without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Wir können hier nicht im einzelnen all die Machenschaften der USA schildern,- die Unruhe stifteten, Politiker bestachen, andere töten ließen, um an das Ziel ihrer Wünsche zu gelangen.Мы не можем здесь во всех подробностях описывать грязные махинации США, разжигавших беспорядки, подкупавших одних политических деятелей и убиравших с дороги с помощью наемных убийц других ради достижения своих целей.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Thorn dachte, dass Stanton lieber Chirurg hätte werden sollen -er schien es zu genießen, einem Patienten die Abläufe zu schildern.Торн подумал, что Стэнтону надо было стать хирургом – похоже, ему нравилось наблюдать за операцией, а также комментировать ее ход.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Der Kinderarzt, der schon Schurik betreut hatte, konnte nicht kommen, ließ sich aber die Symptome genau schildern und riet zu Baldrian.Педиатр, лечивший ещё Шурика, приехать не мог, сам был болен, но расспросил обо всем и велел напоить ребёнка валерьянкой.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ich erzähle das nicht meinetwegen, sondern um zu schildern, wie hilflos ich und mit mir viele, viele andere gewesen sind; wir versuchten, privat anständig zu sein und uns treu zu bleiben, aber offiziell bekannten wir uns nicht dazu.Я рассказываю это не ради себя, а для того, чтобы показать, как беспомощен был я и со мной многие другие; мы старались оставаться порядочными и верными себе в частной жизни, но официально не выказывали этого.Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойИстория музыки, пережитая мнойБуттинг, Макс© Henschelverlag 1955© Государственное музыкальное издательство, 1959Musikgeschichte, die ich miterlebteButting, Max© Henschelverlag 1955
Schlendernd und unermüdet war er den ganzen Nachmittag in allen Gassen unterwegs, belauschte den Messerschleifer am Fluß, sah dem Drechsler durchs Fenster seiner Werkstatt zu, las auf neugemalten Schildern die alten Namen wohlbekannter Familien.Всю вторую половину дня он без устали обходил улицы, одну за другой, слушал гудение точила на берегу реки, постоял у окошка токарной мастерской, прочитал на свежих табличках старые знакомые имена почтенных семейств.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Man sah nichts als seinen weißen Bart, das Gefunkel seines Kopfschmuckes und die dreifache Halskette aus breiten blauen Schildern, die ihm auf die Brust herabhing.Видны были только его белая борода, сверкание головного убора и тройное ожерелье из плоских синих камней, которое колыхалось у него на груди.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Schildern Sie ihm die Situation.Обрисуете с-ситуацию.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Es ist scheußlich, eine Steinbude mit farbigem Glas, Bronzeketten und Kieswegen, obschon keine der Bildhauerarbeiten gemacht worden ist, die ich ihr geschildert habe; aber jetzt will sie es plötzlich nicht abnehmen.Он ужасен—какая-то каменная будка с пестрыми стеклами, бронзовыми цепями и усыпанной гравием дорожкой, хотя скульптурных работ, которые я расписывал вдове, мы не произвели. Но теперь она вдруг не желает его принимать.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Man höre also den Ariost, wenn er seine bezaubernde Alcina schildert:Но послушаем Ариосто, когда он описывает чарующую красоту своей Альцины:Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Einige Wochen später sitzt die Mutter am Schreibtisch, um sich, wozu man sie gemahnt hatte, eine Notiz über das geschilderte Erlebnis zu machen.Несколько недель спустя мать сидела за письменным столом, записывая рассказанное переживание, о чем ее попросили.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wir hätten die Episode nicht so eingehend geschildert, wenn nicht Knecht selbst sie seinen Freunden und Schülern des öftern mit einem gewissen Behagen erzählt hätte.Мы не стали бы так подробно описывать этот эпизод, если бы сам Кнехт не рассказывал его часто и не без удовольствия друзьям и ученикам.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Es klingt wie ein Kind, das den Galopp eines Pferdes lautmalerisch schildert, aber dahinter kreischt Occam.Как будто ребенок скачет галопом, подражая лошади, – это крик "Оккама".Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie schildert den Krieg in seiner grausamen Härte, wie ihn der einfache Landser erlebt hat, der sich ohne große Problematik mit seinem Schicksal abfinden mußte.Она описывает войну во всей ее неприкрытой жестокости, такой, какой пережил ее простой солдат, который без больших проблем должен был смириться со своей судьбой.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Dann kam die Nacht, die grabesstille Wüstennacht, deren Geheimnisse Felicien David so hochpoetisch geschildert hat.Затем спустилась ночь, та безмолвная ночь пустыни, тайны которой так поэтично воспел Фелисьен Давид.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Ich erzähle ihm, was der Lahme mir mitgeteilt hat, und schildere die unangenehme Begegnung in der Uferstraße.Я ему подробно рассказываю о том, что сообщил мне Хромой, о неприятной встрече на набережной и о всех своих соображениях по этому поводу.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Schild-Zungenbeinmuskel
щитоподъязычная мышца
im Schilde führen
замышлять
abschildern
изображать
ausschildern
оборудовать дорожными знаками
ausschildern
снабжать вывесками
Bezeichnungsschild
табличка с наименованием
Bezeichnungsschild
этикетка
Davidsschild
