without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
selbständig
ст. орф.; см selbstständig
Examples from texts
Heute hat das Denken nichts mehr von der Wissenschaft, weil diese ihm gegenüber selbständig und indifferent geworden ist.Ныне мышление ничего не получает от науки, так как последняя стала по отношению к нему независимой и индифферентной.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Als wir das Konsulat verließen, machte Goutard sich selbständig, wahrscheinlich suchte er ein Bordell, während ich zum Schiff zurückkehrte.Когда мы вышли из консульства, Гутар куда‑то исчез, наверное, в поисках борделя, а я вернулся на судно.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Er übernahm ganz selbständig Krieg, Verwaltung und Finanzen. Um Beschwerden vorzubeugen, forderte er den Suffeten Hanno zum Nachprüfen der Rechnungen auf.Он взял на себя одного руководство военными действиями, общее управление, финансы и, предупреждая нарекания, потребовал, чтобы счетами заведовал суффет Ганнон.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Im Gegenteil, wir lehnen eine solche Mentorrolle nach Möglichkeit ab, wollen nichts lieber erreichen, als daß der Kranke selbständig seine Entscheidungen treffe.Напротив, мы по возможности избегаем такой менторской роли и больше всего желаем, чтобы больной самостоятельно принимал свои решения.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ganz einsam, selbständig und aus eigener Kraft mußte man in heißer und emsiger Arbeit, ehe es zu spät war, das Rätsel entwirren und sich klare Bereitschaft erringen, oder in Verzweiflung dahinfahren...В одиночестве, только собственными силами, в поте лица своего, пока не поздно, надо разрешить загадку, достичь полной готовности к смерти или уйти из этого мира в отчаянии.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
In der bürgerlichen Gesellschaft ist das Kapital selbständig und persönlich, während das tätige Individuum unselbständig und unpersönlich ist.В буржуазном обществе капитал обладает самостоятельностью и индивидуальностью, между тем как трудящийся индивидуум лишен самостоятельности и обезличен.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Dank Valerijas geschickten Arrangements war Schurik keiner der beiden je begegnet — Valerija legte Wert darauf, daß er sie für selbständig hielt.Шурик, благодаря ловкому дирижированию, ни разу не встретился ни с одной из них: Валерии было важно, чтоб он считал её самостоятельной…Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Interaktivität ist sehr wichtig - auf der Plattform können die Benutzer selbständig Inhalte, ähnlich der bekannten Wiki-Plattform, hinzufügen.Интерактивность очень важна - на платформе пользователи могут самостоятельно добавлять контент по аналогии с известной Wiki-платформой.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Frauen arbeiten selbständig, reisen allein, gehen ihren Interessen nach, solange bis sie eine feste Beziehung eingehen und Mutter werden.Итак, женщины учатся, самостоятельно работают, путешествуют в одиночку, словом, ведут себя исходя из своих интересов. Но ровно до тех пор, пока не вступают в прочные отношения с мужчинами и не становятся матерями.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Für jeden selbständigen Spieler aber, und gar für den Magister, ist das Glasperlenspiel in erster Linie ein Musizieren, etwa im Sinn jener Worte, die Josef Knecht einmal über das Wesen der klassischen Musik gesagt hat:Но для каждого самостоятельного игрока, а для магистра подавно, игра в бисер – это прежде всего музицирование в том же примерно смысле, что у Иозефа Кнехта, в одном его замечании о сущности классической музыки.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die Arbeit der Proletarier hat durch die Ausdehnung der Maschinerie und die Teilung der Arbeit allen selbständigen Charakter und damit allen Reiz für die Arbeiter verloren.Вследствие возрастающего применения машин и разделения труда, труд пролетариев утратил всякий самостоятельный характер, а вместе с тем и всякую привлекательность для рабочего.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Ein elementarer Drang nach denkender Weltanschauung bewegt uns in den Jahren, in denen unser selbständiges Überlegen beginnt.Элементарное влечение к созданию для себя мыслящего мировоззрения властно движет нами в период пробуждения потребности в самостоятельных раздумьях.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Andere gründeten für den eigenen Import, Vertrieb und Service selbständige Gesellschaften, in den meisten Fällen als 000 (entspricht der deutschen Gesellschaftsform GmbH).