without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
klar
a
ясный, прозрачный
ясный, понятный
ясный, чёткий, отчётливый
готовый (к отправлению и т. п.)
мелкий (о песке и т. п.)
Examples from texts
Leicht verärgert, wurde ihm klar, dass Stanton und Jarvellis wenigstens einmal aus dem Kälteschlaf aufgestanden sein mussten, seit er selbst sich hineinbegeben hatte.Надо же – грузовой отсек забит почти полностью, значит, эта парочка просыпалась по крайней мере однажды за тот период, что он провел в криококоне, и не только ради любовных утех.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Von Zeit zu Zeit, wenn das Destillat wässrig klar geworden war, nahmen sie den Alambic vom Feuer, öffneten ihn und schütteten das zerkochte Zeug heraus.Время от времени, по мере того как дистиллят становился водянисто-прозрачным, они снимали чан с огня, открывали его и вытряхивали жижу.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Wohin die Zerbrechung der sogenannten ideologischen Schemata geführt hat, dürften die Versuche einer konterrevolutionären Umwälzung in der CSSR bis zum August 1968 klar bewiesen haben. ..К чему привело разрушение так называемых идеологических схем, ясно показали попытки контрреволюционного переворота в ЧССР вплоть до августа 1968 года.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
»Das Wort >Opposition< hörte ich immer wieder, aber aus ihrem Gespräch wurde mir nicht klar, wem ihre Opposition gilt.«- Слово "оппозиция" повторялось беспрестанно, но из их болтовни я так и не узнал, к кому, собственно, они находятся в оппозиции.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
«Das ist klar», sage ich.Ну ясно! - отвечаю я.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Kaggi-Karr war es aber auch klar, daß Urfin sich verrechnet hatte, als er den Holzfäller und den Scheuch in den hohen Turm verbannte, wo man sie von weit her sehen konnte.Кагги-карр стало ясно и то, что, заточив Страшилу и Дровосека на высокой башне так, чтобы они были видны повсюду из города, Урфин Джюс ошибся в расчетах.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Es war klar, dass er sich doch etwas fürchtete und deshalb ohne Unterbrechung sprach.По-моему, он все-таки немного трусил и поэтому стал болтать без умолку.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
«Sie sind sich wohl darüber klar, daß Sie auf unserem Friedhof keinen Grabstein mehr aufstellen werden», sagt er.Вы, конечно, понимаете, что на нашем клад бище вы больше памятников ставить не будете, - говорит он.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Es war klar, daß sie sich auf einer Insel befanden.Они были на острове.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Solange er von Paris fortgewesen war, war alles klar und scharf in ihm gewesen.Пока он находился вне Парижа, все представлялось ясным и отчетливым.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Das Wasser war so klar, daß das Licht der Fackeln bis auf den Grund fiel und auf einem Bett von weißen Steinen und Goldstaub zitterte.Вода была такая прозрачная, что отражение факелов дрожало на самом дне из белых камешков и золотой пыли.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Doch auch wenn Frauen ihr Schweigen durchbrechen, beziehen sie selten klar Stellung, lieber versuchen sie, verschiedene Möglichkeiten offenzulassen.Даже когда женщины нарушают молчание, они редко занимают ясную позицию, охотней высказывая различные возможности.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Ein Ausdruck des Entsetzens breitete sich in Thorns Gesicht aus, als ihm klar wurde, was Cormac da sagte.Когда Торн осознал смысл последней фразы, на его лице появился ужас.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Mir war nur allzu klar, daß ich beides nicht hatte.Я слишком хорошо понимал, что у меня нет ни того, ни другого.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Es ist klar, daß ein solches Erziehungs- und Bildungsideal von der religiös und weltanschaulich neutralen Staatlichkeit nicht erarbeitet, dagegen wohl gesichert und gefördert werden kann."Очевидно, что такой идеал воспитания и образования не может не только защитить и поддержать, но даже выработать религиозно и светски нейтральная государственность».Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
es ist klar
видно
klar werden
объясниться
klar werden
проясниться
klar werden
проясняться
klar werden
разъясниться
klar werden
устояться
es ist klar
ясно
ganz klar
абсолютно ясно
ganz klar
абсолютно ясный
klar kommen
справляться
klar machen
разъяснять
klar kommen
справиться
klar legen
выяснять
klarer Klopfschall
легочный перкуторный звук
klarer Klopfschall
ясный перкуторный звук
Word forms
klar
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | klarer | klare | klarer |
Genitiv | klaren | klaren | klaren |
Dativ | klarem | klaren | klaren |
Akkusativ | klaren | klaren | klaren |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | klare | klare | klare |
Genitiv | klarer | klaren | klaren |
Dativ | klarer | klaren | klaren |
Akkusativ | klare | klare | klare |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | klares | klare | klares |
Genitiv | klaren | klaren | klaren |
Dativ | klarem | klaren | klaren |
Akkusativ | klares | klare | klares |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | klare | klaren | klaren |
Genitiv | klarer | klaren | klaren |
Dativ | klaren | klaren | klaren |
Akkusativ | klare | klaren | klaren |
Komparativ | klarer |
Superlativ | klarste |
klaren
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich klare | wir klaren |
du klarst | ihr klart |
er/sie/es klart | sie klaren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich klarte | wir klarten |
du klartest | ihr klartet |
er/sie/es klarte | sie klarten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geklart | wir haben geklart |
du hast geklart | ihr habt geklart |
er/sie/es hat geklart | sie haben geklart |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geklart | wir hatten geklart |
du hattest geklart | ihr hattet geklart |
er/sie/es hatte geklart | sie hatten geklart |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde klaren | wir werden klaren |
