without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Baschkirien heute: Sex vor der Ehe oder erst nach der Hochzeit?Башкирия сегодня: Секс до брака или только после свадьбы?Хоппе, Юлия,Кёниг, ТобиасHoppe, Julia,König, Tobiasppe, Julia,König, TobiasHoppe, Julia,König, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005ппе, Юлия,Кёниг, ТобиасХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Das Ergebnis ist das gleiche, und es ist uns bis heute nicht gelungen, einen Unterschied in den Folgen nachzuweisen, wenn die Phantasie oder die Realität den größeren Anteil an diesen Kinderbegebenheiten hat.Результат один и тот же, и до настоящего времени нам не удалось доказать различия в последствиях в зависимости от того, принимает в этих детских событиях большее участие фантазия или реальность.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Man macht heute nur Geld mit kranker Musik; unsere großen Theater leben von Wagner.Нынче наживают деньги только больной музыкой, наши большие театры живут Вагнером.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Ich habe einen Traum, aber er muß nicht heute gelebt werden, ich muß schließlich Geld verdienen.<У меня есть мечта, но ведь не обязательно претворять ее в жизнь именно сегодня – сегодня мне надо зарабатывать деньги».Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
1918 ist er verschüttet worden, und heute, fünf Jahre später, träumt er immer noch ab und zu davon.В 1918 году его засыпало, и вот пять лет спустя ему время от времени все это снова снится.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Gegen sie alle tat er das, wovon heute wieder das „Handelsblatt" spricht: Er griff mit „eiserner Faust" durch.Против всех фашизм действовал именно так, как об этом говорит ныне «Хандельсблат»,— он действовал «железным кулаком».Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966
Die Grundsätze, mit denen Sie aufgewachsen sind, sind edel, aber sie führen heute zum Bankrott.Те принципы, на которых вы воспитаны, -благородные принципы, но в наше время приводят только к банкротству.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Aber es ist wahr – Friede ist heute Schönheit.Но вы тоже правы: мир сегодня—это красота.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Dies hatte Angelika in die tiefste Betrübnis gestürzt, aber heute war sie fröhlich bis zur Ausgelassenheit, worüber Veronika sich nicht wenig wunderte und es ihr unverhohlen äußerte.Это повергло ее в глубокое огорчение; но сегодня она была неудержимо весела, чему Вероника немало удивилась и откровенно ей это высказала.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Dies war bereits Schuriks dritter Versuch. Wenn er seinen Schein heute nicht bekam, würde man ihn nicht zu den Semesterprüfungen zulassen.Это была уже третья Шурикова попытка сдать зачёт, и, не сдай он его сегодня, к экзаменационной сессии его бы не допустили.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
»Chinaski, du bist einer von den zwei oder drei besten Dichtern, die wir heute haben.- Чинаски, ты один из двух или трех самых лучших поэтов, из еще живущих.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Dann lieber heute noch!Уж лучше сегодня же!Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Zu jener Zeit war eben die Seele von anderer Art, denn heute versagt dieser Weg.В те времена душа-то как раз и была иного рода, ибо сегодня этот путь ничего не дает.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Im Gegenteil, ich habe eine gute Nachricht für dich: Ein komfortabler Wagen wird dich heute abholen.У меня даже есть для тебя приятная новость: сегодня за тобой прибудет отличный экипаж.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
«Bodendiek hat Sie heute abend gelobt.»Сегодня вечером Бодендик расхваливал вас.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Add to my dictionary
AdverbсегодняExamples
heute Morgen / Abend — сегодня утром / вечером
heute früh — сегодня (рано) утром
seit heute, von heute an — (начиная) с сегодняшнего дня
bis heute — до сегодняшнего дня, по сегодняшний день
heute vor zwei Tagen — два дня назад
heute über einen [in einem] Monat — через месяц
heute in acht Tagen [in einer Woche] — через неделю
für heute — на сегодня, на сегодняшний день
das Ereignis von heute — сегодняшнее событие
Welches Datum haben wir heute? — Какое сегодня число?
heute ist der 18. April. — Сегодня восемнадцатое апреля.
User translations
Adverb
- 1.
сегодня
translation added by Viktor Jakovlev
The part of speech is not specified
- 1.
сеодня
translation added by Igor Nikonov - 2.
сегодня
translation added by Светлана Иванова
Collocations
von heute an
отныне
Ich habe zwei Prüfungen heute.
У меня сегодня два экзамена
bis heute
доныне
ab heute
с сегодняшнего дня
ausgerechnet heute
именно сегодня
bereits heute
уже сегодня
bis heute
до сегодняшнего дня
bis heute abend !
до вечера
gleich heute
прямо сегодня
heute abend
сегодня вечером
heute beginnend
начинающийся сегодня
heute früh
сегодня утром
heute mittag
сегодня в полдень
heute morgen
сегодня утром
heute Nachmittag
сегодня после полудня
Word forms
heuen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich heue | wir heuen |
du heust | ihr heut |
er/sie/es heut | sie heuen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich heute | wir heuten |
du heutest | ihr heutet |
er/sie/es heute | sie heuten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geheut | wir haben geheut |
du hast geheut | ihr habt geheut |
er/sie/es hat geheut | sie haben geheut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geheut | wir hatten geheut |
du hattest geheut | ihr hattet geheut |
er/sie/es hatte geheut | sie hatten geheut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde heuen | wir werden heuen |
du wirst heuen | ihr werdet heuen |
er/sie/es wird heuen | sie werden heuen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geheut | wir werden geheut |
du wirst geheut | ihr werdet geheut |
er/sie/es wird geheut | sie werden geheut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich heue | wir heuen |
du heuest | ihr heuet |
er/sie/es heue | sie heuen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geheut | wir haben geheut |
du habest geheut | ihr habet geheut |
er/sie/es habe geheut | sie haben geheut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde heuen | wir werden heuen |
du werdest heuen | ihr werdet heuen |
er/sie/es werde heuen | sie werden heuen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geheut | wir werden geheut |
du werdest geheut | ihr werdet geheut |
er/sie/es werde geheut | sie werden geheut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich heute | wir heuten |
du heutest | ihr heutet |
er/sie/es heute | sie heuten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde heuen | wir würden heuen |
du würdest heuen | ihr würdet heuen |
er/sie/es würde heuen | sie würden heuen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geheut | wir hätten geheut |
du hättest geheut | ihr hättet geheut |
er/sie/es hätte geheut | sie hätten geheut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geheut | wir würden geheut |
du würdest geheut | ihr würdet geheut |
er/sie/es würde geheut | sie würden geheut |
Imperativ | heu, heue |
Partizip I (Präsens) | heuend |
Partizip II (Perfekt) | geheut |