without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
kosen
vt поэт ласкать
vi (mit D)
поэт ласкаться
ласково [доверительно] разговаривать (с кем-л)
Examples from texts
Das heißt offenbar, das Kosen mit der Mutter sei auch etwas Unerlaubtes wie das Rauchen am Samstag für den frommen Juden.Очевидно, что ласка матери - такое же недопустимое действие, как курение в субботу для набожного еврея.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ich kann ihr nicht helfen, aber das Stück Stein kostet hunderttausend Mark.Я тут ни при чем, но этот кусок камня стоит сто тысяч марок.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Jemand schaffte es, vom Baum des Lebens zu kosten.Кто-то сумел откусить от Древа Жизни.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Eine Minute kostet hier 19 bis 49 Cent.Минута разговора обходится здесь в 19 - 49 центов.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Jene Abhandlung ist betitelt: Was Wagner uns kostet.Названная статья озаглавлена: Чего Вагнер нам стоит.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
"Weißt du denn nicht, wie viel eine Pilotenausbildung kostet?"– Знаешь, сколько стоит выучиться на пилота?Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Auch für uns würde die Verweigerung der Koexistenz, der Abbruch aller, selbst der sportlichen und menschlichen Beziehungen zu Rußland gewisse Opfer kosten.И для нас отказ от сосуществования, разрыв всех, даже спортивных и общечеловеческих отношений с Россией стоил бы известных жертв.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Weiß Gott, was eine Flasche Wein da heute abend kosten wird!»Одному Богу ведомо, сколь ко будет стоить сегодня вечером бутылка вина!Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
»Danka«, fuhr er dann in einer Weise fort, als koste es ihn sehr viel Mut, »das Wahre Licht ist kein guter Zauberer oder Gott. Es ist überhaupt kein vernunftbegabtes Wesen.Потом, словно набравшись смелости, продолжил: – Данька, Настоящий свет – это вовсе не добрый волшебник, или бог, или что-нибудь такое, разумное.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Was Sie vorschlagen, kostet viel Zeit und."– То, о чем вы просите, потребует огромного количества времени и значительной суммы…Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Bald war es, als schüttle der Abendwind die Blätter, bald, als kosten Vögelein in den Zweigen, die kleinen Fittige im mutwilligen Hin- und Herflattern rührend.То казалось, что это вечерний ветер шевелит листами; то — что это порхают туда и сюда птички в ветвях, задевая их своими крылышками.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Es kostet gewiß auch überwindung, sich von einem solchen Burschen Ratschläge geben zu lassen.Конечно, от такого типа нелегко принимать советы.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Sollte Rohöl im Jahresdurchschnitt 2009 tatsächlich nur 50 US-Dollar je Barrel kosten, könnte der Außenhandelsüberschuss von 175 Milliarden US- Dollar auf bis zu 18 Milliarden US-Dollar sinken, heißt es in einer Studie des Wirtschaftsministeriums.Если сырая нефть в 2009 действительно будет стоить 50 долл. за баррель, то профицит внешнеторгового баланса может снизиться со 175 млрд. долл. до 18 млрд. - таковы расчеты Минэкономразвития.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Sie kostet allerdings vierzig Kronen.»Но он стоит сорок крон.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
« Dann koste sie ihn mit Händen und Lippen, und er gab auf und vergaß alles auf der Welt, um sich am nächsten Tag erneut mit Verletztheit und Eifersucht zu peinigen.Потом пускала в ход руки, губы, и он сдавался, забывал обо всем на свете, чтобы назавтра вновь терзаться обидой и ревностью.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
abgeleitete Kosten
производные затраты
alkalisierende Kost
ощелачивающая диета
anteilige Kosten
приходящиеся на долю расходы
anteilige Kosten
пропорциональные издержки
auftragsfixe Kosten
постоянные издержки по одному заказу
außergerichtliche Kosten
внесудебные расходы
außerplanmäßige Kosten
сверхплановые расходы
außerplanmäßige Kosten
сверхсметные расходы
ballaststoffreiche Kost
диета, богатая клетчаткой
basenüberschüssige Kost
щелочная диета
bedingt konstante Kosten
условно-постоянные затраты
bedingt konstante Kosten
условно-постоянные расходы
Bereicherung auf fremde Kosten
обогащение за чужой счет
beschäftigungsabhängige Kosten
издержки, зависящие от стоимости рабочей силы
Bestreitung der Kosten
покрытие издержек
Word forms
kosen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kose | wir kosen |
du kost | ihr kost |
er/sie/es kost | sie kosen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich koste | wir kosten |
du kostest | ihr kostet |
er/sie/es koste | sie kosten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekost | wir haben gekost |
du hast gekost | ihr habt gekost |
er/sie/es hat gekost | sie haben gekost |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekost | wir hatten gekost |
du hattest gekost | ihr hattet gekost |
er/sie/es hatte gekost | sie hatten gekost |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kosen | wir werden kosen |
du wirst kosen | ihr werdet kosen |
er/sie/es wird kosen | sie werden kosen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du wirst gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es wird gekost | sie werden gekost |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kose | wir kosen |
du kosest | ihr koset |
er/sie/es kose | sie kosen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekost | wir haben gekost |
