about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

schimpfen

  1. vt

    1. ругать, бранить

    2. высок обзывать, оскорблять

  2. vi

    1. (auf, über A) ругать, бранить (кого-л, что-л)

    2. (mit D) ругаться (на кого-л)

Examples from texts

»Ich würde anders schimpfen«, erklärte der Chauffeur und bog in die Avenue Foch ein.
Но тогда бы я ругался по-другому, - заявил шофер, сворачивая на авеню Фош.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
"Schimpfen Sie nur", sagte er, "tun Sie mir Unrecht, bitte.
- Ладно, ругайте меня, возводите напраслину.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Strohmann schimpfte fürchterlich und stieß immer heftigere Drohungen gegen Urfin aus.
Страшила продолжал яростно выкрикивать обидные слова и угрозы по адресу Урфина Джюса.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Man rief den Vorderen zu, weiter zu marschieren. Diese sahen sich gegen die Bergwand gedrückt und schimpften nun auf die Kameraden hinter sich, daß sie nicht einmal den Herweg wiederzufinden wüßten.
Стали кричать шедшим впереди, чтобы они продолжали путь; они оказались прижатыми к горе и издали осыпали бранью товарищей за то, что не могли найти обратной дороги.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Ach du wild gewordener Flügel!«, schimpfte Len in einer mir völlig unverständlichen Weise, »Jetzt aber los.«
– Дикое крыло! – непонятно выругался Лэн. – Бежим!
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Der Mann draußen schimpfte. Der Mann vom vierten Stock klingelte wütend weiter.
Мужчина на четвертом этаже выругался и снова принялся звонить.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Das ist Blödsinn«, schimpfte Potter.
– Глупости все, – раздраженно заворчал Поттер.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er rannte wütend weg und denunzierte mich bei der Staatspolizei. Gab Wort für Wort zu Protokoll, was ich über die Partei geschimpft hatte.
Он убежал в бешенстве, заявил на меня в государственную полицию и дал им запротоколировать все мои слова—слово в слово, которыми я ругал их партию.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
"Abwarten, ob das geschmacklos ist!" schimpft er.
- Поглядим, какая это дешевка, поглядим! - снова вскипает Барсиков.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Eine Viertelstunde lang schüttelte er sie, versuchte sie aufzurichten, auf die Beine zu stellen, aber sie konnte nicht stehen, sie hing schlaff an Schurik, schimpfte, ohne ihren Schlaf zu unterbrechen, und wehrte sich.
Минут пятнадцать он её теребил, пытался приподнять, поставить на ноги, но стоять она не могла, висла на Шурике, ругалась, не прерывая сна, и даже слегка отбивалась.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
»Laß deinem Zorn seinen Lauf wie einem hinstürmenden Streitwagen!« sagte Spendius zu ihm. »Schreie, schimpfe, verwüste und morde!
– Дай волю своему гневу, пусть он умчится вдаль, как колесница, – сказал Спендий. – Кричи, проклинай, безумствуй и убивай.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Ihr hättet ja auf uns geschimpft, wenn es auseinandergefallen wäre!"
- Сами бы ругали нас, если бы они развалились!
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Der General inspizierte die Armee und schimpfte gewaltig über ihre mangelhafte Haltung.
Генерал устроил армии смотр и разнес ее за недостаточно бравый вид.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Karthager stießen ein Hohngeschrei aus und schimpften: »Feiglinge!«
Карфагеняне стали громко смеяться и кричали им, что они трусы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Nein, ich habe geschimpft und bin fortgelaufen, ich wollte nach Hause, aber –"
– Нет, я наговорил гадостей и убежал, мне хотелось домой, но…
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin

Add to my dictionary

schimpfen1/4
Verbругать; бранитьExamples

über j-n heftig schimpfen — сильно ругаться на кого-л

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

aufeinander schimpfen
ругаться
Schimpf-
бранный
Schimpf-
ругательный
ausschimpfen
выбранить
ausschimpfen
изругать
ausschimpfen
отругать
ausschimpfen
выругать
losschimpfen - auf
крыть
miteinander herumschimpfen
переругиваться
ausschimpfen
разбранить
ausschimpfen
разделать
ausschimpfen
разругать
Schimpfworte
бранные слова
Schimpfworte
брань
Schimpfworte
ругань

