about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

pressen

  1. vt

    1. жать; сжимать; давить

    2. выжимать (напр сок)

    3. тех прессовать; формовать

    4. (an A) прижимать (что-л к чему-л)

    5. (in A) втискивать (что-л куда-л)

    6. (zu D) присуждать (кого-л к чему-л)

    7. уст подавлять, ущемлять (кого-л)

    8. мед тужиться (при родах)

  2. sich pressen

    1. (an A) прижиматься (к кому-л, к чему-л)

    2. толпиться

Polytechnical (De-Ru)

pressen

  1. прессовать

  2. обжимать; осаживать; выдавливать

  3. штамповать

  4. нагнетать

  5. тиснить (рисунок)

  6. уплотнять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Es trieb ihn, seinen Leib gegen die Dielen zu pressen; er fühlte, wie seine Augen groß werden würden wie die eines Fisches, er fühlte durch den nackten Leib hindurch sein Herz gegen das Holz schlagen.
Его тянуло прижаться телом к половицам; он чувствовал, что глаза его делаются большими, как рыбьи, он чувствовал, как сквозь голое тело бьется о дерево его сердце.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Sie waren so in Raserei, daß die Tempeldiener, um die Ordnung aufrecht zu erhalten, sie schließlich durch Stockschläge nötigten, sich flach auf den Bauch zu legen und sich damit zu begnügen, das Gesicht gegen die ehernen Gitter zu pressen.
Они были в таком неистовстве, что для восстановления порядка рабы, служители храмов, пуская в ход палки, заставили их лечь на землю ничком, лицом на медные решетки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er wollte wie mit einem Prägestempel das apotheotische Parfüm ins Kuddelmuddel seiner schwarzen Seele pressen, es haargenau erforschen und fortan nur noch nach den inneren Strukturen dieser Zauberformel denken, leben, riechen.
Он хотел как бы поставить личное клеймо на этом апофеозном аромате, впечатать его в сумятицу своей черной души, исследовать до тонкости и отныне впредь мыслить, жить, обонять мир в соответствии с внутренними структурами этой волшебной формулы.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Fandorin aber hatte es sich zur Regel gemacht, auf Wunder zu vertrauen und nicht zu versuchen, sie in die Zwinge menschlicher Logik zu pressen.
Фандорин же взял себе за правило с доверием относиться к чудесам и не пытаться втиснуть их в колодки человеческой логики.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ich zog mich wieder aus, kroch zu ihr unter die Decke, preßte meinen Schenkel an ihren.
Я разделся целиком и залез под одеяло и простыню. Своей ляжкой прижался к ляжке Лидии.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Dann führte sie es langsam zum Mund und preßte das Glas an die Lippe.
Медленно поднесла рюмку к губам, коснулась рта. Прижала стекло к губе.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Damit wird sie ungewollt in die Rolle gepreßt, unter der sie wahrscheinlich früher einmal gelitten hat: Niemand hat ihr geholfen, und jetzt spürt sie die eigene Unfähigkeit zu helfen.
Таким образом, в душе сочувствующего снова возникает ощущение беспомощности, которое преследовало его раньше, когда ему было плохо, но никто не мог помочь. Теперь же он сам не в состоянии поддержать нуждающегося в помощи человека.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Martin presste das Ohr an ihre Brust und versuchte, den Herzschlag zu erlauschen.
Мартин прижался ухом к груди, пытаясь услышать сердце.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ich presste mich fest gegen den Stein, setzte mich hin und ließ die Beine in der Finsternis baumeln.
Тесно прижался к скале, сел, свесив ноги во тьму.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Mit einem Satz drehte er sich um und preßte den Rücken an die Wand der Diele.
Развернулся, прижался спиной к стене прихожей.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Elli saß ratlos auf dem Fußboden und preßte die Hände gegen den Kopf.
Элли, растерянная, сидела на полу, схватившись руками за голову.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Sie hatte Erfolg bei den Männern, das war klar, anders konnte es auch nicht sein, sie war vor Erregung außer Atem, presste krampfhaft den Fächer zwischen den Händen und hatte Durst.
Она имела успех у мужчин, это было ясно, да иначе и быть не могло, она задыхалась от волнения, судорожно тискала в руках веер и хотела пить.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Apis nickte nur gepresst.
Апис едва кивнул в ответ.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ein Gedanke preßte Törleß am ganzen Körper zusammen.
Терлес весь сжался от одной мысли.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Dann presste er sie zu einer dünnen Metallscheibe zusammen.
Потом – сплющил в тонкую металлическую полоску.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko

