without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
klären
vt
выяснять, прояснять (подробности и т. п.), разрешать (вопрос и т. п.)
осветлять; очищать (сточные воды и т. п.)
спорт выбить мяч из площади ворот (в футболе)
sich klären
очищаться (о жидкости)
выясняться, проясняться (о вопросе, ситуации и т. п.)
проясняться (о небе)
Chemistry (De-Ru)
klären
осветлять, очищать
клеровать (распускать жёлтый сахар)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Wir klären auf und entscheiden, was wir tun.Нужно провести разведку и решить, как действовать.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Auf Wunsch organisieren sie Umbauten und klären Fragen zur Finanzierung.При желании они организовывают перепланировку и решают проблемы финансирования.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Für die meisten Anliegen, die Sie mit der Verwaltung zu klären haben, wird das Bürgeramt Ihres Bezirks die für Sie wichtigste Adresse sein.Для большинства дел, которые Вам необходимо решать с управой, важнейшим адресом является Управа (Btirgeramt) Вашего района.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
»Ich glaube, einen Teil des Problems, über das wir vorhin sprachen, hast du geklärt«, bemerkte Shoky mit einem anerkennenden Unterton.– Думаю, часть проблем ты отложил, – с поощрительной ноткой сказал Шоки.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Auf russischer Seite müssen institutionelle Strukturen und Mechanismen geklärt sowie Politikziele definiert werden.России предстоит определиться с институциональной структурой, механизмами реализации и целями политики.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Als ich ihn daran erinnerte, hatte er leichthin erwidert, daß die Geschichte erst geregelt werden könne, wenn die ganze Situation geklärt sei.Когда я ему об этом напомнил, он с легкостью сказал, что, пока не прояснится вся ситуация, ничего нельзя уладить.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
"Wenn du den Vertrag kündigst, Tikkirej, müssen zuerst die finanziellen Fragen geklärt sein.– Если ты прерываешь контракт, Тиккирей, то вначале придется урегулировать финансовый вопрос.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Darüber klärte Chamberlain den südafrikanischen Kriegsminister in einer Unterredung in London auf:Чемберлен пояснил южно-африканскому военному министру его задачу во время беседы в Лондоне:Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Ich griff in die Tasche, aber der Kosmonaut schüttelte den Kopf: "Nicht jetzt... alles geregelt, alles geklärt, alle Genehmigungen vorhanden, ich glaube dir... aber warum?"– Я полез в карман, но космонавт покачал головой: – Не сейчас… Все схвачено, все улажено, все разрешения, верю… Зачем оно тебе?Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
So sollte beispielsweise geklärt werden:Так важно выяснить:© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011
Aber der Wirt klärte mich auf.Но владелец кафе объяснил мне все.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Diese Tatsache beinhaltet aber keinerlei Grund zur Annahme der Unmöglichkeit, jene noch nicht geklärten Fragen einer Lösung zuzuführen.Однако этот факт не дает никакого основания для признания того, что невозможно прийти к разрешению тех вопросов, которые еще не объяснены.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Dann klärte es sich auf, die Sonne fing an zu brüten, und als ich am Freitagmorgen in die Werkstatt kam, sah ich Mathilde Stoß auf dem Hof stehen, den Besen unter den Arm geklemmt, mit einem Gesicht wie ein gerührtes Nilpferd.Потом прояснилось, солнце начало припекать. В пятницу утром, придя в мастерскую, я увидел во дворе Матильду Штосс. Она стояла, зажав метлу под мышкой, с лицом растроганного гиппопотама.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Naravas sollte indes in sein Königreich zurückkehren, um Elefanten zu holen, und mit seiner Reiterei die Zugangsstraßen aufklären.Что же касается Нар Гаваса, то решено было, что он вернется в свое царство, приведет оттуда слонов и займет со своей конницей дороги.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Von den Träumen der Erwachsenen haben wir allerdings nur eine Gruppe aufklären können, jene, die wir als Träume von infantilem Typus bezeichnet haben.Правда, из сновидений взрослых мы смогли объяснить только одну группу, которую мы назвали сновидениями инфантильного типа.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Collocations
sich klären
выясниться
sich klären
объясниться
sich klären
определиться
sich klären
отстояться
sich klären
очиститься
sich klären
распутаться
sich klären
уточниться
sich klären
проясняться
aufklären
агитировать
aufklären
вести разведку
aufklären
выясниться
