about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

heiligen

vt

  1. высок освящать; канонизировать

  2. соблюдать (какой-л религиозный праздник)

Examples from texts

Dampfwolken schwebten über dem Zuge, über den Teppichen, den Behängen und Stickereien der heiligen Gezelte.
Носились облака дыма, и сквозь него можно было различить ткани, подвески и вышивки священных шатров.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
– Wenn's wahr ist, was eine uralte talmudische Legende behauptet: daß von den zwölf jüdischen Stämmen zehn verflucht sind und zwei hellig, so verkörpert er die zwei heiligen und Wassertrum alle zehn andern zusammen.
Старая талмудическая легенда утверждает, что из двенадцати колен, десять проклятых, а два святых. Если это так, то в нем два святых колена, а в Вассертруме все десять остальных, вместе взятых.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Wir hören keine Exzerpte aus den heiligen Vätern zu diesem Thema, da es schwierig wäre, „das Geschriebene zu fassen": alle Väter und Asketen lehren übereinstimmend, dass das Fasten dann echt ist, wenn der Mensch sich von dem Bösen enthält.
Не делаем выписок о сем из творений святых Отцов, так как трудно «вместити пишемых»: все Отцы и подвижники согласно учат, что истинный пост бывает тогда, когда человек воздерживается от зла.
© 2006-2011
© 2006-2011
Beständige Angst erfüllte die Priesterschaften, besonders die Priester der Mondgöttin, weil die Rückkehr des heiligen Mantels nichts genützt hatte.
Непрерывная тревога волновала жрецов. Особенно были испуганы жрецы Раббет, ибо возвращение заимфа не принесло никакой пользы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dagegen macht er den Philosophen; er schreibt Bayreuther Blätter; er löst alle Probleme im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Meisters.
Взамен этого он разыгрывает философа; он пишет байрейтские листки; он разрешает все проблемы во имя отца, сына и святого маэстро.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Dafür führen wir eine charakteristische Erzählung über den heiligen Makarios den Großen an.
Взамен всего приведем характерный рассказ о св. Макарии Великом.
© 2006-2011
© 2006-2011
Schließlich sind die Feste der Liebe und Familie am Tag der heiligen Fürsten Peter und Fevronija zu erwähnen.
Наконец, это праздники Любви и Семьи в день св. князей Петра и Февронии.
© 2006-2011
© 2006-2011
Und dies erreichen wir durch die Reinigung und Heiligung der Seele und des Willens und des Leibes und des Geistes: durch die Reinigung von jeglicher Sünde und jeglicher Bosheit und Heiligung durch die heiligen Mysterien und heiligen Tugenden.
А это достигается очищением и освящением совести, и души, и воли, и тела, и ума: очищением от всякого греха и зла и освящением через святые тайны и святые добродетели...
© 2006-2011
© 2006-2011
Der Hohepriester redete weiter: »Sie ist Karthagos Seele. Obgleich sie überall webt und lebt, ist ihre Heimat hier bei uns unter dem heiligen Mantel.«
– Она – душа Карфагена, – продолжал жрец, – и хотя она разлита повсюду, но живет здесь, под священным покрывалом.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie verneinte es durch eine Kopfbewegung. Salambo war stolz darauf, den heiligen Mantel gerettet zu haben.
Она знаком головы отвечала, что нет; так она гордилась тем, что спасла заимф.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dahinter hing etwas wie eine Wolke, in der Sterne funkelten. Aus tiefen Falten leuchteten Figuren hervor: Eschmun mit den Erdgeistern, wiederum einige Ungeheuer, die heiligen Tiere der Babylonier und andre, die den beiden unbekannt waren.
Дальше виднелось нечто вроде облака, и на нем сверкали звезды; в глубине складок вырисовывались фигуры: Эшмун с Кабирами, несколько виденных ими до того чудовищ, священные животные вавилонян, затем другие, которых они не знали.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Schwermütig folgte sein Blick den Männern, die sich mit den heiligen Hetären der Tanit im Schatten der Terebinthenhaine verloren.
И он следил печальным взглядом за теми, которые уходили с жрицами в тень фисташковых деревьев.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Diese Versicherung, seine Gegenwart und namentlich die des heiligen Mantels machten die Stadt guten Mutes.
Это его заявление, а также его присутствие среди них, в особенности же возвращение заимфа преисполняло всех надеждой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Am 4. Juni machten alle Teilnehmer eine eintägige Pilgerfahrt mit dem Bus nach St. Goar am Rhein, der letzten Ruhestätte des Asketen und Verkünders des Christentums im 6. Jahrhundert - des heiligen Goar.
4 июня участники лагеря совершили однодневное паломничество на автобусе в Ст. Гоар на Рейне к месту упокоения подвижника и проповедника христианства VI века - святого Гоара.
© 2006-2011
© 2006-2011
Nach den Worten des heiligen Gregor des Theologen „wurdest Du, als erster Leidender, zum Weg für die anderen".
«Первый из пострадавших ты - по слову св. Григория Богослова, - стал путем для других».
© 2006-2011
© 2006-2011

