without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
heiligen
vt
высок освящать; канонизировать
соблюдать (какой-л религиозный праздник)
Examples from texts
Dampfwolken schwebten über dem Zuge, über den Teppichen, den Behängen und Stickereien der heiligen Gezelte.Носились облака дыма, и сквозь него можно было различить ткани, подвески и вышивки священных шатров.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
– Wenn's wahr ist, was eine uralte talmudische Legende behauptet: daß von den zwölf jüdischen Stämmen zehn verflucht sind und zwei hellig, so verkörpert er die zwei heiligen und Wassertrum alle zehn andern zusammen.Старая талмудическая легенда утверждает, что из двенадцати колен, десять проклятых, а два святых. Если это так, то в нем два святых колена, а в Вассертруме все десять остальных, вместе взятых.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Wir hören keine Exzerpte aus den heiligen Vätern zu diesem Thema, da es schwierig wäre, „das Geschriebene zu fassen": alle Väter und Asketen lehren übereinstimmend, dass das Fasten dann echt ist, wenn der Mensch sich von dem Bösen enthält.Не делаем выписок о сем из творений святых Отцов, так как трудно «вместити пишемых»: все Отцы и подвижники согласно учат, что истинный пост бывает тогда, когда человек воздерживается от зла.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Beständige Angst erfüllte die Priesterschaften, besonders die Priester der Mondgöttin, weil die Rückkehr des heiligen Mantels nichts genützt hatte.Непрерывная тревога волновала жрецов. Особенно были испуганы жрецы Раббет, ибо возвращение заимфа не принесло никакой пользы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dagegen macht er den Philosophen; er schreibt Bayreuther Blätter; er löst alle Probleme im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Meisters.Взамен этого он разыгрывает философа; он пишет байрейтские листки; он разрешает все проблемы во имя отца, сына и святого маэстро.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Dafür führen wir eine charakteristische Erzählung über den heiligen Makarios den Großen an.Взамен всего приведем характерный рассказ о св. Макарии Великом.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Schließlich sind die Feste der Liebe und Familie am Tag der heiligen Fürsten Peter und Fevronija zu erwähnen.Наконец, это праздники Любви и Семьи в день св. князей Петра и Февронии.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Und dies erreichen wir durch die Reinigung und Heiligung der Seele und des Willens und des Leibes und des Geistes: durch die Reinigung von jeglicher Sünde und jeglicher Bosheit und Heiligung durch die heiligen Mysterien und heiligen Tugenden.А это достигается очищением и освящением совести, и души, и воли, и тела, и ума: очищением от всякого греха и зла и освящением через святые тайны и святые добродетели...© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Der Hohepriester redete weiter: »Sie ist Karthagos Seele. Obgleich sie überall webt und lebt, ist ihre Heimat hier bei uns unter dem heiligen Mantel.«– Она – душа Карфагена, – продолжал жрец, – и хотя она разлита повсюду, но живет здесь, под священным покрывалом.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie verneinte es durch eine Kopfbewegung. Salambo war stolz darauf, den heiligen Mantel gerettet zu haben.Она знаком головы отвечала, что нет; так она гордилась тем, что спасла заимф.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dahinter hing etwas wie eine Wolke, in der Sterne funkelten. Aus tiefen Falten leuchteten Figuren hervor: Eschmun mit den Erdgeistern, wiederum einige Ungeheuer, die heiligen Tiere der Babylonier und andre, die den beiden unbekannt waren.Дальше виднелось нечто вроде облака, и на нем сверкали звезды; в глубине складок вырисовывались фигуры: Эшмун с Кабирами, несколько виденных ими до того чудовищ, священные животные вавилонян, затем другие, которых они не знали.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Schwermütig folgte sein Blick den Männern, die sich mit den heiligen Hetären der Tanit im Schatten der Terebinthenhaine verloren.И он следил печальным взглядом за теми, которые уходили с жрицами в тень фисташковых деревьев.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Diese Versicherung, seine Gegenwart und namentlich die des heiligen Mantels machten die Stadt guten Mutes.Это его заявление, а также его присутствие среди них, в особенности же возвращение заимфа преисполняло всех надеждой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Am 4. Juni machten alle Teilnehmer eine eintägige Pilgerfahrt mit dem Bus nach St. Goar am Rhein, der letzten Ruhestätte des Asketen und Verkünders des Christentums im 6. Jahrhundert - des heiligen Goar.4 июня участники лагеря совершили однодневное паломничество на автобусе в Ст. Гоар на Рейне к месту упокоения подвижника и проповедника христианства VI века - святого Гоара.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Nach den Worten des heiligen Gregor des Theologen „wurdest Du, als erster Leidender, zum Weg für die anderen".«Первый из пострадавших ты - по слову св. Григория Богослова, - стал путем для других».© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
оправдывать (напр. средства)
translation added by slawa555@live.de
Collocations
Weihnachtszeit, Zeit von Weihnachten bis zum heiligen Dreikönigsfest
святки
heiliges Feuer
эрготизм
heiliger Vater
батюшка
das heilige Abendmahl
евхаристия
hoch und heilig
свято
heilige Einfalt
святая простота
heiliger Geist
святой дух
heilige Stätten
святые места
heilige Drei Könige
три волхва
das Heilige Römische Reich Deutscher Nation
Священная Римская империя Германской нации
Heiliger Abend
сочельник
Heiliger Krieg
Священная война
Heiliger Stuhl
Святейший престол
Heilige Allianz
Священный союз
Heilige Schrift
священное писание
Word forms
heilig
