about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

löhnen

vt

  1. выплачивать зарплату [жалованье] (кому-л)

  2. разг платить

Examples from texts

Er ließ aus Säcken eine Art Rednerbühne errichten und erklärte, er ginge nicht eher fort, als bis sie alle restlos gelöhnt wären.
По его приказу соорудили нечто вроде трибуны из мешков, и он заявил, что не уедет, прежде чем не заплатит всем сполна.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Und zwar ohne Verzug, damit der abermalige Aufenthaltswechsel sich noch lohne.
И уж конечно без промедления, а то и не приживешься на новом месте.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
»Ich muss euch noch euren Lohn zahlen«, meinte Garet plötzlich.
– Я должна вам заплатить, – неожиданно сказала Гарет.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Es ist kein Geheimnis, dass ein Geschäft unterhalb seiner Selbstkosten und Grundkosten (Pacht und Wartungskosten, Löhne, Sicherheitsfirma, Steuern, variable Kosten, usw.) nicht möglich ist.
Ведь не секрет, что вести бизнес ниже своей себестоимости и основных затрат (аренда и содержание склада,зарплата персоналу,охрана, налоги, переменные расходы и т. д.) - невозможно!
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Von da ab wird es deine Aufgabe sein, ihn zu warten und in fahrbereitem Zustand zu halten. Jede Reparatur oder Beschädigung, die wir als vermeidbar ansehen, wird dir vom Lohn abgehalten.
Но учти, как только ты ее взял, ответственность за нее на тебе, и все поломки, которых – по нашему мнению – ты мог избежать, покроешь из своего кармана.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Für die Ausgaben hatte Masa zwanzig Yen bekommen, außerdem seinen Lohn für einen Monat im voraus.
На расходы Маса получил 20 иен, и ещё жалованье за месяц вперёд.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Die Interessen, die Lebenslagen innerhalb des Proletariats gleichen sich immer mehr aus, indem die Maschinerie mehr und mehr die Unterschiede der Arbeit verwischt und den Lohn fast überall auf ein gleich niedriges Niveau herabdrückt.
Интересы и условия жизни пролетариата все более и более уравниваются по мере того, как машины все более стирают различия между отдельными видами труда и почти всюду низводят заработную плату до одинаково низкого уровня.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Sie bekam ihren Lohn für den vergangenen Monat ausgezahlt und entschied, daß sie sich einen Übergangsmantel kaufen mußte—in dem alten hellblauen konnte sie zu keinem Rendezvous gehen.
Получила деньги за прошлый месяц и поняла, что нужно срочно купить плащ: в старом голубом ни на какое свидание она пойти не могла.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Den Lohn für euer Blut? Habt ihr nicht so gesagt!
Их заслуги, цена их крови, – говорили они!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In demselben Masse, in dem die Widerwärtigkeit der Arbeit wächst, nimmt daher der Lohn ab.
Поэтому в той же самой мере, в какой растет непривлекательность труда, уменьшается заработная плата.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Stolz darauf, daß sich die Republik ihrem Willen gebeugt hatte, wähnten die Söldner, nun endlich heimkehren zu können, mit dem Lohn für ihr Blut in der Tasche.
Гордясь тем, что они подчинили своей воле Республику, наемники рассчитывали, что смогут, наконец, вернуться в свою страну, увозя в капюшонах плащей жалованье за пролитую ими кровь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nach einer Weile trat der Marschall auf ihn zu und sagte in feierlicher Weise: »Zum Lohne für die Dienste, die du mir geleistet, Naravas, gebe ich dir meine Tochter zum Weibe!
Наконец, суффет подошел к нему и сказал внушительным голосом: – В награду за услуги, которые ты мне оказал, я отдаю тебе мою дочь, Нар Гавас.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

löhnen1/2
Verbвыплачивать зарплату [жалованье]

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Verbindlichkeiten aus noch auszuzahlenden Löhnen
задолженность по невыплаченной заработной плате
Abzug am Lohn
вычет из заработной платы
Anpassung der Löhne
согласование уровней заработной платы
Bestimmung des Lohnes
определение заработной платы
direkter Lohn
прямая заработная плата
Einbehaltung vom Lohn
удержание части заработной платы
Festsetzung der Löhne
установление размеров заработной платы
Festsetzung der Löhne
установление тарифных ставок
Freigabe der Löhne
"размораживание" заработной платы
Freigabe der Löhne
снятие запрета на повышение заработной платы
gedrückter Lohn
пониженная заработная плата
gleitender Lohn
заработная плата, учитывающая изменение индекса стоимости жизни
gleitender Lohn
индексируемая заработная плата
indirekter Lohn
косвенная заработная плата
kollektiver Lohn
коллективная заработная плата