Add to my dictionary

pressen1/16
Verbжать; сжимать; давить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

pressen - an
придавить
pressen - an
придавливать
pressen - an
притиснуть
-pressen
сдавить
an sich pressen
прижимать к себе
aufeinander pressen
сжимать
permanent press
немнущийся
permanent press
несминаемый
Beleidigung durch die Presse
оскорбление в печати
Beschlagnahmeprivileg der Presse
право конфискации прессы
Deutsche Presse-Agentur
Дойче Прессе-Агентур
Freiheit der Presse
свобода печати
Presse- und Informationsamt der Bundesregierung
Ведомство печати и информации ФРГ
United Press
Юнайтед Пресс
völkerfriedensgefährdende Presse
печать, угрожающая делу мира

Word forms

pressen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich pressewir pressen
du presst, pressestihr presst, presset
er/sie/es presst, pressetsie pressen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich presstewir pressten
du presstestihr presstet
er/sie/es presstesie pressten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepresstwir haben gepresst
du hast gepresstihr habt gepresst
er/sie/es hat gepresstsie haben gepresst
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepresstwir hatten gepresst
du hattest gepresstihr hattet gepresst
er/sie/es hatte gepresstsie hatten gepresst
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde pressenwir werden pressen
du wirst pressenihr werdet pressen
er/sie/es wird pressensie werden pressen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepresstwir werden gepresst
du wirst gepresstihr werdet gepresst
er/sie/es wird gepresstsie werden gepresst
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich pressewir pressen
du pressestihr presset
er/sie/es pressesie pressen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepresstwir haben gepresst
du habest gepresstihr habet gepresst
er/sie/es habe gepresstsie haben gepresst
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde pressenwir werden pressen
du werdest pressenihr werdet pressen
er/sie/es werde pressensie werden pressen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepresstwir werden gepresst
du werdest gepresstihr werdet gepresst
er/sie/es werde gepresstsie werden gepresst
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich presstewir pressten
du presstestihr presstet
er/sie/es presstesie pressten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde pressenwir würden pressen
du würdest pressenihr würdet pressen
er/sie/es würde pressensie würden pressen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepresstwir hätten gepresst
du hättest gepresstihr hättet gepresst
er/sie/es hätte gepresstsie hätten gepresst
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepresstwir würden gepresst
du würdest gepresstihr würdet gepresst
er/sie/es würde gepresstsie würden gepresst
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gepresstwir werden gepresst
du wirst gepresstihr werdet gepresst
er/sie/es wird gepresstsie werden gepresst
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gepresstwir wurden gepresst
du wurdest gepresstihr wurdet gepresst
er/sie/es wurde gepresstsie wurden gepresst
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gepresstwir sind gepresst
du bist gepresstihr seid gepresst
er/sie/es ist gepresstsie sind gepresst
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gepresstwir waren gepresst
du warst gepresstihr wart gepresst
er/sie/es war gepresstsie waren gepresst
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gepresstwir werden gepresst
du wirst gepresstihr werdet gepresst
er/sie/es wird gepresstsie werden gepresst
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gepresstwir werden gepresst
du wirst gepresstihr werdet gepresst
er/sie/es wird gepresstsie werden gepresst
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gepresstwir werden gepresst
du werdest gepresstihr werdet gepresst
er/sie/es werde gepresstsie werden gepresst
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gepresstwir seien gepresst
du seist gepresstihr seiet gepresst
er/sie/es sei gepresstsie seien gepresst
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gepresstwir werden gepresst
du werdest gepresstihr werdet gepresst
er/sie/es werde gepresstsie werden gepresst
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gepresstwir werden gepresst
du werdest gepresstihr werdet gepresst
er/sie/es werde gepresstsie werden gepresst
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gepresstwir würden gepresst
du würdest gepresstihr würdet gepresst
er/sie/es würde gepresstsie würden gepresst
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gepresstwir wären gepresst
