Examples from texts
Am Ende kam man allgemein zu der Ansicht, daß die Stadt uneinnehmbar war, solange man nicht einen langen Erdwall in gleicher Höhe mit der Stadtmauer aufwarf, der es gestattete, mit den Belagerten auf gleicher Höhe zu kämpfen.Наконец, все убедились, что город нельзя взять до тех пор, пока не будет воздвигнута до высоты стен длинная земляная насыпь, которая даст осаждающим возможность сражаться на одном уровне с осажденными.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und nun mach dich auf die Socken, lieber Alois, und statte zur Abwechslung deiner guten Frau mal einen Herrenbesuch ab."А теперь, дорогой Алоиз, проваливай-ка отсюда и нанеси, разнообразия ради, визит своей любимой жене".Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Die verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Nun denn, er wich auch vor diesem Ausdruck nicht zurück, wenn man ihm bloß gestattete, das Adjektiv «tätig» hinzuzufügen.Так вот он не отступит перед этим словом, ежели ему дозволят добавить к слову «фатализм» эпитет «активный».Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Er gestattete dem Großen Rat nicht, die Unterführer zu ernennen.Гамилькар уничтожил право Великого совета выбирать военачальников.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Damit wird es Aktionären gestattet, Regelungen zu treffen, nach denen sie sich über die gemeinsame Ausübung der Aktionärsrechte einigen können.Акционерам разрешено заключать соглашения для совместной реализации своих прав.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Sie hatte Doronin nicht gestattet, einen Arzt zu rufen, und sich selbst um den Verletzten gekümmert.Она не позволила Доронину вызвать доктора, занялась раненым сама.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Der Arzt faßt dann auch eine günstige Meinung vom Patienten und preist den Zufall, der ihm gestattet hat, gerade einer besonders wertvollen Persönlichkeit Hilfe zu leisten.Врач тоже составляет себе благоприятное мнение о пациенте и благодарит случай, давший ему возможность оказать помощь особо значимой личности.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Naravas beherrschte nämlich nur die Massylier, und da ihnen überdies die Sitte gestattete, nach Mißerfolgen ihren Häuptling zu verlassen, so hatten sie sich am Zaineflusse versammelt und ihn bei der ersten Rückwärtsbewegung Hamilkars überschritten.Нар Гавас правил только массилийцами; к тому же обычай позволял им покинуть царя после поражения, и поэтому они собрались на берегах Заина и переправились через реку при первом движении Гамилькара.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Eine Ausnahme bilden allerdings die Moskauer Unterführungen, in denen man sich bis heute mit Dessous, Brillengestellen und Musikanlagen ausstatten kann.Исключение составляют только московские подземные переходы, в которых по-прежнему можно приобрести белье, оправы для очков и даже музыкальные центры.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
"Vielleicht sollten wir der Brückenkapsel einen Besuch abstatten?", schlug Gant vor.– Может быть, нам наведаться на капитанский мостик?Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie wurden in den Spiegelstein gerammt, der zwar hart, aber porös war. Danach nahm der kleine blinkende Leuchtturm, der mit einer Laserdiode ausgestattet war, den Betrieb auf.Вешки вколачивались в зеркальный камень – тот был твердым, но хрупким, после чего начинал работать маленький проблесковый маячок на полупроводниковом лазере.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Maus IBM ScrollPoint III ist mit den folgenden Steuerelementen ausgestattet:У мыши ScrollPoint III есть следующие органы управления:© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Die mit mehreren Gelenken ausgestatteten Arme waren in den ellipsenförmigen Rückenschild zurückgezogen.Суставчатые конечности робота были втянуты в его эллипсовидное тело.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Krane sind mit moderner Software ausgestattet. Diese unterstützt die Abläufe z.B. mit einer automatischen Wegerfassung für die Schnellsuche und Positionsermittlung der Ladeeinheiten oder mit einem Ferndiagnosesystem.Краны оснащены современным программным обеспечением, которое поддерживает рабочий процесс благодаря, например, автоматическому учету маршрута для быстрого нахождения месторасположения погрузочных блоков или системе дистанционной диагностики.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Kabelabzweigkästen bestehen aus Polypropylen, einem thermoplastischen Kunststoff, und sind mit Zugentlastungseinführungen und vorkonfektionierten Wieland-Anschlussbuchsen Typ GST-18-i3 (s = schwarz/w = weiß) ausgestattet.Распределительная коробка состоит из полипропилена, термопласта и, оснащенного вводом с разгрузкой от натяжения и предварительно собранных втулок Wieland тип GST-18-i3 (s = черный/w = белый).© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
места
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru
Collocations
ausstatten
выделять имущество
ausstatten
давать приданое
ausstatten
наделять
ausstatten
оборудовать
ausstatten
