about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

schenken

подарить; дарить; даровать

Examples from texts

Kichernd schenkte er sich einen weiteren Kognak ein.
Хихикнул и налил себе коньяка.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Auf einem kleinen Tisch stand der Kasten mit dem Bildschirm, den Elli einst dem Scheuch geschenkt hatte.
На тумбочке стоял розовый ящик с матовым стеклом, подарок Стеллы.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
„Nun, bei uns ist es Sitte, dem Gastfreund zu schenken, was sein Auge erfreut.
– Что ж, по нашему обычаю, все, что ласкает глаз кунаку, принято дарить ему.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Nur eine Viertelstunde schenke mir noch, bitte.«
Только четверть часа подари мне еще, пожалуйста.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Sie schenkte mir ein und hieß mich einen Schluck trinken, aber nicht zu rasch.
Она налила мне вина и приказала выпить, только не слишком быстро.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Die Große Matuschka aber, wie die heilige Anastasia liebevoll von ihren Nonnenschwestern genannt wurde, war mit uns durch den zärtlichen Blick ihrer Ikone, welche der Gemeinde von unserem Vladyka Mark geschenkt wurde.
А Матушка Великая, как любовно называли преподобную Анастасию ее сестры-инокини, была с нами своим ласковым взором с иконы, подаренной приходу нашим владыкой Марком.
© 2006-2011
© 2006-2011
Seufzend schenkte Martin sich Tee ein.
Вздохнув, Мартин налил себе чай.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ich schenkte dem Mann einen Gulden: er verstand zwar sofort deutsch, konnte mir aber keine Auskunft geben.
Я дал ему гульден: он стал понимать по‑немецки, но не мог дать мне никаких сведений.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
"Wollen wir sie sehen, Malte", sagte sie und freute sich, als sollte sie eben alles geschenkt bekommen, was in der kleinen gelblackierten Lade war.
– Давай посмотрим, Мальте? – говорила она и так радовалась, будто вот сейчас она получит в подарок все содержимое желто-лакированного бюро.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Die Farmboys schenkten David wenig Aufmerksamkeit.
Дэвида фермачи не замечали.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
»Ich habe Makian und Hennes gesagt, daß ich Ihnen Glauben schenke und Ihr Space Ranger der Schlüssel zu der ganzen Angelegenheit ist, aber sie nehmen es mir nicht ab.
– Я сказал Макиану и Хеннесу, что ваш Космический Рейнджер – ключ к разгадке, но они мне не поверили.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Oder wenn es etwas Mechanisches war, so überdrehen sie das, was sie einem geschenkt haben, beim ersten Aufziehen.
А когда они тебе дарят заводную игрушку, они сразу ломают пружину.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Ravic holte ein Glas von der Bar und schenkte ein.
Равик принес из бара рюмку и налил.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Gott schenke jedem Mann über fünfzig eine solche Gesundheit.«
Дай Бог всякому мужчине за пятьдесят пребывать в столь отменном здравии.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ich wollte ihn dir schenken!
Я пришел, чтобы передать тебе заимф!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Дарящий

    translation added by Ksenia Lion
    0

Collocations

Glauben schenken
верить
Gehör schenken -
выслушать
Gehör schenken -
выслушивать
Glauben schenken -
доверять
großzügig schenken
отвалить
Beachtung schenken
уделять внимание
geschenkt bekommen
получать в подарок
Glauben schenken
доверять
anschenken
начать разливать
ausschenken
продавать в разлив
ausschenken
разливать
ausschenken
торговать в разлив
aufschenken
сдавать игру, признавать себя побежденным
Buschenschenke
продажа букетов
einschenken
наливать

Word forms

schenken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schenkewir schenken
du schenkstihr schenkt
er/sie/es schenktsie schenken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schenktewir schenkten
du schenktestihr schenktet
er/sie/es schenktesie schenkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschenktwir haben geschenkt
du hast geschenktihr habt geschenkt
er/sie/es hat geschenktsie haben geschenkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschenktwir hatten geschenkt
du hattest geschenktihr hattet geschenkt
er/sie/es hatte geschenktsie hatten geschenkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schenkenwir werden schenken
du wirst schenkenihr werdet schenken
er/sie/es wird schenkensie werden schenken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du wirst geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es wird geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schenkewir schenken
du schenkestihr schenket
er/sie/es schenkesie schenken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschenktwir haben geschenkt
du habest geschenktihr habet geschenkt
er/sie/es habe geschenktsie haben geschenkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schenkenwir werden schenken
du werdest schenkenihr werdet schenken
er/sie/es werde schenkensie werden schenken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du werdest geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es werde geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schenktewir schenkten
du schenktestihr schenktet
er/sie/es schenktesie schenkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schenkenwir würden schenken
du würdest schenkenihr würdet schenken
er/sie/es würde schenkensie würden schenken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschenktwir hätten geschenkt
du hättest geschenktihr hättet geschenkt
er/sie/es hätte geschenktsie hätten geschenkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschenktwir würden geschenkt
du würdest geschenktihr würdet geschenkt
er/sie/es würde geschenktsie würden geschenkt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du wirst geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es wird geschenktsie werden geschenkt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschenktwir wurden geschenkt
du wurdest geschenktihr wurdet geschenkt
er/sie/es wurde geschenktsie wurden geschenkt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschenktwir sind geschenkt
du bist geschenktihr seid geschenkt
er/sie/es ist geschenktsie sind geschenkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschenktwir waren geschenkt
du warst geschenktihr wart geschenkt
er/sie/es war geschenktsie waren geschenkt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du wirst geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es wird geschenktsie werden geschenkt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du wirst geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es wird geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du werdest geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es werde geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschenktwir seien geschenkt
du seist geschenktihr seiet geschenkt
er/sie/es sei geschenktsie seien geschenkt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du werdest geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es werde geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du werdest geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es werde geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschenktwir würden geschenkt
du würdest geschenktihr würdet geschenkt
er/sie/es würde geschenktsie würden geschenkt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschenktwir wären geschenkt
du wärst geschenktihr wärt geschenkt
er/sie/es wäre geschenktsie wären geschenkt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschenktwir würden geschenkt
du würdest geschenktihr würdet geschenkt
er/sie/es würde geschenktsie würden geschenkt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschenktwir würden geschenkt
du würdest geschenktihr würdet geschenkt
er/sie/es würde geschenktsie würden geschenkt
Imperativschenk, schenke
Partizip I (Präsens)schenkend
Partizip II (Perfekt)geschenkt