestoßen | sie wurden gestoßen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestoßen | wir sind gestoßen |
du bist gestoßen | ihr seid gestoßen |
er/sie/es ist gestoßen | sie sind gestoßen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestoßen | wir waren gestoßen |
du warst gestoßen | ihr wart gestoßen |
er/sie/es war gestoßen | sie waren gestoßen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du wirst gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es wird gestoßen | sie werden gestoßen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du wirst gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es wird gestoßen | sie werden gestoßen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du werdest gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es werde gestoßen | sie werden gestoßen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestoßen | wir seien gestoßen |
du seist gestoßen | ihr seiet gestoßen |
er/sie/es sei gestoßen | sie seien gestoßen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du werdest gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es werde gestoßen | sie werden gestoßen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestoßen | wir werden gestoßen |
du werdest gestoßen | ihr werdet gestoßen |
er/sie/es werde gestoßen | sie werden gestoßen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestoßen | wir würden gestoßen |
du würdest gestoßen | ihr würdet gestoßen |
er/sie/es würde gestoßen | sie würden gestoßen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestoßen | wir wären gestoßen |
du wärst gestoßen | ihr wärt gestoßen |
er/sie/es wäre gestoßen | sie wären gestoßen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestoßen | wir würden gestoßen |
du würdest gestoßen | ihr würdet gestoßen |
er/sie/es würde gestoßen | sie würden gestoßen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestoßen | wir würden gestoßen |
du würdest gestoßen | ihr würdet gestoßen |
er/sie/es würde gestoßen | sie würden gestoßen |
Imperativ | stoß, stoße |
Partizip I (Präsens) | stoßend |
Partizip II (Perfekt) | gestoßen |