without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
löhnen
vt
выплачивать зарплату [жалованье] (кому-л)
разг платить
Examples from texts
Er ließ aus Säcken eine Art Rednerbühne errichten und erklärte, er ginge nicht eher fort, als bis sie alle restlos gelöhnt wären.По его приказу соорудили нечто вроде трибуны из мешков, и он заявил, что не уедет, прежде чем не заплатит всем сполна.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und zwar ohne Verzug, damit der abermalige Aufenthaltswechsel sich noch lohne.И уж конечно без промедления, а то и не приживешься на новом месте.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
»Ich muss euch noch euren Lohn zahlen«, meinte Garet plötzlich.– Я должна вам заплатить, – неожиданно сказала Гарет.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Es ist kein Geheimnis, dass ein Geschäft unterhalb seiner Selbstkosten und Grundkosten (Pacht und Wartungskosten, Löhne, Sicherheitsfirma, Steuern, variable Kosten, usw.) nicht möglich ist.Ведь не секрет, что вести бизнес ниже своей себестоимости и основных затрат (аренда и содержание склада,зарплата персоналу,охрана, налоги, переменные расходы и т. д.) - невозможно!© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Von da ab wird es deine Aufgabe sein, ihn zu warten und in fahrbereitem Zustand zu halten. Jede Reparatur oder Beschädigung, die wir als vermeidbar ansehen, wird dir vom Lohn abgehalten.Но учти, как только ты ее взял, ответственность за нее на тебе, и все поломки, которых – по нашему мнению – ты мог избежать, покроешь из своего кармана.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Für die Ausgaben hatte Masa zwanzig Yen bekommen, außerdem seinen Lohn für einen Monat im voraus.На расходы Маса получил 20 иен, и ещё жалованье за месяц вперёд.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die Interessen, die Lebenslagen innerhalb des Proletariats gleichen sich immer mehr aus, indem die Maschinerie mehr und mehr die Unterschiede der Arbeit verwischt und den Lohn fast überall auf ein gleich niedriges Niveau herabdrückt.Интересы и условия жизни пролетариата все более и более уравниваются по мере того, как машины все более стирают различия между отдельными видами труда и почти всюду низводят заработную плату до одинаково низкого уровня.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Sie bekam ihren Lohn für den vergangenen Monat ausgezahlt und entschied, daß sie sich einen Übergangsmantel kaufen mußte—in dem alten hellblauen konnte sie zu keinem Rendezvous gehen.Получила деньги за прошлый месяц и поняла, что нужно срочно купить плащ: в старом голубом ни на какое свидание она пойти не могла.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Den Lohn für euer Blut? Habt ihr nicht so gesagt!Их заслуги, цена их крови, – говорили они!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In demselben Masse, in dem die Widerwärtigkeit der Arbeit wächst, nimmt daher der Lohn ab.Поэтому в той же самой мере, в какой растет непривлекательность труда, уменьшается заработная плата.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Stolz darauf, daß sich die Republik ihrem Willen gebeugt hatte, wähnten die Söldner, nun endlich heimkehren zu können, mit dem Lohn für ihr Blut in der Tasche.Гордясь тем, что они подчинили своей воле Республику, наемники рассчитывали, что смогут, наконец, вернуться в свою страну, увозя в капюшонах плащей жалованье за пролитую ими кровь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nach einer Weile trat der Marschall auf ihn zu und sagte in feierlicher Weise: »Zum Lohne für die Dienste, die du mir geleistet, Naravas, gebe ich dir meine Tochter zum Weibe!Наконец, суффет подошел к нему и сказал внушительным голосом: – В награду за услуги, которые ты мне оказал, я отдаю тебе мою дочь, Нар Гавас.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Verbindlichkeiten aus noch auszuzahlenden Löhnen
задолженность по невыплаченной заработной плате
Abzug am Lohn
вычет из заработной платы
Anpassung der Löhne
согласование уровней заработной платы
Bestimmung des Lohnes
определение заработной платы
direkter Lohn
прямая заработная плата
Einbehaltung vom Lohn
удержание части заработной платы
Festsetzung der Löhne
установление размеров заработной платы
Festsetzung der Löhne
установление тарифных ставок
Freigabe der Löhne
"размораживание" заработной платы
Freigabe der Löhne
снятие запрета на повышение заработной платы
gedrückter Lohn
пониженная заработная плата
gleitender Lohn
заработная плата, учитывающая изменение индекса стоимости жизни
gleitender Lohn
индексируемая заработная плата
indirekter Lohn
косвенная заработная плата
kollektiver Lohn