Add to my dictionary

heiligen1/2
Verbосвящать; канонизировать

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    оправдывать (напр. средства)

    translation added by slawa555@live.de
    0

Collocations

Weihnachtszeit, Zeit von Weihnachten bis zum heiligen Dreikönigsfest
святки
heiliges Feuer
эрготизм
heiliger Vater
батюшка
das heilige Abendmahl
евхаристия
hoch und heilig
свято
heilige Einfalt
святая простота
heiliger Geist
святой дух
heilige Stätten
святые места
heilige Drei Könige
три волхва
das Heilige Römische Reich Deutscher Nation
Священная Римская империя Германской нации
Heiliger Abend
сочельник
Heiliger Krieg
Священная война
Heiliger Stuhl
Святейший престол
Heilige Allianz
Священный союз
Heilige Schrift
священное писание

Word forms

heilig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativheiligerheiligeheiliger
Genitivheiligenheiligenheiligen
Dativheiligemheiligenheiligen
Akkusativheiligenheiligenheiligen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativheiligeheiligeheilige
Genitivheiligerheiligenheiligen
Dativheiligerheiligenheiligen
Akkusativheiligeheiligeheilige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativheiligesheiligeheiliges
Genitivheiligenheiligenheiligen
Dativheiligemheiligenheiligen
Akkusativheiligesheiligeheiliges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativheiligeheiligenheiligen
Genitivheiligerheiligenheiligen
Dativheiligenheiligenheiligen
Akkusativheiligeheiligenheiligen
Komparativheiliger
Superlativheiligste

heiligen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich heiligewir heiligen
du heiligstihr heiligt
er/sie/es heiligtsie heiligen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich heiligtewir heiligten
du heiligtestihr heiligtet
er/sie/es heiligtesie heiligten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geheiligtwir haben geheiligt
du hast geheiligtihr habt geheiligt
er/sie/es hat geheiligtsie haben geheiligt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geheiligtwir hatten geheiligt
du hattest geheiligtihr hattet geheiligt
er/sie/es hatte geheiligtsie hatten geheiligt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde heiligenwir werden heiligen
du wirst heiligenihr werdet heiligen
er/sie/es wird heiligensie werden heiligen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du wirst geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es wird geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich heiligewir heiligen
du heiligestihr heiliget
er/sie/es heiligesie heiligen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geheiligtwir haben geheiligt
du habest geheiligtihr habet geheiligt
er/sie/es habe geheiligtsie haben geheiligt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde heiligenwir werden heiligen
du werdest heiligenihr werdet heiligen
er/sie/es werde heiligensie werden heiligen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du werdest geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es werde geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich heiligtewir heiligten
du heiligtestihr heiligtet
er/sie/es heiligtesie heiligten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde heiligenwir würden heiligen
du würdest heiligenihr würdet heiligen
er/sie/es würde heiligensie würden heiligen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geheiligtwir hätten geheiligt
du hättest geheiligtihr hättet geheiligt
er/sie/es hätte geheiligtsie hätten geheiligt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geheiligtwir würden geheiligt
du würdest geheiligtihr würdet geheiligt
er/sie/es würde geheiligtsie würden geheiligt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du wirst geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es wird geheiligtsie werden geheiligt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geheiligtwir wurden geheiligt
du wurdest geheiligtihr wurdet geheiligt
er/sie/es wurde geheiligtsie wurden geheiligt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geheiligtwir sind geheiligt
du bist geheiligtihr seid geheiligt
er/sie/es ist geheiligtsie sind geheiligt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geheiligtwir waren geheiligt
du warst geheiligtihr wart geheiligt
er/sie/es war geheiligtsie waren geheiligt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du wirst geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es wird geheiligtsie werden geheiligt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du wirst geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es wird geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du werdest geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es werde geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geheiligtwir seien geheiligt
du seist geheiligtihr seiet geheiligt
er/sie/es sei geheiligtsie seien geheiligt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du werdest geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es werde geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du werdest geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es werde geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geheiligtwir würden geheiligt
du würdest geheiligtihr würdet geheiligt
er/sie/es würde geheiligtsie würden geheiligt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geheiligtwir wären geheiligt
du wärst geheiligtihr wärt geheiligt
er/sie/es wäre geheiligtsie wären geheiligt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geheiligtwir würden geheiligt
du würdest geheiligtihr würdet geheiligt
er/sie/es würde geheiligtsie würden geheiligt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geheiligtwir würden geheiligt
du würdest geheiligtihr würdet geheiligt
er/sie/es würde geheiligtsie würden geheiligt
Imperativheilig, heilige
Partizip I (Präsens)heiligend
Partizip II (Perfekt)geheiligt