du wärst gepresstihr wärt gepresst
er/sie/es wäre gepresstsie wären gepresst
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gepresstwir würden gepresst
du würdest gepresstihr würdet gepresst
er/sie/es würde gepresstsie würden gepresst
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gepresstwir würden gepresst
du würdest gepresstihr würdet gepresst
er/sie/es würde gepresstsie würden gepresst
Imperativpress, presse
Partizip I (Präsens)pressend
Partizip II (Perfekt)gepresst
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich preßewir preßen
du preßt, preßestihr preßt, preßet
er/sie/es preßt, preßetsie preßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich preßtewir preßten
du presstest, preßtestihr preßtet
er/sie/es preßtesie preßten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepreßtwir haben gepreßt
du hast gepreßtihr habt gepreßt
er/sie/es hat gepreßtsie haben gepreßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepreßtwir hatten gepreßt
du hattest gepreßtihr hattet gepreßt
er/sie/es hatte gepreßtsie hatten gepreßt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde preßenwir werden preßen
du wirst preßenihr werdet preßen
er/sie/es wird preßensie werden preßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepreßtwir werden gepreßt
du wirst gepreßtihr werdet gepreßt
er/sie/es wird gepreßtsie werden gepreßt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepreßtwir haben gepreßt
du habest gepreßtihr habet gepreßt
er/sie/es habe gepreßtsie haben gepreßt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde preßenwir werden preßen
du werdest preßenihr werdet preßen
er/sie/es werde preßensie werden preßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepreßtwir werden gepreßt
du werdest gepreßtihr werdet gepreßt
er/sie/es werde gepreßtsie werden gepreßt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich preßtewir preßten
du preßtestihr preßtet
er/sie/es preßtesie preßten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde preßenwir würden preßen
du würdest preßenihr würdet preßen
er/sie/es würde preßensie würden preßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepreßtwir hätten gepreßt
du hättest gepreßtihr hättet gepreßt
er/sie/es hätte gepreßtsie hätten gepreßt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepreßtwir würden gepreßt
du würdest gepreßtihr würdet gepreßt
er/sie/es würde gepreßtsie würden gepreßt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gepreßtwir werden gepreßt
du wirst gepreßtihr werdet gepreßt
er/sie/es wird gepreßtsie werden gepreßt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gepreßtwir wurden gepreßt
du wurdest gepreßtihr wurdet gepreßt
er/sie/es wurde gepreßtsie wurden gepreßt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gepreßtwir sind gepreßt
du bist gepreßtihr seid gepreßt
er/sie/es ist gepreßtsie sind gepreßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gepreßtwir waren gepreßt
du warst gepreßtihr wart gepreßt
er/sie/es war gepreßtsie waren gepreßt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gepreßtwir werden gepreßt
du wirst gepreßtihr werdet gepreßt
er/sie/es wird gepreßtsie werden gepreßt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gepreßtwir werden gepreßt
du wirst gepreßtihr werdet gepreßt
er/sie/es wird gepreßtsie werden gepreßt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gepreßtwir werden gepreßt
du werdest gepreßtihr werdet gepreßt
er/sie/es werde gepreßtsie werden gepreßt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gepreßtwir seien gepreßt
du seist gepreßtihr seiet gepreßt
er/sie/es sei gepreßtsie seien gepreßt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gepreßtwir werden gepreßt
du werdest gepreßtihr werdet gepreßt
er/sie/es werde gepreßtsie werden gepreßt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gepreßtwir werden gepreßt
du werdest gepreßtihr werdet gepreßt
er/sie/es werde gepreßtsie werden gepreßt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gepreßtwir würden gepreßt
du würdest gepreßtihr würdet gepreßt
er/sie/es würde gepreßtsie würden gepreßt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gepreßtwir wären gepreßt
du wärst gepresst, gepreßtihr wärt gepreßt
er/sie/es wäre gepreßtsie wären gepreßt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gepreßtwir würden gepreßt
du würdest gepreßtihr würdet gepreßt
er/sie/es würde gepreßtsie würden gepreßt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gepreßtwir würden gepreßt
du würdest gepreßtihr würdet gepreßt
er/sie/es würde gepreßtsie würden gepreßt
Imperativpreß, preße
Partizip I (Präsens)preßend
Partizip II (Perfekt)gepreßt