about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

lahm

a

  1. парализованный; хромой

  2. разг обессиленный

  3. разг неодобр недостаточный, неубедительный, вялый

Examples from texts

Oder vielleicht, wenn du blind, lahm und altersschwach am Stabe einherschleichst, von Tür zu Tür, und kleinen Kindern und Hausierern von deinen Jugendträumen erzählst!
Или тогда, быть может, когда, опираясь на посох, слепой, хромой и расслабленный, ты будешь ходить от двери к двери и рассказывать про свою молодость малым детям и продавцам рассола?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Mittelpferd ist lahm - ganz schlimm.»
Коренник захромал. .. страсть!
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
«Ich habe das nicht arrangiert», sage ich lahm.
Ничего я не подстраивал, - пытаюсь я оправдаться.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Das ist natürlich grausam, aber wenn er tatsächlich ein Schüler dieser Shinobi ist, gibt es nur eine Möglichkeit, ihn lebend zu fangen - indem man ihn lahmt.
Конечно, жестоко, но, если это ученик тех самых синоби, единственный способ захватить его живьём – парализовать.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Du selbst hast doch alles so eingerichtet, Du hast mir diesen Körper gegeben, der obendrein lahmt, und was soll ich nun damit anfangen?
Ты же сам всё так устроил, сам дал мне это тело, ещё и хромое, и что мне с этим делать?
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Sie streiften in Trupps von zehn, zwölf bis fünfundzwanzig Mann herum. Manche trieben eine Ziege oder eine lahme Kuh.
Потом мало-помалу стали появляться другие, бродившие кучками в десять, двенадцать, двадцать пять человек; некоторые из них гнали перед собою коз или хромую корову.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Und wir gehen zum Lahmen.
А мы идем к Хромому.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Ich setze meine Hoffnung auf den Lahmen.
И надежда пока только на Хромого.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Der aber, welcher den Lahmen laufen macht, der thut ihm den grössten Schaden an: denn kaum kann er laufen, so gehn seine Laster mit ihm durch - also lehrt das Volk über Krüppel.
Тот же, кто даёт возможность бегать хромому, наносит ему величайший вред: ибо едва ли он сможет бежать так быстро, чтобы пороки не опережали его, — так учит народ о калеках.
Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил Заратустра
Так говорил Заратустра
Ницше, Фридрих
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Also Sprach Zarathustra
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Ich erzähle ihm, was der Lahme mir mitgeteilt hat, und schildere die unangenehme Begegnung in der Uferstraße.
Я ему подробно рассказываю о том, что сообщил мне Хромой, о неприятной встрече на набережной и о всех своих соображениях по этому поводу.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Am Abend gehen Dawud und ich zum Lahmen.
Вечером мы с Давудом идем к Хромому.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Lahme ließen sich auf Bahren herbeitragen. Viele brachten aus Vorsicht ihr Essen mit und blieben bis zum Abend, andre sogar die ganze Nacht.
Расслабленных приносили: на носилках; многие предусмотрительно запаслись пищей и не уходили до вечера; другие оставались на всю ночь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"So ist es", bestätigt der Lahme ruhig.
- Так, - спокойно подтверждает Хромой.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
„He, ihr Pflüger!“ schrie der Lahme vom Dach.
- Эй вы, плугари! - звал их хромоногий молотобоец с крыши.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Auf seine donnernden Zurufe schlossen sich die Reihen enger zusammen. Selbst die Lahmen beschleunigten ihren Schritt.
При звуках его громового голоса ряды солдат сплотились, даже хромые ускорили шаг.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

lahm1/3
парализованный; хромой

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

lahm werden
захромать
beinlahm
хромой
gliederlahm
парализованный
lahmlegen
останавливать
lahmlegen
парализовать
lahmlegen
подавлять
lahmschießen
вывести из строя
lahmschießen
подбить
lahmlegen
вывести из строя
Lahmarsch
безвольный человек
Lahmarsch
размазня
Lahmarsch
тряпка

Word forms

lahm

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlahmerlahmelahmer
Genitivlahmenlahmenlahmen
Dativlahmemlahmenlahmen
Akkusativlahmenlahmenlahmen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativlahmelahmelahme
Genitivlahmerlahmenlahmen
Dativlahmerlahmenlahmen
Akkusativlahmelahmelahme
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlahmeslahmelahmes
Genitivlahmenlahmenlahmen
Dativlahmemlahmenlahmen
Akkusativlahmeslahmelahmes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlahmelahmenlahmen
Genitivlahmerlahmenlahmen
Dativlahmenlahmenlahmen
Akkusativlahmelahmenlahmen
Komparativ*lahmer
Superlativ*lahmst, *lahmste

lahmen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lahmewir lahmen
du lahmstihr lahmt
er/sie/es lahmtsie lahmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lahmtewir lahmten
du lahmtestihr lahmtet
er/sie/es lahmtesie lahmten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelahmtwir haben gelahmt
du hast gelahmtihr habt gelahmt
er/sie/es hat gelahmtsie haben gelahmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelahmtwir hatten gelahmt
du hattest gelahmtihr hattet gelahmt
er/sie/es hatte gelahmtsie hatten gelahmt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lahmenwir werden lahmen
du wirst lahmenihr werdet lahmen
er/sie/es wird lahmensie werden lahmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelahmtwir werden gelahmt
du wirst gelahmtihr werdet gelahmt
er/sie/es wird gelahmtsie werden gelahmt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lahmewir lahmen
du lahmestihr lahmet
er/sie/es lahmesie lahmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelahmtwir haben gelahmt
du habest gelahmtihr habet gelahmt
er/sie/es habe gelahmtsie haben gelahmt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lahmenwir werden lahmen
du werdest lahmenihr werdet lahmen
er/sie/es werde lahmensie werden lahmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelahmtwir werden gelahmt
du werdest gelahmtihr werdet gelahmt
er/sie/es werde gelahmtsie werden gelahmt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lahmtewir lahmten
du lahmtestihr lahmtet
er/sie/es lahmtesie lahmten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lahmenwir würden lahmen
du würdest lahmenihr würdet lahmen
er/sie/es würde lahmensie würden lahmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelahmtwir hätten gelahmt
du hättest gelahmtihr hättet gelahmt
er/sie/es hätte gelahmtsie hätten gelahmt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelahmtwir würden gelahmt
du würdest gelahmtihr würdet gelahmt
er/sie/es würde gelahmtsie würden gelahmt
Imperativlahm, lahme
Partizip I (Präsens)lahmend
Partizip II (Perfekt)gelahmt