обставлять
ausstatten
оснащать
ausstatten
оформлять
ausstatten
снабжать
rückerstatten
возмещать
ausstatten
наделить
ausstatten
облечь
ausstatten
обставить
ausstatten - mit
одарить
ausstatten - mit
одарять
ausstatten - mit
оснастить
Word forms
statten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich statte | wir statten |
du stattest | ihr stattet |
er/sie/es stattet | sie statten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stattete | wir statteten |
du stattetest | ihr stattetet |
er/sie/es stattete | sie statteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestattet | wir haben gestattet |
du hast gestattet | ihr habt gestattet |
er/sie/es hat gestattet | sie haben gestattet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestattet | wir hatten gestattet |
du hattest gestattet | ihr hattet gestattet |
er/sie/es hatte gestattet | sie hatten gestattet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde statten | wir werden statten |
du wirst statten | ihr werdet statten |
er/sie/es wird statten | sie werden statten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestattet | wir werden gestattet |
du wirst gestattet | ihr werdet gestattet |
er/sie/es wird gestattet | sie werden gestattet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich statte | wir statten |
du stattest | ihr stattet |
er/sie/es statte | sie statten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestattet | wir haben gestattet |
du habest gestattet | ihr habet gestattet |
er/sie/es habe gestattet | sie haben gestattet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde statten | wir werden statten |
du werdest statten | ihr werdet statten |
er/sie/es werde statten | sie werden statten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestattet | wir werden gestattet |
du werdest gestattet | ihr werdet gestattet |
er/sie/es werde gestattet | sie werden gestattet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stattete | wir statteten |
du stattetest | ihr stattetet |
er/sie/es stattete | sie statteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde statten | wir würden statten |
du würdest statten | ihr würdet statten |
er/sie/es würde statten | sie würden statten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestattet | wir hätten gestattet |
du hättest gestattet | ihr hättet gestattet |
er/sie/es hätte gestattet | sie hätten gestattet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestattet | wir würden gestattet |
du würdest gestattet | ihr würdet gestattet |
er/sie/es würde gestattet | sie würden gestattet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestattet | wir werden gestattet |
du wirst gestattet | ihr werdet gestattet |
er/sie/es wird gestattet | sie werden gestattet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestattet | wir wurden gestattet |
du wurdest gestattet | ihr wurdet gestattet |
er/sie/es wurde gestattet | sie wurden gestattet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestattet | wir sind gestattet |
du bist gestattet | ihr seid gestattet |
er/sie/es ist gestattet | sie sind gestattet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestattet | wir waren gestattet |
du warst gestattet | ihr wart gestattet |
er/sie/es war gestattet | sie waren gestattet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestattet | wir werden gestattet |
du wirst gestattet | ihr werdet gestattet |
er/sie/es wird gestattet | sie werden gestattet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestattet | wir werden gestattet |
du wirst gestattet | ihr werdet gestattet |
er/sie/es wird gestattet | sie werden gestattet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestattet | wir werden gestattet |
du werdest gestattet | ihr werdet gestattet |
er/sie/es werde gestattet | sie werden gestattet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestattet | wir seien gestattet |
du seist gestattet | ihr seiet gestattet |
er/sie/es sei gestattet | sie seien gestattet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestattet | wir werden gestattet |
du werdest gestattet | ihr werdet gestattet |
er/sie/es werde gestattet | sie werden gestattet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestattet | wir werden gestattet |
du werdest gestattet | ihr werdet gestattet |
er/sie/es werde gestattet | sie werden gestattet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestattet | wir würden gestattet |
du würdest gestattet | ihr würdet gestattet |
er/sie/es würde gestattet | sie würden gestattet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestattet | wir wären gestattet |
du wärst gestattet | ihr wärt gestattet |
er/sie/es wäre gestattet | sie wären gestattet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestattet | wir würden gestattet |
du würdest gestattet | ihr würdet gestattet |
er/sie/es würde gestattet | sie würden gestattet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestattet | wir würden gestattet |
du würdest gestattet | ihr würdet gestattet |
er/sie/es würde gestattet | sie würden gestattet |
Imperativ | statte |
Partizip I (Präsens) | stattend |
Partizip II (Perfekt) | gestattet |