du wirst klaren | ihr werdet klaren |
er/sie/es wird klaren | sie werden klaren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du wirst geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es wird geklart | sie werden geklart |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich klare | wir klaren |
du klarest | ihr klaret |
er/sie/es klare | sie klaren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geklart | wir haben geklart |
du habest geklart | ihr habet geklart |
er/sie/es habe geklart | sie haben geklart |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde klaren | wir werden klaren |
du werdest klaren | ihr werdet klaren |
er/sie/es werde klaren | sie werden klaren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du werdest geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es werde geklart | sie werden geklart |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich klarte | wir klarten |
du klartest | ihr klartet |
er/sie/es klarte | sie klarten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde klaren | wir würden klaren |
du würdest klaren | ihr würdet klaren |
er/sie/es würde klaren | sie würden klaren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geklart | wir hätten geklart |
du hättest geklart | ihr hättet geklart |
er/sie/es hätte geklart | sie hätten geklart |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geklart | wir würden geklart |
du würdest geklart | ihr würdet geklart |
er/sie/es würde geklart | sie würden geklart |
Imperativ | klar, klare |
Partizip I (Präsens) | klarend |
Partizip II (Perfekt) | geklart |
klaren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich klare | wir klaren |
du klarst | ihr klart |
er/sie/es klart | sie klaren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich klarte | wir klarten |
du klartest | ihr klartet |
er/sie/es klarte | sie klarten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geklart | wir haben geklart |
du hast geklart | ihr habt geklart |
er/sie/es hat geklart | sie haben geklart |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geklart | wir hatten geklart |
du hattest geklart | ihr hattet geklart |
er/sie/es hatte geklart | sie hatten geklart |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde klaren | wir werden klaren |
du wirst klaren | ihr werdet klaren |
er/sie/es wird klaren | sie werden klaren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du wirst geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es wird geklart | sie werden geklart |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich klare | wir klaren |
du klarest | ihr klaret |
er/sie/es klare | sie klaren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geklart | wir haben geklart |
du habest geklart | ihr habet geklart |
er/sie/es habe geklart | sie haben geklart |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde klaren | wir werden klaren |
du werdest klaren | ihr werdet klaren |
er/sie/es werde klaren | sie werden klaren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du werdest geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es werde geklart | sie werden geklart |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich klarte | wir klarten |
du klartest | ihr klartet |
er/sie/es klarte | sie klarten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde klaren | wir würden klaren |
du würdest klaren | ihr würdet klaren |
er/sie/es würde klaren | sie würden klaren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geklart | wir hätten geklart |
du hättest geklart | ihr hättet geklart |
er/sie/es hätte geklart | sie hätten geklart |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geklart | wir würden geklart |
du würdest geklart | ihr würdet geklart |
er/sie/es würde geklart | sie würden geklart |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du wirst geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es wird geklart | sie werden geklart |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geklart | wir wurden geklart |
du wurdest geklart | ihr wurdet geklart |
er/sie/es wurde geklart | sie wurden geklart |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geklart | wir sind geklart |
du bist geklart | ihr seid geklart |
er/sie/es ist geklart | sie sind geklart |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geklart | wir waren geklart |
du warst geklart | ihr wart geklart |
er/sie/es war geklart | sie waren geklart |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du wirst geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es wird geklart | sie werden geklart |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du wirst geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es wird geklart | sie werden geklart |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du werdest geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es werde geklart | sie werden geklart |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geklart | wir seien geklart |
du seist geklart | ihr seiet geklart |
er/sie/es sei geklart | sie seien geklart |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du werdest geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es werde geklart | sie werden geklart |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geklart | wir werden geklart |
du werdest geklart | ihr werdet geklart |
er/sie/es werde geklart | sie werden geklart |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geklart | wir würden geklart |
du würdest geklart | ihr würdet geklart |
er/sie/es würde geklart | sie würden geklart |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geklart | wir wären geklart |
du wärst geklart | ihr wärt geklart |
er/sie/es wäre geklart | sie wären geklart |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geklart | wir würden geklart |
du würdest geklart | ihr würdet geklart |
er/sie/es würde geklart | sie würden geklart |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geklart | wir würden geklart |
du würdest geklart | ihr würdet geklart |
er/sie/es würde geklart | sie würden geklart |
Imperativ | klar, klare |
Partizip I (Präsens) | klarend |
Partizip II (Perfekt) | geklart |