without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
groß
(comp größer, superl größt)
a
большой, крупный
взрослый
большой, длительный
большой, высокий (о сумме)
сильный
большой, значительный, важный
большой, торжественный
великий, значительный; знаменитый
высок великий, благородный (о характере, поступке)
разг прекрасный, отличный
adv разг очень, сильно
Examples from texts
Ihre Augen waren unnatürlich groß. Breite schwarze Kreise, die bis zu den Ohren reichten, umschatteten sie. Ihre bläulichen Nasen standen spitz und weit ab von den hohlen, tief gefurchten Wangen.У них были сильно расширенные зрачки; черные круги вокруг глаз шли до нижнего края ушей; посиневшие носы выступали между впавшими щеками, прорезанными глубокими морщинами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In diesem Zusammenhang sei auf das groß aufgemachte Programm des SPD-Vorstandes zur Begabtenförderung hingewiesen.В этой связи следует упомянуть широко разрекламированную программу правления СДПГ, предусматривающую помощь одаренной молодежи.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Sorglosigkeit war so groß, daß man gar nicht daran dachte, die Weggegangenen zu ersetzen.Беспечность была так велика, что о замене ушедших другими не подумали.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nie hatte er daran gedacht-so groß war der Abstand zwischen Herrn und Sklaven!-, daß es zwischen ihnen etwas Gemeinsames geben könne.Он никогда не думал, – до того широка была пропасть, разделявшая их, – что между ними могло быть что-нибудь общее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Erste, was seine Kunst uns anbietet, ist ein Vergrößerungsglas: man sieht hinein, man traut seinen Augen nicht - Alles wird groß, selbst Wagner wird groß ...Первое, что предлагает нам его искусство, - это увеличительное стекло: смотришь в него и не веришь глазам своим - все становится большим, даже Вагнер становится большим...Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
So groß ist die Güte und zugleich die Liebe des Herrn um unseres Heiles willen, dass er sich nicht damit begnügte, uns durch sein Blut zu erlösen, sondern für uns auch überdies noch bat.Велика благость и любовь Господа в устроении нашего спасения! Не довольствуясь тем, что искупил нас Своей Кровью, Он еще и просил за нас!© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Der Himmel stand groß und eisengrau und fremd über ihnen.А над ними распростерлось небо-огромное, серое, как железо, и чужое.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Die Schwierigkeiten freilich, mit denen bei diesem Unternehmen zu rechnen ist, sind so groß, daß ein gewaltiger Glaube an die Macht des ethischen Geistes dazu gehört, es zu wagen.Разумеется, трудности, с которыми придется иметь дело при реализации подобного предприятия, настолько велики, что нужно обладать поистине гигантской верой в силу этического духа.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Aber die Menge war so groß, daß dies nicht in Betracht kam.Много полчищ ушло; но людей было такое множество, что этого не было заметно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Essad-Bey ist bekanntlich der Autor der beiden Monographien: „Mohammed" und „Allah ist gross", die beide Beachtung fanden.Ассад-бей как известно является автором двух монографий: «Мухаммед» и «Аллах велик», вызвавших определенный интерес у читателей.© Wilfried Fuhrmann, Potsdam, Stand 14.9.2009http://essadbey.de/ 23.04.2011
Ihr Kind darf nicht in einen Schlafsack hineinwachsen, dann ist der Schlafsack zu groß!А если он в него врастает, значит мешок чересчур велик!© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011
Ich werde ihr Licht trinken, groß wie dieser Turm werden, und ich werde sehr hell leuchten.«Я выпью его свет, я стану огромным, как эта башня, и буду светиться очень ярко.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Plötzlich sprang Lydia aus dem Bett. Sie reckte beide Arme in Richtung Zimmerdecke und sagte ziemlich laut:»Ich werde groß rauskommen!Вдруг Лидия вскочила с кровати, вскинула обе руки вверх, к потолку, и громко заявила:- Я СТАНУ ВЕЛИКОЙ!Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Die Polis verfügt sehr wohl über eine wundervolle Technologie, aber du darfst nie vergessen, dass sie nicht unser Herz hat. Vergiss nicht: egal wie groß oder mächtig sie ist, wir haben sie schon in unserem Sinne manipuliert.Правительство, безусловно, владеет великолепными технологиями, но ты не должен забывать, что мы уже дергаем за ниточки, манипулируя им.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Brände haben Wald, Wiesen und Siedlungen auf einer Fläche so groß wie das Saarland zerstört.Пожары уничтожили лес, поля и поселения размером с целую германскую Землю - Заарланд.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
вес брутто
translation added by Elixirez
Collocations
gleich groß
равновеликий
gross terms
погрузка и разгрузка за счет судоходной компании
zu groß
великий
groß werden
возмужать
groß werden
вырастать
groß genug werden
дорастать
groß genug werden
дорасти
groß und beleibt
дородный
groß und stark
здоровенный
nicht groß
небольшой
nicht groß
невысокий
ziemlich groß
порядочный
ganz gross
очень большой
gleich gross
одинаковый по размеру
groß angelegt
широко задуманный
Word forms
gross
Präfixoid
Neue Rechtschreibung | gross |
Alte Rechtschreibung | groß |
groß
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | grosser | grosse | grosser |
Genitiv | grossen | grossen | grossen |
Dativ | grossem | grossen | grossen |
Akkusativ | grossen | grossen | grossen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | grosse | grosse | grosse |
Genitiv | grosser | grossen | grossen |
Dativ | grosser | grossen | grossen |
Akkusativ | grosse | grosse | grosse |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | grosses | grosse | grosses |
Genitiv | grossen | grossen | grossen |
Dativ | grossem | grossen | grossen |
Akkusativ | grosses | grosse | grosses |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | grosse | grossen | grossen |
Genitiv | grosser | grossen | grossen |
Dativ | grossen | grossen | grossen |
Akkusativ | grosse | grossen | grossen |
Komparativ | grösser, *grosser |
Superlativ | grösst, grösste, *grossst, *grossste |
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | großer | große | großer |
Genitiv | großen | großen | großen |
Dativ | großem | großen | großen |
Akkusativ | großen | großen | großen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | große | große | große |
Genitiv | großer | großen | großen |
Dativ | großer | großen | großen |
Akkusativ | große | große | große |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | großes | große | großes |
Genitiv | großen | großen | großen |
Dativ | großem | großen | großen |
Akkusativ | großes | große | großes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | große | großen | großen |
Genitiv | großer | großen | großen |
Dativ | großen | großen | großen |
Akkusativ | große | großen | großen |
Komparativ | größer |
Superlativ | größt, größte |