aufklären
выяснять
aufklären
объяснять
aufklären
просвещать
aufklären
проясняться
Word forms
klären
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kläre | wir klären |
du klärst | ihr klärt |
er/sie/es klärt | sie klären |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich klärte | wir klärten |
du klärtest | ihr klärtet |
er/sie/es klärte | sie klärten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geklärt | wir haben geklärt |
du hast geklärt | ihr habt geklärt |
er/sie/es hat geklärt | sie haben geklärt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geklärt | wir hatten geklärt |
du hattest geklärt | ihr hattet geklärt |
er/sie/es hatte geklärt | sie hatten geklärt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde klären | wir werden klären |
du wirst klären | ihr werdet klären |
er/sie/es wird klären | sie werden klären |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geklärt | wir werden geklärt |
du wirst geklärt | ihr werdet geklärt |
er/sie/es wird geklärt | sie werden geklärt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kläre | wir klären |
du klärest | ihr kläret |
er/sie/es kläre | sie klären |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geklärt | wir haben geklärt |
du habest geklärt | ihr habet geklärt |
er/sie/es habe geklärt | sie haben geklärt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde klären | wir werden klären |
du werdest klären | ihr werdet klären |
er/sie/es werde klären | sie werden klären |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geklärt | wir werden geklärt |
du werdest geklärt | ihr werdet geklärt |
er/sie/es werde geklärt | sie werden geklärt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich klärte | wir klärten |
du klärtest | ihr klärtet |
er/sie/es klärte | sie klärten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde klären | wir würden klären |
du würdest klären | ihr würdet klären |
er/sie/es würde klären | sie würden klären |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geklärt | wir hätten geklärt |
du hättest geklärt | ihr hättet geklärt |
er/sie/es hätte geklärt | sie hätten geklärt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geklärt | wir würden geklärt |
du würdest geklärt | ihr würdet geklärt |
er/sie/es würde geklärt | sie würden geklärt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geklärt | wir werden geklärt |
du wirst geklärt | ihr werdet geklärt |
er/sie/es wird geklärt | sie werden geklärt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geklärt | wir wurden geklärt |
du wurdest geklärt | ihr wurdet geklärt |
er/sie/es wurde geklärt | sie wurden geklärt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geklärt | wir sind geklärt |
du bist geklärt | ihr seid geklärt |
er/sie/es ist geklärt | sie sind geklärt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geklärt | wir waren geklärt |
du warst geklärt | ihr wart geklärt |
er/sie/es war geklärt | sie waren geklärt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geklärt | wir werden geklärt |
du wirst geklärt | ihr werdet geklärt |
er/sie/es wird geklärt | sie werden geklärt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geklärt | wir werden geklärt |
du wirst geklärt | ihr werdet geklärt |
er/sie/es wird geklärt | sie werden geklärt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geklärt | wir werden geklärt |
du werdest geklärt | ihr werdet geklärt |
er/sie/es werde geklärt | sie werden geklärt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geklärt | wir seien geklärt |
du seist geklärt | ihr seiet geklärt |
er/sie/es sei geklärt | sie seien geklärt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geklärt | wir werden geklärt |
du werdest geklärt | ihr werdet geklärt |
er/sie/es werde geklärt | sie werden geklärt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geklärt | wir werden geklärt |
du werdest geklärt | ihr werdet geklärt |
er/sie/es werde geklärt | sie werden geklärt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geklärt | wir würden geklärt |
du würdest geklärt | ihr würdet geklärt |
er/sie/es würde geklärt | sie würden geklärt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geklärt | wir wären geklärt |
du wärst geklärt | ihr wärt geklärt |
er/sie/es wäre geklärt | sie wären geklärt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geklärt | wir würden geklärt |
du würdest geklärt | ihr würdet geklärt |
er/sie/es würde geklärt | sie würden geklärt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geklärt | wir würden geklärt |
du würdest geklärt | ihr würdet geklärt |
er/sie/es würde geklärt | sie würden geklärt |
Imperativ | klär, kläre |
Partizip I (Präsens) | klärend |
Partizip II (Perfekt) | geklärt |