du habest gekost | ihr habet gekost |
er/sie/es habe gekost | sie haben gekost |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kosen | wir werden kosen |
du werdest kosen | ihr werdet kosen |
er/sie/es werde kosen | sie werden kosen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du werdest gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es werde gekost | sie werden gekost |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich koste | wir kosten |
du kostest | ihr kostet |
er/sie/es koste | sie kosten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde kosen | wir würden kosen |
du würdest kosen | ihr würdet kosen |
er/sie/es würde kosen | sie würden kosen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekost | wir hätten gekost |
du hättest gekost | ihr hättet gekost |
er/sie/es hätte gekost | sie hätten gekost |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekost | wir würden gekost |
du würdest gekost | ihr würdet gekost |
er/sie/es würde gekost | sie würden gekost |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du wirst gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es wird gekost | sie werden gekost |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gekost | wir wurden gekost |
du wurdest gekost | ihr wurdet gekost |
er/sie/es wurde gekost | sie wurden gekost |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gekost | wir sind gekost |
du bist gekost | ihr seid gekost |
er/sie/es ist gekost | sie sind gekost |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gekost | wir waren gekost |
du warst gekost | ihr wart gekost |
er/sie/es war gekost | sie waren gekost |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du wirst gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es wird gekost | sie werden gekost |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du wirst gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es wird gekost | sie werden gekost |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du werdest gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es werde gekost | sie werden gekost |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gekost | wir seien gekost |
du seist gekost | ihr seiet gekost |
er/sie/es sei gekost | sie seien gekost |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du werdest gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es werde gekost | sie werden gekost |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du werdest gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es werde gekost | sie werden gekost |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gekost | wir würden gekost |
du würdest gekost | ihr würdet gekost |
er/sie/es würde gekost | sie würden gekost |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gekost | wir wären gekost |
du wärst gekost | ihr wärt gekost |
er/sie/es wäre gekost | sie wären gekost |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gekost | wir würden gekost |
du würdest gekost | ihr würdet gekost |
er/sie/es würde gekost | sie würden gekost |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gekost | wir würden gekost |
du würdest gekost | ihr würdet gekost |
er/sie/es würde gekost | sie würden gekost |
Imperativ | kos, kose |
Partizip I (Präsens) | kosend |
Partizip II (Perfekt) | gekost |
kosen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kose | wir kosen |
du kost | ihr kost |
er/sie/es kost | sie kosen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich koste | wir kosten |
du kostest | ihr kostet |
er/sie/es koste | sie kosten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekost | wir haben gekost |
du hast gekost | ihr habt gekost |
er/sie/es hat gekost | sie haben gekost |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekost | wir hatten gekost |
du hattest gekost | ihr hattet gekost |
er/sie/es hatte gekost | sie hatten gekost |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kosen | wir werden kosen |
du wirst kosen | ihr werdet kosen |
er/sie/es wird kosen | sie werden kosen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du wirst gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es wird gekost | sie werden gekost |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kose | wir kosen |
du kosest | ihr koset |
er/sie/es kose | sie kosen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekost | wir haben gekost |
du habest gekost | ihr habet gekost |
er/sie/es habe gekost | sie haben gekost |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kosen | wir werden kosen |
du werdest kosen | ihr werdet kosen |
er/sie/es werde kosen | sie werden kosen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekost | wir werden gekost |
du werdest gekost | ihr werdet gekost |
er/sie/es werde gekost | sie werden gekost |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich koste | wir kosten |
du kostest | ihr kostet |
er/sie/es koste | sie kosten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde kosen | wir würden kosen |
du würdest kosen | ihr würdet kosen |
er/sie/es würde kosen | sie würden kosen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekost | wir hätten gekost |
du hättest gekost | ihr hättet gekost |
er/sie/es hätte gekost | sie hätten gekost |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekost | wir würden gekost |
du würdest gekost | ihr würdet gekost |
er/sie/es würde gekost | sie würden gekost |
Imperativ | kos, kose |
Partizip I (Präsens) | kosend |
Partizip II (Perfekt) | gekost |