about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

landen

  1. vi (s)

    1. мор высаживаться; ав косм приземляться, совершать посадку

    2. фам прибывать на место; разг оказаться (где-л); попасть (куда-л)

  2. vt

    1. мор высаживать, выгружать; ав косм сажать

    2. спорт нанести удар (в боксе)

    3. разг посчастливиться, удаваться

Examples from texts

Tja, und wenn wir mitten im Meer landen und es nicht ans Ufer schaffen..."
Ну, или если далеко в море… и не выплывем…
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
»Lass uns auf dem Platz landen«, bat Len, als ich aufschloss.
– Давай сядем на площадь, – предложил Лэн, когда я приблизился.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Der General führ fort: „Unsere Aufgabe ist denkbar einfach. Wir landen an irgendeinem Ort auf Belliora und erbauen dort eine Stadt."
- Наше дело очень простое, - продолжал генерал, - мы опустимся в любом месте Беллиоры и начнем возводить город.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Agathokles, Regulus, Scipio ... irgendein verwegener Mann braucht nur zu landen, und schon hat er das Land erobert.
Агафоклу, Регулу, Сципиону – всем этим смельчакам стоит только высадиться, чтобы отвоевать Африку.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Diakon versuchte sich zu wehren, aber genauso gut hätten seine Schläge auf einem umherspringenden Felsbrocken landen können; zur Antwort steckte er Hiebe von Händen ein, die scheinbar aus Granit bestanden.
Абериль пытался ответить, но результат был тот же, как если бы он боролся с подвешенным к маятнику булыжником. Кулак Стэнтона, казалось, был высечен из гранита.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Er konnte allerdings auch am Vorgebirge der Trauben landen und von da gegen eine der beiden Städte vorrücken.
Он мог бы еще высадиться у Виноградного мыса и оттуда пойти на один из городов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Außerdem könnte Danka dann landen, noch bevor die Flaschen aufschlagen.
А Данька сложит крылья и приземлится раньше.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Nicht zu schnell, oder Sie landen in der Soße.«
Не так быстро, а то очутишься в трясине!
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Es rückte schleunigst vor Utika, um den Suffeten im Rücken zu decken, während weitere dreitausend Mann Kerntruppen eingeschifft wurden, um bei Hippo-Diarrhyt zu landen und die Barbaren von dort zu vertreiben.
Оно быстро пришло в Утику с целью укрепить тыл суффета, в то время как три тысячи лучших солдат сели на корабли, чтобы отплыть в ГиппоЗарит, где они должны были отразить варваров.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Die Republik gleicht diesen Schelmen. An den Gestaden der Meere hockend, wühlt sie mit gierigen Händen in allen Landen. Das Rauschen der Wogen betäubt ihr Ohr, und sie hört nichts; auch nicht wenn ihr von rückwärts der Tritt eines Herrschers nahte!«
– Республика подобна этим жалким людям: склонившись над океаном, она простирает свои жадные руки ко всем берегам, и шум волн так заполняет ее слух, что она не услышала бы шагов подступающего к ней сзади властителя!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich springe beiseite, erwische das Stück Marmor wieder und werfe es zum zweitenmal nach ihm. Leider verfehlt es ihn und landet in einem Fliederbusch.
Я отскакиваю в сторону, снова хватаю осколок мрамора. и вторично запускаю в него, к сожалению, промахиваюсь, и осколок падает в куст сирени.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Bevor das letzte gelandete Kriegsschiff starten konnte, flogen die gnadenlosen Hydroger einen neuen Angriff.
Прежде чем последний стоящий на земле корабль смог взлететь, безжалостный гидрог прихлопнул его как муху.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Shuttle landete und der nervös wirkende Pilot stieg aus.
Челнок прибыл, вошедший пилот показался обеспокоенным.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Irinas Beine rutschten im Blut aus, sie fiel, konnte sich zwar mit einer Hand abfangen, landete jedoch auf dem Geddar.
Ноги Ирины скользнули по крови, она упала – успев опереться на руку, но все же нависнув над геддаром.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Doch als wir zu Hause waren und einige Gläser Wein getrunken hatten, bekam sie wieder gute Laune, behängte alles mit Weihnachtsschmuck, elektrischen Kerzen und Lametta, und einiges Lametta landete auch in meinem Haar.
Но стоило прийти домой и пропустить по нескольку стаканчиков белого вина, как она воспряла духом и стала везде развешивать рождественские украшения, гирлянды и мишуру - причем, кое-что прямо мне на голову.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main

Add to my dictionary

landen1/5
Verbвысаживаться; приземляться; совершать посадкуExamples

glatt landen — совершить мягкую посадку
auf der Insel landen — высадиться на остров