коллективная заработная плата
Word forms
löhnen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich löhne | wir löhnen |
du löhnst | ihr löhnt |
er/sie/es löhnt | sie löhnen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich löhnte | wir löhnten |
du löhntest | ihr löhntet |
er/sie/es löhnte | sie löhnten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelöhnt | wir haben gelöhnt |
du hast gelöhnt | ihr habt gelöhnt |
er/sie/es hat gelöhnt | sie haben gelöhnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelöhnt | wir hatten gelöhnt |
du hattest gelöhnt | ihr hattet gelöhnt |
er/sie/es hatte gelöhnt | sie hatten gelöhnt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde löhnen | wir werden löhnen |
du wirst löhnen | ihr werdet löhnen |
er/sie/es wird löhnen | sie werden löhnen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelöhnt | wir werden gelöhnt |
du wirst gelöhnt | ihr werdet gelöhnt |
er/sie/es wird gelöhnt | sie werden gelöhnt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich löhne | wir löhnen |
du löhnest | ihr löhnet |
er/sie/es löhne | sie löhnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelöhnt | wir haben gelöhnt |
du habest gelöhnt | ihr habet gelöhnt |
er/sie/es habe gelöhnt | sie haben gelöhnt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde löhnen | wir werden löhnen |
du werdest löhnen | ihr werdet löhnen |
er/sie/es werde löhnen | sie werden löhnen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelöhnt | wir werden gelöhnt |
du werdest gelöhnt | ihr werdet gelöhnt |
er/sie/es werde gelöhnt | sie werden gelöhnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich löhnte | wir löhnten |
du löhntest | ihr löhntet |
er/sie/es löhnte | sie löhnten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde löhnen | wir würden löhnen |
du würdest löhnen | ihr würdet löhnen |
er/sie/es würde löhnen | sie würden löhnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelöhnt | wir hätten gelöhnt |
du hättest gelöhnt | ihr hättet gelöhnt |
er/sie/es hätte gelöhnt | sie hätten gelöhnt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelöhnt | wir würden gelöhnt |
du würdest gelöhnt | ihr würdet gelöhnt |
er/sie/es würde gelöhnt | sie würden gelöhnt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelöhnt | wir werden gelöhnt |
du wirst gelöhnt | ihr werdet gelöhnt |
er/sie/es wird gelöhnt | sie werden gelöhnt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gelöhnt | wir wurden gelöhnt |
du wurdest gelöhnt | ihr wurdet gelöhnt |
er/sie/es wurde gelöhnt | sie wurden gelöhnt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gelöhnt | wir sind gelöhnt |
du bist gelöhnt | ihr seid gelöhnt |
er/sie/es ist gelöhnt | sie sind gelöhnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gelöhnt | wir waren gelöhnt |
du warst gelöhnt | ihr wart gelöhnt |
er/sie/es war gelöhnt | sie waren gelöhnt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelöhnt | wir werden gelöhnt |
du wirst gelöhnt | ihr werdet gelöhnt |
er/sie/es wird gelöhnt | sie werden gelöhnt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelöhnt | wir werden gelöhnt |
du wirst gelöhnt | ihr werdet gelöhnt |
er/sie/es wird gelöhnt | sie werden gelöhnt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelöhnt | wir werden gelöhnt |
du werdest gelöhnt | ihr werdet gelöhnt |
er/sie/es werde gelöhnt | sie werden gelöhnt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gelöhnt | wir seien gelöhnt |
du seist gelöhnt | ihr seiet gelöhnt |
er/sie/es sei gelöhnt | sie seien gelöhnt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelöhnt | wir werden gelöhnt |
du werdest gelöhnt | ihr werdet gelöhnt |
er/sie/es werde gelöhnt | sie werden gelöhnt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelöhnt | wir werden gelöhnt |
du werdest gelöhnt | ihr werdet gelöhnt |
er/sie/es werde gelöhnt | sie werden gelöhnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gelöhnt | wir würden gelöhnt |
du würdest gelöhnt | ihr würdet gelöhnt |
er/sie/es würde gelöhnt | sie würden gelöhnt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gelöhnt | wir wären gelöhnt |
du wärst gelöhnt | ihr wärt gelöhnt |
er/sie/es wäre gelöhnt | sie wären gelöhnt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gelöhnt | wir würden gelöhnt |
du würdest gelöhnt | ihr würdet gelöhnt |
er/sie/es würde gelöhnt | sie würden gelöhnt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gelöhnt | wir würden gelöhnt |
du würdest gelöhnt | ihr würdet gelöhnt |
er/sie/es würde gelöhnt | sie würden gelöhnt |
Imperativ | löhn, löhne |
Partizip I (Präsens) | löhnend |
Partizip II (Perfekt) | gelöhnt |