Word forms

löhnen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich löhnewir löhnen
du löhnstihr löhnt
er/sie/es löhntsie löhnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich löhntewir löhnten
du löhntestihr löhntet
er/sie/es löhntesie löhnten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelöhntwir haben gelöhnt
du hast gelöhntihr habt gelöhnt
er/sie/es hat gelöhntsie haben gelöhnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelöhntwir hatten gelöhnt
du hattest gelöhntihr hattet gelöhnt
er/sie/es hatte gelöhntsie hatten gelöhnt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde löhnenwir werden löhnen
du wirst löhnenihr werdet löhnen
er/sie/es wird löhnensie werden löhnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelöhntwir werden gelöhnt
du wirst gelöhntihr werdet gelöhnt
er/sie/es wird gelöhntsie werden gelöhnt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich löhnewir löhnen
du löhnestihr löhnet
er/sie/es löhnesie löhnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelöhntwir haben gelöhnt
du habest gelöhntihr habet gelöhnt
er/sie/es habe gelöhntsie haben gelöhnt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde löhnenwir werden löhnen
du werdest löhnenihr werdet löhnen
er/sie/es werde löhnensie werden löhnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelöhntwir werden gelöhnt
du werdest gelöhntihr werdet gelöhnt
er/sie/es werde gelöhntsie werden gelöhnt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich löhntewir löhnten
du löhntestihr löhntet
er/sie/es löhntesie löhnten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde löhnenwir würden löhnen
du würdest löhnenihr würdet löhnen
er/sie/es würde löhnensie würden löhnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelöhntwir hätten gelöhnt
du hättest gelöhntihr hättet gelöhnt
er/sie/es hätte gelöhntsie hätten gelöhnt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelöhntwir würden gelöhnt
du würdest gelöhntihr würdet gelöhnt
er/sie/es würde gelöhntsie würden gelöhnt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelöhntwir werden gelöhnt
du wirst gelöhntihr werdet gelöhnt
er/sie/es wird gelöhntsie werden gelöhnt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelöhntwir wurden gelöhnt
du wurdest gelöhntihr wurdet gelöhnt
er/sie/es wurde gelöhntsie wurden gelöhnt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelöhntwir sind gelöhnt
du bist gelöhntihr seid gelöhnt
er/sie/es ist gelöhntsie sind gelöhnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelöhntwir waren gelöhnt
du warst gelöhntihr wart gelöhnt
er/sie/es war gelöhntsie waren gelöhnt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelöhntwir werden gelöhnt
du wirst gelöhntihr werdet gelöhnt
er/sie/es wird gelöhntsie werden gelöhnt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelöhntwir werden gelöhnt
du wirst gelöhntihr werdet gelöhnt
er/sie/es wird gelöhntsie werden gelöhnt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelöhntwir werden gelöhnt
du werdest gelöhntihr werdet gelöhnt
er/sie/es werde gelöhntsie werden gelöhnt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelöhntwir seien gelöhnt
du seist gelöhntihr seiet gelöhnt
er/sie/es sei gelöhntsie seien gelöhnt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelöhntwir werden gelöhnt
du werdest gelöhntihr werdet gelöhnt
er/sie/es werde gelöhntsie werden gelöhnt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelöhntwir werden gelöhnt
du werdest gelöhntihr werdet gelöhnt
er/sie/es werde gelöhntsie werden gelöhnt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelöhntwir würden gelöhnt
du würdest gelöhntihr würdet gelöhnt
er/sie/es würde gelöhntsie würden gelöhnt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelöhntwir wären gelöhnt
du wärst gelöhntihr wärt gelöhnt
er/sie/es wäre gelöhntsie wären gelöhnt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelöhntwir würden gelöhnt
du würdest gelöhntihr würdet gelöhnt
er/sie/es würde gelöhntsie würden gelöhnt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelöhntwir würden gelöhnt
du würdest gelöhntihr würdet gelöhnt
er/sie/es würde gelöhntsie würden gelöhnt
Imperativlöhn, löhne
Partizip I (Präsens)löhnend
Partizip II (Perfekt)gelöhnt