without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Aleytys' Schatten dehnte sich vor ihr aus, und zog sich langsam wieder zusammen, als sich die Zwillings-Sonnen Stunde um Stunde weiter über den Himmelsbogen bewegten.Тень Алейтис, падающая ей прямо под ноги, помаленьку укорачивалась — двойное светило поднималось по своей небесной дуге к зениту...Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Cyroc'h versuchte, die Augen zu öffnen und ein letztes Mal die sieben Sonnen zu sehen, aber die Lichtquelle in seinem Innern leuchtete viel heller.Цирок’х пытался приподнять веки, чтобы поймать напоследок проблеск света семи солнц, но Светлый Источник для него уже горел гораздо более ярко.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Khateyat blickte zu den Sonnen empor.Кхатеят посмотрела на небо, на солнце.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
»Das verstehe ich nicht, außer, daß darin eine Anspielung auf die Sonnen im Universum enthalten zu sein scheint.– Не понимаю. Кажется последнее слово имеет отношение к солнцам во вселенной.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Wieso teilen Sie die Zeit so ein, auf einer Welt mit sieben Sonnen am Himmel?Как вы измеряете время в мире под семью солнцами?Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie saß im Gras und schwelgte in der Wärme der Sonnen, die tief über den Bergen hingen, und genoß das gute, saubere Gefühl auf ihrer Haut und in ihrem Haar.Она сидела на траве, наслаждаясь роскошью солнечного тепла (солнца уже низко висели над горизонтом), наслаждаясь чувством собственной чистоты.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Hast du ihre großen Augen unter den großen Brauen gesehen? So leuchten Sonnen unter Triumphbögen.Видел ты, какие у нее большие глаза и густые брови, – глаза, подобные солнцам под арками триумфальных ворот?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie schaute auf die groben, sonnenverbrannten Flecken aus Erde und nacktem Fels, dann blickte sie über die Schulter zu den Sonnen hinauf.Она посмотрела на голые скалы, на опаленные солнцем пятачки земли, оценивающе измерив взглядом высоту пары — Хеша и Хорли.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Andre verrieten in ihrer Erscheinung den Ernst der Wüste, und seltsame Juwelen funkelten an allen Fingern ihrer Hände, die von fernen Sonnen gebräunt waren.Те же, которые проводили весь день в своих конторах, были совсем бледны; другие носили на себе печать суровой жизни в пустыне; необычайные драгоценности сверкали на всех пальцах их смуглых рук, обожженных солнцем неведомых стран.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ihre Gesichter, über und über mit Zinnober bestrichen, glänzten unter ungeheuren Helmen, auf denen sich Göttergestalten abhoben. Ihre Schilde mit edelsteinbesetzten Elfenbeinrändern leuchteten wie Sonnen über ehernen Mauern.Их лица, вымазанные румянами, лоснились под огромными касками, украшенными изображениями богов; щиты были отделаны по краям слоновой костью, покрытой драгоценными камнями, и казалось, что это солнца двигаются вдоль медных стен.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Im kontinuierlichen Schein von Ildiras sieben Sonnen hatte ihre photosynthetische Haut ständig Energie geliefert.Под ослепительным солнцем Илдиры ее фотосинтезирующая кожа ежеминутно производила жизненную энергию.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ein poliertes Silberstäubchen flitzte durch die einsame Finsternis und an brodelnden, brennenden Sonnen vorbei.Вот в черной тьме возникла блестящая серебристая полоска, мчащаяся среди кипящих, палящих солнц.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Doch der Herr, der heimkehrt, strahlt wie die Lenzes sonne, die wiederauferstandene; und unter deinem Blick, Vater, wird Freude und neues Leben überall erblühen!«Но возвращающийся домой господин подобен воскресшему Таммузу, под твоим взором, отец, расцветут радость и новая жизнь!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Bebend und mit starren Augen blickte er von der Kuppel des Eschmuntempels weg nach der hohen Terrasse des Schlosses, das über Palmen glänzte. Ein verzücktes Lächeln sonnte sein Gesicht, als ob ihn ein Lichtmeer überflute.Весь дрожа, напрягая взоры, он глядел на высокую террасу дворца за Эшмуном, над пальмами; улыбка восторга светилась на его лице, точно великий свет озарил его.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wir sonnten uns und erklärten diese Stelle zu unserem gemeinsamen Stabsquartier, solange wir im Motel wohnen würden.И мы позагорали и решили сделать это место нашим общим штабом, пока будем жить в мотеле.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich sonnen
загорать
Sonnen-"Paddel"
панель солнечной батареи
Sonnen-Impulsbestrahlung
солнечное импульсное облучение
Sonnen-
солнечный
sonn- und feiertags
по воскресным и праздничным дням
sonn- und festtags
по воскресным и праздничным дням