звезда Давида
Davidsschild
шестиконечная звезда
Embryonalschild
зародышевый диск
Gefahrenschild
знак "опасно"
Markenschild
бирка с фирменным знаком
Markenschild
ярлык с фирменным знаком
Maschinenschild
фирменная табличка машины
schildartig
щитовидный
Word forms
schildern
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schildere | wir schildern |
du schilderst | ihr schildert |
er/sie/es schildert | sie schildern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schilderte | wir schilderten |
du schildertest | ihr schildertet |
er/sie/es schilderte | sie schilderten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschildert | wir haben geschildert |
du hast geschildert | ihr habt geschildert |
er/sie/es hat geschildert | sie haben geschildert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschildert | wir hatten geschildert |
du hattest geschildert | ihr hattet geschildert |
er/sie/es hatte geschildert | sie hatten geschildert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schildern | wir werden schildern |
du wirst schildern | ihr werdet schildern |
er/sie/es wird schildern | sie werden schildern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschildert | wir werden geschildert |
du wirst geschildert | ihr werdet geschildert |
er/sie/es wird geschildert | sie werden geschildert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schildere | wir schilderen |
du schilderest | ihr schilderet |
er/sie/es schildere | sie schilderen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschildert | wir haben geschildert |
du habest geschildert | ihr habet geschildert |
er/sie/es habe geschildert | sie haben geschildert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schildern | wir werden schildern |
du werdest schildern | ihr werdet schildern |
er/sie/es werde schildern | sie werden schildern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschildert | wir werden geschildert |
du werdest geschildert | ihr werdet geschildert |
er/sie/es werde geschildert | sie werden geschildert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schilderte | wir schilderten |
du schildertest | ihr schildertet |
er/sie/es schilderte | sie schilderten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schildern | wir würden schildern |
du würdest schildern | ihr würdet schildern |
er/sie/es würde schildern | sie würden schildern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschildert | wir hätten geschildert |
du hättest geschildert | ihr hättet geschildert |
er/sie/es hätte geschildert | sie hätten geschildert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschildert | wir würden geschildert |
du würdest geschildert | ihr würdet geschildert |
er/sie/es würde geschildert | sie würden geschildert |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschildert | wir werden geschildert |
du wirst geschildert | ihr werdet geschildert |
er/sie/es wird geschildert | sie werden geschildert |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geschildert | wir wurden geschildert |
du wurdest geschildert | ihr wurdet geschildert |
er/sie/es wurde geschildert | sie wurden geschildert |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geschildert | wir sind geschildert |
du bist geschildert | ihr seid geschildert |
er/sie/es ist geschildert | sie sind geschildert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geschildert | wir waren geschildert |
du warst geschildert | ihr wart geschildert |
er/sie/es war geschildert | sie waren geschildert |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschildert | wir werden geschildert |
du wirst geschildert | ihr werdet geschildert |
er/sie/es wird geschildert | sie werden geschildert |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschildert | wir werden geschildert |
du wirst geschildert | ihr werdet geschildert |
er/sie/es wird geschildert | sie werden geschildert |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschildert | wir werden geschildert |
du werdest geschildert | ihr werdet geschildert |
er/sie/es werde geschildert | sie werden geschildert |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geschildert | wir seien geschildert |
du seist geschildert | ihr seiet geschildert |
er/sie/es sei geschildert | sie seien geschildert |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschildert | wir werden geschildert |
du werdest geschildert | ihr werdet geschildert |
er/sie/es werde geschildert | sie werden geschildert |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschildert | wir werden geschildert |
du werdest geschildert | ihr werdet geschildert |
er/sie/es werde geschildert | sie werden geschildert |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geschildert | wir würden geschildert |
du würdest geschildert | ihr würdet geschildert |
er/sie/es würde geschildert | sie würden geschildert |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geschildert | wir wären geschildert |
du wärst geschildert | ihr wärt geschildert |
er/sie/es wäre geschildert | sie wären geschildert |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geschildert | wir würden geschildert |
du würdest geschildert | ihr würdet geschildert |
er/sie/es würde geschildert | sie würden geschildert |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geschildert | wir würden geschildert |
du würdest geschildert | ihr würdet geschildert |
er/sie/es würde geschildert | sie würden geschildert |
Imperativ | schildere |
Partizip I (Präsens) | schildernd |
Partizip II (Perfekt) | geschildert |