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

auf dem Mond landen
прилуниться
auf dem Monde landen
прилуниться
im Gleitflug landen
спланировать
Adelie-Land
Земля Адели
Agrar-Land
аграрно-индустриальная страна
Altes Land
Альтеланд
assoziiertes Land
ассоциированная страна
assoziiertes Land
присоединившаяся страна
bebautes Land
возделываемая земля
bebautes Land
пахотная земля
blockfreies Land
неприсоединившаяся страна
Coats-Land
Земли Котса
Dronning Maud Land
Земля Королевы Мод
Einmischung in die inneren Angelegenheiten eines Landes
вмешательство во внутренние дела другой страны
Enderby-Land
Земля Эндерби

Word forms

landen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich landewir landen
du landestihr landet
er/sie/es landetsie landen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich landetewir landeten
du landetestihr landetet
er/sie/es landetesie landeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gelandetwir sind gelandet
du bist gelandetihr seid gelandet
er/sie/es ist gelandetsie sind gelandet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gelandetwir waren gelandet
du warst gelandetihr wart gelandet
er/sie/es war gelandetsie waren gelandet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde landenwir werden landen
du wirst landenihr werdet landen
er/sie/es wird landensie werden landen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du wirst gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es wird gelandetsie werden gelandet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich landewir landen
du landestihr landet
er/sie/es landesie landen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gelandetwir seien gelandet
du seist gelandetihr seiet gelandet
er/sie/es sei gelandetsie seien gelandet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde landenwir werden landen
du werdest landenihr werdet landen
er/sie/es werde landensie werden landen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du werdest gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es werde gelandetsie werden gelandet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich landetewir landeten
du landetestihr landetet
er/sie/es landetesie landeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde landenwir würden landen
du würdest landenihr würdet landen
er/sie/es würde landensie würden landen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gelandetwir wären gelandet
du wärst gelandetihr wärt gelandet
er/sie/es wäre gelandetsie wären gelandet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelandetwir würden gelandet
du würdest gelandetihr würdet gelandet
er/sie/es würde gelandetsie würden gelandet
Imperativlande
Partizip I (Präsens)landend
Partizip II (Perfekt)gelandet

landen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich landewir landen
du landestihr landet
er/sie/es landetsie landen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich landetewir landeten
du landetestihr landetet
er/sie/es landetesie landeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelandetwir haben gelandet
du hast gelandetihr habt gelandet
er/sie/es hat gelandetsie haben gelandet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelandetwir hatten gelandet
du hattest gelandetihr hattet gelandet
er/sie/es hatte gelandetsie hatten gelandet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde landenwir werden landen
du wirst landenihr werdet landen
er/sie/es wird landensie werden landen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du wirst gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es wird gelandetsie werden gelandet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich landewir landen
du landestihr landet
er/sie/es landesie landen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelandetwir haben gelandet
du habest gelandetihr habet gelandet
er/sie/es habe gelandetsie haben gelandet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde landenwir werden landen
du werdest landenihr werdet landen
er/sie/es werde landensie werden landen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du werdest gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es werde gelandetsie werden gelandet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich landetewir landeten
du landetestihr landetet
er/sie/es landetesie landeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde landenwir würden landen
du würdest landenihr würdet landen
er/sie/es würde landensie würden landen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelandetwir hätten gelandet
du hättest gelandetihr hättet gelandet
er/sie/es hätte gelandetsie hätten gelandet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelandetwir würden gelandet
du würdest gelandetihr würdet gelandet
er/sie/es würde gelandetsie würden gelandet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du wirst gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es wird gelandetsie werden gelandet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelandetwir wurden gelandet
du wurdest gelandetihr wurdet gelandet
er/sie/es wurde gelandetsie wurden gelandet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelandetwir sind gelandet
du bist gelandetihr seid gelandet
er/sie/es ist gelandetsie sind gelandet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelandetwir waren gelandet
du warst gelandetihr wart gelandet
er/sie/es war gelandetsie waren gelandet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du wirst gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es wird gelandetsie werden gelandet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du wirst gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es wird gelandetsie werden gelandet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du werdest gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es werde gelandetsie werden gelandet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelandetwir seien gelandet
du seist gelandetihr seiet gelandet
er/sie/es sei gelandetsie seien gelandet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du werdest gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es werde gelandetsie werden gelandet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelandetwir werden gelandet
du werdest gelandetihr werdet gelandet
er/sie/es werde gelandetsie werden gelandet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelandetwir würden gelandet
du würdest gelandetihr würdet gelandet
er/sie/es würde gelandetsie würden gelandet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelandetwir wären gelandet
du wärst gelandetihr wärt gelandet
er/sie/es wäre gelandetsie wären gelandet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelandetwir würden gelandet
du würdest gelandetihr würdet gelandet
er/sie/es würde gelandetsie würden gelandet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelandetwir würden gelandet
du würdest gelandetihr würdet gelandet
er/sie/es würde gelandetsie würden gelandet
Imperativlande
Partizip I (Präsens)landend
Partizip II (Perfekt)gelandet