without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
steigen*
vi (s)
подниматься (о солнце, самолёте и т. п.)
подниматься, взбираться (по лестнице, на гору и т. п.)
прибывать, подниматься (о воде)
подниматься, расти (о продуктивности, ценах и т. п.)
взбираться (на дерево и т. п.), садиться (на лошадь и т. п.); садиться (в поезд и т. п.); влезать (в окно)
выходить, сходить
слезать, спускаться
Economics (De-Ru)
steigen
увеличиваться; повышаться, расти; подниматься
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Lass es dir nur nicht zu Kopf steigen."Не пропусти это мимо ушей! – вставила Эстарра.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Sie steigen aus einer riesigen Maschine.- Они выходят из огромной машины.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Und nun steigen Sie bitte aus, oder lassen Sie sich von uns aus dem Wagen ziehen, denn der Wagen wird vernichtet."А теперь, пожалуйста, вылезайте или позвольте нам вытащить вас из машины: машина подлежит уничтоженью.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Die Preise für Strom, Gas und Wärmeenergie steigen jährlich um 20 bis 30 Prozent und reichen in entlegenen Regionen wieTschukotka oder Magadan bereits an europäisches Niveau heran.Цены на электричество, газ и тепло ежегодно растут на 20-30 процентов и в отдаленных регионах, например, в Магадане или на Чукотке, уже достигли европейского уровня.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
"Gut, die Sporen nehme ich nächstes Mal auch ab. Und vom Pferde werde ich steigen ...", versprach Martin.– Хорошо, шпоры я тоже в следующий раз сниму, – пообещал Мартин. – И с лошади слезу...Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Larry, der noch immer den G-Wellen-Detektor in der Hand hielt, der sie an diesen Ort geführt hatte, stand etwas abseits von den anderen und wünschte sich, daß sie alle aus ihren Druckanzügen steigen könnten.Ларри стоял чуть поодаль, все еще держа в руках гравиантенну, которая и привела их к этому месту; он мечтал снять с себя скафандр.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Sie erhitzt das Blut am wenigsten, lässt am wenigsten das Fleisch fett werden; die Dämpfe und Gase, die von ihr erzeugt werden und ins Gehirn steigen, wirken am wenigstens auf es ein.Она наименее горячит кровь, наименее утучняет плоть; пары и газы, отделяющиеся от нее и восходящие в мозг, наименее действуют на него.© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012
Außerdem sollen die Inlandspreise für Gas und Wärmeenergie sowie für den Eisenbahntransport langsamer steigen als vorgesehen.Кроме того, внутренние цены на газ, тепло и ж/д перевозки будут подниматься медленнее, чем предполагалось сначала.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Viele bekannte Figuren steigen von den Märchenseiten herunter und kommen zu uns.Многие сказочные герои сходят со страниц книг и приходят к нам.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Matho wollte in den ersten dieser Sturmkrane steigen, der bereit war; aber Spendius hielt ihn zurück.Мато хотел войти в первую снаряженную для отправки корзину. Спендий его удержал.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Einer bestand darin, jeden Tag drei- oder viermal in ein dampfend heißes Bad zu steigen.что одно из моих безумий - принимать 3 или 4 горячих парных ванны в день.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Die Wappentiere steigen heraldisch hochmütig.Звери-щитоносцы застыли геральдически высокомерно.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Jetzt stehen wir auf dem Balkon, Philipp und Eberhard lassen die Raketen steigen, von allen Kirchen läuten die Glocken, wir stoßen an.И вот мы стоим на балконе, Филипп и Эберхард запускают в небо ракеты, с башен церквей несется колокольный звон, и мы чокаемся друг с другом.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Der anvisierte Output von Eisenerz soll dadurch langfristig um 50 Prozent auf 60 Millionen Tonnen pro Jahr steigen, der von Stahl auf zehn Millionen Tonnen.Тем самым, производство железной руды в долгосрочной перспективе должно вырасти на 50 процентов и достичь 60 млн.тонн в год, а стали-десять млн.тонн в год.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Regierung erwartet, dass die russischen Treibhausgasemissionen in den kommenden Jahren weit langsamer steigen werden, als bisher prognostiziert.По прогнозам правительства, в ближайшие годы выбросы парниковых газов в России будут расти намного медленнее, чем ожидалось раньше.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
steigen auf
взобраться
steigen - auf
встать
im Preise steigen
подорожать
zu Kopfe steigen -
пьянить
auf das Dreifache steigen
утроиться
zu Kopfe steigen
пьянить
bergauf steigen
подниматься в гору
hoch steigen
подниматься
in die Luft steigen
подняться в воздух
tendenzielles Steigen
тенденция к повышению
gestiegener Bedarf
возросший спрос
steigende Bedürfnisse
растущие потребности
steigende Konjunktur
повышательная конъюнктура
steigende Rate
растущий уровень
steigende Tendenz
повышательная тенденция
Word forms
steigen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich steige | wir steigen |
du steigst | ihr steigt |
er/sie/es steigt | sie steigen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stieg | wir stiegen |
du stiegest, stiegst | ihr stiegt |
er/sie/es stieg | sie stiegen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin gestiegen | wir sind gestiegen |
du bist gestiegen | ihr seid gestiegen |
er/sie/es ist gestiegen | sie sind gestiegen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war gestiegen | wir waren gestiegen |
du warst gestiegen | ihr wart gestiegen |
er/sie/es war gestiegen | sie waren gestiegen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde steigen | wir werden steigen |
du wirst steigen | ihr werdet steigen |
er/sie/es wird steigen | sie werden steigen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestiegen | wir werden gestiegen |
du wirst gestiegen | ihr werdet gestiegen |
er/sie/es wird gestiegen | sie werden gestiegen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich steige | wir steigen |
du steigest | ihr steiget |
er/sie/es steige | sie steigen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei gestiegen | wir seien gestiegen |
du seist gestiegen | ihr seiet gestiegen |
er/sie/es sei gestiegen | sie seien gestiegen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde steigen | wir werden steigen |
du werdest steigen | ihr werdet steigen |
er/sie/es werde steigen | sie werden steigen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestiegen | wir werden gestiegen |
du werdest gestiegen | ihr werdet gestiegen |
er/sie/es werde gestiegen | sie werden gestiegen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stiege | wir stiegen |
du stiegest | ihr stieget |
er/sie/es stiege | sie stiegen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde steigen | wir würden steigen |
du würdest steigen | ihr würdet steigen |
er/sie/es würde steigen | sie würden steigen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre gestiegen | wir wären gestiegen |
du wärst gestiegen | ihr wärt gestiegen |
er/sie/es wäre gestiegen | sie wären gestiegen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestiegen | wir würden gestiegen |
du würdest gestiegen | ihr würdet gestiegen |
er/sie/es würde gestiegen | sie würden gestiegen |
Imperativ | steig, steige |
Partizip I (Präsens) | steigend |
Partizip II (Perfekt) | gestiegen |