Другие основали собственные компании (ООО, аналог немецких GmbH), занимающиеся импортом, сбытом и сервисным обслуживанием.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Gerüchte wollten wissen, dass er eine Sparta-Variante gewesen war, ehe er sich selbstständig gemacht hatte - also niemand, mit dem man sich anlegte!Ходили слухи, что до того, как стать наемным убийцей, Стайл был спаркиндом, а с такими личностями лучше не связываться.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Aufgabe nahezu jeder selbständigen politischen und ideologischen Position in grundsätzlichen Fragen, die „Politik der Gemeinsamkeit" mit der herrschenden Monopolbourgeoisie sind die wichtigsten Wurzeln der politischen Krise in der SPD.Почти полный отказ от самостоятельных политических и идеологических позиций по принципиальным вопросам, «политика общности» с господствующей монополистической буржуазией являются важнейшими корнями политического кризиса СДПГ.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Add to my dictionary
selbständig
ст. орф.; см selbstständig
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich selbständig machen
отделиться
wirtschaftlich selbständig
хозрасчетный
Einkünfte aus selbstständiger Arbeit
доходы от самостоятельной трудовой деятельности
selbständige Anschlußberufung
самостоятельная встречная жалоба
selbständige Chromosomenverteilung
независимое распределение хромосом
selbständige Einziehung
конфискация предметов или орудий преступления в отсутствие лица
selbständige Einziehung
совершившего преступление
selbständige Nebenpflicht
самостоятельное дополнительное обязательство
selbständiges Gen
независимый ген
selbständiges Verbrechen
самостоятельное преступление
selbstständige Arbeit
ненаемный труд
selbstständige Arbeit
труд лиц свободных профессий
selbstständige Erwerbspersonen
лица, имеющие самостоятельный заработок и не работающие по найму
selbstständige Tätigkeit
работа не по найму, занятие собственным бизнесом
selbstständiger Kleingewerbetreibende
самостоятельный мелкий ремесленник
Word forms
selbstständig
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | selbstständiger | selbstständige | selbstständiger |
Genitiv | selbstständigen | selbstständigen | selbstständigen |
Dativ | selbstständigem | selbstständigen | selbstständigen |
Akkusativ | selbstständigen | selbstständigen | selbstständigen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | selbstständige | selbstständige | selbstständige |
Genitiv | selbstständiger | selbstständigen | selbstständigen |
Dativ | selbstständiger | selbstständigen | selbstständigen |
Akkusativ | selbstständige | selbstständige | selbstständige |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | selbstständiges | selbstständige | selbstständiges |
Genitiv | selbstständigen | selbstständigen | selbstständigen |
Dativ | selbstständigem | selbstständigen | selbstständigen |
Akkusativ | selbstständiges | selbstständige | selbstständiges |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | selbstständige | selbstständigen | selbstständigen |
Genitiv | selbstständiger | selbstständigen | selbstständigen |
Dativ | selbstständigen | selbstständigen | selbstständigen |
Akkusativ | selbstständige | selbstständigen | selbstständigen |
Komparativ | *selbstständiger |
Superlativ | *selbstständigst, *selbstständigste |
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | selbständiger | selbständige | selbständiger |
Genitiv | selbständigen | selbständigen | selbständigen |
Dativ | selbständigem | selbständigen | selbständigen |
Akkusativ | selbständigen | selbständigen | selbständigen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | selbständige | selbständige | selbständige |
Genitiv | selbständiger | selbständigen | selbständigen |
Dativ | selbständiger | selbständigen | selbständigen |
Akkusativ | selbständige | selbständige | selbständige |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | selbständiges | selbständige | selbständiges |
Genitiv | selbständigen | selbständigen | selbständigen |
Dativ | selbständigem | selbständigen | selbständigen |
Akkusativ | selbständiges | selbständige | selbständiges |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | selbständige | selbständigen | selbständigen |
Genitiv | selbständiger | selbständigen | selbständigen |
Dativ | selbständigen | selbständigen | selbständigen |
Akkusativ | selbständige | selbständigen | selbständigen |
Komparativ | *selbständiger |
Superlativ | *selbständigst, *selbständigste |