Kruse-Sonne-Ruhrbakterie
дизентерийная бактерия Крузе - Зонне
Sonn- und Feiertage
воскресные и праздничные дни
Luft-Sonne-Behandlung
аэрогелиотерапия
in der Sonne liegen
загорать
von der Sonne braun werden
загореть
sich von der Sonne verbrennen lassen
обгорать
sich von der Sonne verbrennen lassen
обгореть
die liebe Sonne
солнышко
liebe Sonne
солнышко
Word forms
sonnen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sonne | wir sonnen |
du sonnst | ihr sonnt |
er/sie/es sonnt | sie sonnen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sonnte | wir sonnten |
du sonntest | ihr sonntet |
er/sie/es sonnte | sie sonnten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesonnt | wir haben gesonnt |
du hast gesonnt | ihr habt gesonnt |
er/sie/es hat gesonnt | sie haben gesonnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesonnt | wir hatten gesonnt |
du hattest gesonnt | ihr hattet gesonnt |
er/sie/es hatte gesonnt | sie hatten gesonnt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sonnen | wir werden sonnen |
du wirst sonnen | ihr werdet sonnen |
er/sie/es wird sonnen | sie werden sonnen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesonnt | wir werden gesonnt |
du wirst gesonnt | ihr werdet gesonnt |
er/sie/es wird gesonnt | sie werden gesonnt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sonne | wir sonnen |
du sonnest | ihr sonnet |
er/sie/es sonne | sie sonnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesonnt | wir haben gesonnt |
du habest gesonnt | ihr habet gesonnt |
er/sie/es habe gesonnt | sie haben gesonnt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sonnen | wir werden sonnen |
du werdest sonnen | ihr werdet sonnen |
er/sie/es werde sonnen | sie werden sonnen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesonnt | wir werden gesonnt |
du werdest gesonnt | ihr werdet gesonnt |
er/sie/es werde gesonnt | sie werden gesonnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sonnte | wir sonnten |
du sonntest | ihr sonntet |
er/sie/es sonnte | sie sonnten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sonnen | wir würden sonnen |
du würdest sonnen | ihr würdet sonnen |
er/sie/es würde sonnen | sie würden sonnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesonnt | wir hätten gesonnt |
du hättest gesonnt | ihr hättet gesonnt |
er/sie/es hätte gesonnt | sie hätten gesonnt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesonnt | wir würden gesonnt |
du würdest gesonnt | ihr würdet gesonnt |
er/sie/es würde gesonnt | sie würden gesonnt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesonnt | wir werden gesonnt |
du wirst gesonnt | ihr werdet gesonnt |
er/sie/es wird gesonnt | sie werden gesonnt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gesonnt | wir wurden gesonnt |
du wurdest gesonnt | ihr wurdet gesonnt |
er/sie/es wurde gesonnt | sie wurden gesonnt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gesonnt | wir sind gesonnt |
du bist gesonnt | ihr seid gesonnt |
er/sie/es ist gesonnt | sie sind gesonnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gesonnt | wir waren gesonnt |
du warst gesonnt | ihr wart gesonnt |
er/sie/es war gesonnt | sie waren gesonnt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesonnt | wir werden gesonnt |
du wirst gesonnt | ihr werdet gesonnt |
er/sie/es wird gesonnt | sie werden gesonnt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesonnt | wir werden gesonnt |
du wirst gesonnt | ihr werdet gesonnt |
er/sie/es wird gesonnt | sie werden gesonnt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesonnt | wir werden gesonnt |
du werdest gesonnt | ihr werdet gesonnt |
er/sie/es werde gesonnt | sie werden gesonnt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gesonnt | wir seien gesonnt |
du seist gesonnt | ihr seiet gesonnt |
er/sie/es sei gesonnt | sie seien gesonnt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesonnt | wir werden gesonnt |
du werdest gesonnt | ihr werdet gesonnt |
er/sie/es werde gesonnt | sie werden gesonnt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesonnt | wir werden gesonnt |
du werdest gesonnt | ihr werdet gesonnt |
er/sie/es werde gesonnt | sie werden gesonnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gesonnt | wir würden gesonnt |
du würdest gesonnt | ihr würdet gesonnt |
er/sie/es würde gesonnt | sie würden gesonnt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gesonnt | wir wären gesonnt |
du wärst gesonnt | ihr wärt gesonnt |
er/sie/es wäre gesonnt | sie wären gesonnt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gesonnt | wir würden gesonnt |
du würdest gesonnt | ihr würdet gesonnt |
er/sie/es würde gesonnt | sie würden gesonnt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gesonnt | wir würden gesonnt |
du würdest gesonnt | ihr würdet gesonnt |
er/sie/es würde gesonnt | sie würden gesonnt |
Imperativ | sonn, sonne |
Partizip I (Präsens) | sonnend |
Partizip II (Perfekt) | gesonnt |