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | heiliger | heilige | heiliger |
Genitiv | heiligen | heiligen | heiligen |
Dativ | heiligem | heiligen | heiligen |
Akkusativ | heiligen | heiligen | heiligen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | heilige | heilige | heilige |
Genitiv | heiliger | heiligen | heiligen |
Dativ | heiliger | heiligen | heiligen |
Akkusativ | heilige | heilige | heilige |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | heiliges | heilige | heiliges |
Genitiv | heiligen | heiligen | heiligen |
Dativ | heiligem | heiligen | heiligen |
Akkusativ | heiliges | heilige | heiliges |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | heilige | heiligen | heiligen |
Genitiv | heiliger | heiligen | heiligen |
Dativ | heiligen | heiligen | heiligen |
Akkusativ | heilige | heiligen | heiligen |
Komparativ | heiliger |
Superlativ | heiligste |
heiligen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich heilige | wir heiligen |
du heiligst | ihr heiligt |
er/sie/es heiligt | sie heiligen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich heiligte | wir heiligten |
du heiligtest | ihr heiligtet |
er/sie/es heiligte | sie heiligten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geheiligt | wir haben geheiligt |
du hast geheiligt | ihr habt geheiligt |
er/sie/es hat geheiligt | sie haben geheiligt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geheiligt | wir hatten geheiligt |
du hattest geheiligt | ihr hattet geheiligt |
er/sie/es hatte geheiligt | sie hatten geheiligt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde heiligen | wir werden heiligen |
du wirst heiligen | ihr werdet heiligen |
er/sie/es wird heiligen | sie werden heiligen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geheiligt | wir werden geheiligt |
du wirst geheiligt | ihr werdet geheiligt |
er/sie/es wird geheiligt | sie werden geheiligt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich heilige | wir heiligen |
du heiligest | ihr heiliget |
er/sie/es heilige | sie heiligen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geheiligt | wir haben geheiligt |
du habest geheiligt | ihr habet geheiligt |
er/sie/es habe geheiligt | sie haben geheiligt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde heiligen | wir werden heiligen |
du werdest heiligen | ihr werdet heiligen |
er/sie/es werde heiligen | sie werden heiligen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geheiligt | wir werden geheiligt |
du werdest geheiligt | ihr werdet geheiligt |
er/sie/es werde geheiligt | sie werden geheiligt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich heiligte | wir heiligten |
du heiligtest | ihr heiligtet |
er/sie/es heiligte | sie heiligten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde heiligen | wir würden heiligen |
du würdest heiligen | ihr würdet heiligen |
er/sie/es würde heiligen | sie würden heiligen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geheiligt | wir hätten geheiligt |
du hättest geheiligt | ihr hättet geheiligt |
er/sie/es hätte geheiligt | sie hätten geheiligt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geheiligt | wir würden geheiligt |
du würdest geheiligt | ihr würdet geheiligt |
er/sie/es würde geheiligt | sie würden geheiligt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geheiligt | wir werden geheiligt |
du wirst geheiligt | ihr werdet geheiligt |
er/sie/es wird geheiligt | sie werden geheiligt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geheiligt | wir wurden geheiligt |
du wurdest geheiligt | ihr wurdet geheiligt |
er/sie/es wurde geheiligt | sie wurden geheiligt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geheiligt | wir sind geheiligt |
du bist geheiligt | ihr seid geheiligt |
er/sie/es ist geheiligt | sie sind geheiligt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geheiligt | wir waren geheiligt |
du warst geheiligt | ihr wart geheiligt |
er/sie/es war geheiligt | sie waren geheiligt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geheiligt | wir werden geheiligt |
du wirst geheiligt | ihr werdet geheiligt |
er/sie/es wird geheiligt | sie werden geheiligt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geheiligt | wir werden geheiligt |
du wirst geheiligt | ihr werdet geheiligt |
er/sie/es wird geheiligt | sie werden geheiligt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geheiligt | wir werden geheiligt |
du werdest geheiligt | ihr werdet geheiligt |
er/sie/es werde geheiligt | sie werden geheiligt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geheiligt | wir seien geheiligt |
du seist geheiligt | ihr seiet geheiligt |
er/sie/es sei geheiligt | sie seien geheiligt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geheiligt | wir werden geheiligt |
du werdest geheiligt | ihr werdet geheiligt |
er/sie/es werde geheiligt | sie werden geheiligt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geheiligt | wir werden geheiligt |
du werdest geheiligt | ihr werdet geheiligt |
er/sie/es werde geheiligt | sie werden geheiligt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geheiligt | wir würden geheiligt |
du würdest geheiligt | ihr würdet geheiligt |
er/sie/es würde geheiligt | sie würden geheiligt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geheiligt | wir wären geheiligt |
du wärst geheiligt | ihr wärt geheiligt |
er/sie/es wäre geheiligt | sie wären geheiligt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geheiligt | wir würden geheiligt |
du würdest geheiligt | ihr würdet geheiligt |
er/sie/es würde geheiligt | sie würden geheiligt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geheiligt | wir würden geheiligt |
du würdest geheiligt | ihr würdet geheiligt |
er/sie/es würde geheiligt | sie würden geheiligt |
Imperativ | heilig, heilige |
Partizip I (Präsens) | heiligend |
Partizip II (Perfekt) | geheiligt |