about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

greifen*

vt, vi

  1. хватать (кого-л, что-л), хвататься (за кого-л, что-л)

  2. хватать, ловить (вора и т. п.)

  3. (zu D) высок браться (за что-л), приниматься (за что-л)

  4. (nach D, an A) тянуться (за чем-л)

  5. брать (аккорд, октаву и т. п.)

  6. тк vi авт иметь сцепление с грунтом

Art (De-Ru)

greifen

vi

(zu D) браться (за что-л.), прибегать (к чему-л.)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Wir greifen zu Wurst und Käse und öffnen die Bierflaschen.
Мы беремся за сыр и колбасу и откупориваем бутылки с пивом.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ich laufe auf den Schornstein zu, um nicht versengt zu werden, denn die Flammen greifen nach mir.
Я подбегаю к дымовой трубе, чтобы спастись, потому что пламя охватывает меня.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Und er hob die Schultern, um es den beiden zu erleichtern, ihm unter die Arme zu greifen.
- И он приподнял плечи, чтобы его могли подхватить под мышки.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
In dem Versuch, dem Unbeschreiblichen klare Konturen abzuringen, erblickte er sich in Gesellschaft seiner Männer - und sah dieses Etwas nach ihm greifen, das an eine riesige Schlammschlange mit zahlreichen Rümpfen erinnerte.
Стараясь не поддаться панике, Састол ощущал, как нечто невидимое, сравнимое по силе с исполинской ильной змеей, тянулось к нему.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie greifen alle Grundlagen der bestehenden Gesellschaft an.
Эти сочинения нападают на все основы существующего общества.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Jetzt greifen sie den Hain der Weltbäume an.
Теперь они идут к роще вселенских деревьев.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ich habe vor, mich mit Colas zusammenzuschließen, der auch aus der Farm, heraus Panzern nachgesetzt ist, und zusammen greifen wir die Infanterie an, die dort attackiert."
Я иду на соединение с Коласом, он тоже преследует танки. Мы накроем там пехотинцев.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Es war mit Händen zu greifen, daß die Mutter ein Problem mit ihrer Tochter hatte.
Было видно невооруженным глазом, что у хозяйки проблемы с дочерью.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Wir führen regelmäßige Assessments durch, um nachzuprüfen, ob die Kontrollen auch greifen, ob die Mitarbeiter an den Schulungen teilnehmen, usw.
Мы регулярно проводим тестовую проверку сотрудников, чтобы убедиться, что контроль происходит, что сотрудники проходят обучение и т. д.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Kalte Finger greifen mir in den Mund und biegen mir die Zunge nach unten gegen die Vorderzähne, daß es wie ein Klumpen meinen Gaumen erfüllt und ich kein Wort hervorbringen kann.
Холодные пальцы лезут мне в рот и прижимают язык к передним зубам, язык каким‑то комом затыкает мне горло, и я не могу произнести ни слова.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Es bleibt nun abzuwarten, wie die Investitionen in der Entwicklung der Regionalplanung, Regulierungen und neue Beschlüsse zu diesem Thema greifen werden.)
То, как инвестиции повлияют на развитие регионального градостроительства, появление соответствующих норм и новых постановлений, покажет будущее.)
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Eine Gewitterwolke sehen und zum Telefon greifen, um eine Reservation bei Fritzi zu machen, war eins für ihn.
Едва он замечал приближение грозовой тучи, он тут же хватал телефонную трубку и просил Фрици принять его.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
"Die Fremden greifen die Hydroger an", sagte Reynald und wusste noch immer nicht, wer die Faeros waren.
– Эти штуки могут нападать на гидрогов, – сказал Рейнальд, не понимая пока, кто такие фаэрос.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Mercer kannte den Anzug; sie wußte, daß sie nur Druck ablassen, das Visier öffnen und in den Helm greifen mußte, um den Schwenkarm zu lösen.
Мерсер знала свой скафандр, знала, что надо лишь понизить давление, открыть шлем и быстро повернуть ручку.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Nah und fern, zum Greifen nah und doch unzugänglich leuchteten bei Sonnenaufgang die Bergketten.
Близко и далеко, рядом и недоступно сияли на восходе горные кряжи...
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983

Add to my dictionary

greifen1/7
Verbхватать; хвататьсяExamples

etw. mit der Hand [einer Zange] greifen — схватить что-л рукой [щипцами]

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

tief in den Beutel greifen
раскошеливаться
tief in den Beutel greifen
раскошелиться
zu einer List greifen
схитрить
greifen - nach
хвататься
greifen - zu
хвататься
um sich greifen
распространяться
zu den Waffen greifen
браться за оружие
aus der Luft gegriffen
беспочвенный
Greif-
хватательный
in den Griff bekommen
овладевать
in den Griff bekommen
справиться
abgreifen
затаскать
abgreifen
захватать
abgreifen
изнашиваться
abgreifen
определить

