about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

schwierig

a

  1. трудный, сложный

  2. тяжёлый (о характере), трудный (о человеке)

Examples from texts

Wir hören keine Exzerpte aus den heiligen Vätern zu diesem Thema, da es schwierig wäre, „das Geschriebene zu fassen": alle Väter und Asketen lehren übereinstimmend, dass das Fasten dann echt ist, wenn der Mensch sich von dem Bösen enthält.
Не делаем выписок о сем из творений святых Отцов, так как трудно «вместити пишемых»: все Отцы и подвижники согласно учат, что истинный пост бывает тогда, когда человек воздерживается от зла.
© 2006-2011
© 2006-2011
Warum sich die Verhandlungen so schwierig gestalten, erläuterte Wolfgang Stopper aus dem Referat Handelspolitik des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie, in einem von der AHK organisierten Vortrag Anfang Oktober.
В начале октября ВТП организовала выступление Вольфганга Штоппера, заместителя руководителя отдела торговой политики Федерального министерства экономики и технологий. В своем докладе он объяснил, почему переговоры проходят так тяжело.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ist wirklich alles so schwierig und aussichtslos, wie es uns oft zugetragen wird?
Действительно ли ситуация так сложна и беспросветна, как нам ее зачастую описывают?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Natürlich haben wir uns auch St. Petersburg angeschaut, aber die Logistik dort ist schwierig.
Естественно, обсуждался и Санкт-Петербург. Нотам очень плохая логистика.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er war natürlich ein vollendeter Dummkopf, aber trotzdem wäre es schwierig gewesen, ihm zu erklären, warum ich das Gerät eingeschaltet hatte, wenn ich eigentlich schlafen sollte.
Конечно, он был полной дубиной, но все равно втолковать ему, почему я запускаю рацию, когда мне положено спать, было бы нелегкой задачей.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Es war schwierig, in dieser Bekanntmachung den Beweis dafür zu sehen, daß die Behörden der Lage ins Auge blickten.
Из них никак уж нельзя было заключить, что власти отдают себе ясный отчет в серьезности создавшегося положения.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Die Kartendatei ist einfach aufgebaut, aber schwierig zu erstellen.
Файл карты очень прост, но трудоёмок в изготовлении.
Das war in Los Angeles recht schwierig. Die meisten vermieteten nur an Erwachsene ohne Kinder.
В Лос-Анжелесе большинство хозяев вывешивает один и тот же знак: ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫМ.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Zudem gestaltet sich häufig die Kreditfinanzierung schwierig.
Получить кредит сейчас, как правило, сложно.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
"Es dürfte schwierig werden, uns hier drinnen auszuräuchern", kommentierte Martin, während er seinen Karabiner überprüfte.
– Выкурить нас отсюда будет сложно, – сказал Мартин, проверяя карабин.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Arbeit im Heim war oft schwierig und die Schicksale der Kinder hart und traurig: Dem Elternhaus entflohen, leben die Kinder in einem Alltag, der von Armut, Gewalt und Alkoholismus geprägt ist.
Работа в приюте был нелегкой, судьбы детей - тяжелы и печальны. Сбежав от родителей, дети вели страшную жизнь, постоянно сталкиваясь с нищетой, насилием, пьянством.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
einem dieser Knaben wollten wir unseren letzten silbernen Schilling anvertrauen, doch die Wahl war schwierig. Die Frauen plädierten für Äpfel und Pfefferminz, die Kinder für Kaugummi und Comic.
Одному из этих мальчиков мы хотели доверить наш последний серебряный шиллинг, но затруднились выбором: женщины высказывались за яблоки и мятные лепешки, а дети - за резинку и комикс.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Aufgrund der Vielzahl gängiger Informations-, Telekommunikationsund Messsysteme ist die Auswahl des geeigneten Überspannungsschutzgerätes in der Praxis häufig schwierig.
Ввиду большого количества используемых информационных, телекоммуникационных и измерительных систем на практике выбор нужного устройства для защиты от перенапряжений сопряжен с определенными трудностями.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
In der Praxis ist es aber häufig schwierig, eine Lebenspartnerschaft ohne gültigen Aufenthalt begründen zu können.
На практике часто сложно построить такой союз без наличия действующей визы.
Selbst die Beschaffung des Bleistifts war schwierig
Даже карандаш достать было трудно.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main

Add to my dictionary

schwierig1/2
трудный; сложныйExamples

schwierige Arbeit — трудная работа

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

schwierig machen
затруднить
schwieriges Schlucken
затрудненное глотание
schwierige Verhältnisse
трудные условия
schwierige Verhältnisse
тяжелые условия
erziehungsschwierig
трудновоспитуемый

Word forms

schwierig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschwierigerschwierigeschwieriger
Genitivschwierigenschwierigenschwierigen
Dativschwierigemschwierigenschwierigen
Akkusativschwierigenschwierigenschwierigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativschwierigeschwierigeschwierige
Genitivschwierigerschwierigenschwierigen
Dativschwierigerschwierigenschwierigen
Akkusativschwierigeschwierigeschwierige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschwierigesschwierigeschwieriges
Genitivschwierigenschwierigenschwierigen
Dativschwierigemschwierigenschwierigen
Akkusativschwierigesschwierigeschwieriges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschwierigeschwierigenschwierigen
Genitivschwierigerschwierigenschwierigen
Dativschwierigenschwierigenschwierigen
Akkusativschwierigeschwierigenschwierigen
Komparativschwieriger
Superlativschwierigste