Word forms

schimpfen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schimpfewir schimpfen
du schimpfstihr schimpft
er/sie/es schimpftsie schimpfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schimpftewir schimpften
du schimpftestihr schimpftet
er/sie/es schimpftesie schimpften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschimpftwir haben geschimpft
du hast geschimpftihr habt geschimpft
er/sie/es hat geschimpftsie haben geschimpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschimpftwir hatten geschimpft
du hattest geschimpftihr hattet geschimpft
er/sie/es hatte geschimpftsie hatten geschimpft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schimpfenwir werden schimpfen
du wirst schimpfenihr werdet schimpfen
er/sie/es wird schimpfensie werden schimpfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du wirst geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es wird geschimpftsie werden geschimpft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schimpfewir schimpfen
du schimpfestihr schimpfet
er/sie/es schimpfesie schimpfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschimpftwir haben geschimpft
du habest geschimpftihr habet geschimpft
er/sie/es habe geschimpftsie haben geschimpft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schimpfenwir werden schimpfen
du werdest schimpfenihr werdet schimpfen
er/sie/es werde schimpfensie werden schimpfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du werdest geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es werde geschimpftsie werden geschimpft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schimpftewir schimpften
du schimpftestihr schimpftet
er/sie/es schimpftesie schimpften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schimpfenwir würden schimpfen
du würdest schimpfenihr würdet schimpfen
er/sie/es würde schimpfensie würden schimpfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschimpftwir hätten geschimpft
du hättest geschimpftihr hättet geschimpft
er/sie/es hätte geschimpftsie hätten geschimpft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschimpftwir würden geschimpft
du würdest geschimpftihr würdet geschimpft
er/sie/es würde geschimpftsie würden geschimpft
Imperativschimpf, schimpfe
Partizip I (Präsens)schimpfend
Partizip II (Perfekt)geschimpft

schimpfen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schimpfewir schimpfen
du schimpfstihr schimpft
er/sie/es schimpftsie schimpfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schimpftewir schimpften
du schimpftestihr schimpftet
er/sie/es schimpftesie schimpften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschimpftwir haben geschimpft
du hast geschimpftihr habt geschimpft
er/sie/es hat geschimpftsie haben geschimpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschimpftwir hatten geschimpft
du hattest geschimpftihr hattet geschimpft
er/sie/es hatte geschimpftsie hatten geschimpft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schimpfenwir werden schimpfen
du wirst schimpfenihr werdet schimpfen
er/sie/es wird schimpfensie werden schimpfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du wirst geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es wird geschimpftsie werden geschimpft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schimpfewir schimpfen
du schimpfestihr schimpfet
er/sie/es schimpfesie schimpfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschimpftwir haben geschimpft
du habest geschimpftihr habet geschimpft
er/sie/es habe geschimpftsie haben geschimpft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schimpfenwir werden schimpfen
du werdest schimpfenihr werdet schimpfen
er/sie/es werde schimpfensie werden schimpfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du werdest geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es werde geschimpftsie werden geschimpft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schimpftewir schimpften
du schimpftestihr schimpftet
er/sie/es schimpftesie schimpften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schimpfenwir würden schimpfen
du würdest schimpfenihr würdet schimpfen
er/sie/es würde schimpfensie würden schimpfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschimpftwir hätten geschimpft
du hättest geschimpftihr hättet geschimpft
er/sie/es hätte geschimpftsie hätten geschimpft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschimpftwir würden geschimpft
du würdest geschimpftihr würdet geschimpft
er/sie/es würde geschimpftsie würden geschimpft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du wirst geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es wird geschimpftsie werden geschimpft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschimpftwir wurden geschimpft
du wurdest geschimpftihr wurdet geschimpft
er/sie/es wurde geschimpftsie wurden geschimpft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschimpftwir sind geschimpft
du bist geschimpftihr seid geschimpft
er/sie/es ist geschimpftsie sind geschimpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschimpftwir waren geschimpft
du warst geschimpftihr wart geschimpft
er/sie/es war geschimpftsie waren geschimpft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du wirst geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es wird geschimpftsie werden geschimpft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du wirst geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es wird geschimpftsie werden geschimpft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du werdest geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es werde geschimpftsie werden geschimpft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschimpftwir seien geschimpft
du seist geschimpftihr seiet geschimpft
er/sie/es sei geschimpftsie seien geschimpft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du werdest geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es werde geschimpftsie werden geschimpft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschimpftwir werden geschimpft
du werdest geschimpftihr werdet geschimpft
er/sie/es werde geschimpftsie werden geschimpft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschimpftwir würden geschimpft
du würdest geschimpftihr würdet geschimpft
er/sie/es würde geschimpftsie würden geschimpft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschimpftwir wären geschimpft
du wärst geschimpftihr wärt geschimpft
er/sie/es wäre geschimpftsie wären geschimpft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschimpftwir würden geschimpft
du würdest geschimpftihr würdet geschimpft
er/sie/es würde geschimpftsie würden geschimpft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschimpftwir würden geschimpft
du würdest geschimpftihr würdet geschimpft
er/sie/es würde geschimpftsie würden geschimpft
Imperativschimpf, schimpfe
Partizip I (Präsens)schimpfend
Partizip II (Perfekt)geschimpft