Word forms

greifen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich greifewir greifen
du greifstihr greift
er/sie/es greiftsie greifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich griffwir griffen
du griffest, griffstihr grifft
er/sie/es griffsie griffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegriffenwir haben gegriffen
du hast gegriffenihr habt gegriffen
er/sie/es hat gegriffensie haben gegriffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegriffenwir hatten gegriffen
du hattest gegriffenihr hattet gegriffen
er/sie/es hatte gegriffensie hatten gegriffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde greifenwir werden greifen
du wirst greifenihr werdet greifen
er/sie/es wird greifensie werden greifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du wirst gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es wird gegriffensie werden gegriffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich greifewir greifen
du greifestihr greifet
er/sie/es greifesie greifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegriffenwir haben gegriffen
du habest gegriffenihr habet gegriffen
er/sie/es habe gegriffensie haben gegriffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde greifenwir werden greifen
du werdest greifenihr werdet greifen
er/sie/es werde greifensie werden greifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du werdest gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es werde gegriffensie werden gegriffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich griffewir griffen
du griffestihr griffet
er/sie/es griffesie griffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde greifenwir würden greifen
du würdest greifenihr würdet greifen
er/sie/es würde greifensie würden greifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegriffenwir hätten gegriffen
du hättest gegriffenihr hättet gegriffen
er/sie/es hätte gegriffensie hätten gegriffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegriffenwir würden gegriffen
du würdest gegriffenihr würdet gegriffen
er/sie/es würde gegriffensie würden gegriffen
Imperativgreif, greife
Partizip I (Präsens)greifend
Partizip II (Perfekt)gegriffen

greifen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich greifewir greifen
du greifstihr greift
er/sie/es greiftsie greifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich griffwir griffen
du griffest, griffstihr grifft
er/sie/es griffsie griffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegriffenwir haben gegriffen
du hast gegriffenihr habt gegriffen
er/sie/es hat gegriffensie haben gegriffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegriffenwir hatten gegriffen
du hattest gegriffenihr hattet gegriffen
er/sie/es hatte gegriffensie hatten gegriffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde greifenwir werden greifen
du wirst greifenihr werdet greifen
er/sie/es wird greifensie werden greifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du wirst gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es wird gegriffensie werden gegriffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich greifewir greifen
du greifestihr greifet
er/sie/es greifesie greifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegriffenwir haben gegriffen
du habest gegriffenihr habet gegriffen
er/sie/es habe gegriffensie haben gegriffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde greifenwir werden greifen
du werdest greifenihr werdet greifen
er/sie/es werde greifensie werden greifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du werdest gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es werde gegriffensie werden gegriffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich griffewir griffen
du griffestihr griffet
er/sie/es griffesie griffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde greifenwir würden greifen
du würdest greifenihr würdet greifen
er/sie/es würde greifensie würden greifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegriffenwir hätten gegriffen
du hättest gegriffenihr hättet gegriffen
er/sie/es hätte gegriffensie hätten gegriffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegriffenwir würden gegriffen
du würdest gegriffenihr würdet gegriffen
er/sie/es würde gegriffensie würden gegriffen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du wirst gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es wird gegriffensie werden gegriffen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegriffenwir wurden gegriffen
du wurdest gegriffenihr wurdet gegriffen
er/sie/es wurde gegriffensie wurden gegriffen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegriffenwir sind gegriffen
du bist gegriffenihr seid gegriffen
er/sie/es ist gegriffensie sind gegriffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegriffenwir waren gegriffen
du warst gegriffenihr wart gegriffen
er/sie/es war gegriffensie waren gegriffen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du wirst gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es wird gegriffensie werden gegriffen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du wirst gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es wird gegriffensie werden gegriffen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du werdest gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es werde gegriffensie werden gegriffen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegriffenwir seien gegriffen
du seist gegriffenihr seiet gegriffen
er/sie/es sei gegriffensie seien gegriffen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du werdest gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es werde gegriffensie werden gegriffen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegriffenwir werden gegriffen
du werdest gegriffenihr werdet gegriffen
er/sie/es werde gegriffensie werden gegriffen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegriffenwir würden gegriffen
du würdest gegriffenihr würdet gegriffen
er/sie/es würde gegriffensie würden gegriffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegriffenwir wären gegriffen
du wärst gegriffenihr wärt gegriffen
er/sie/es wäre gegriffensie wären gegriffen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegriffenwir würden gegriffen
du würdest gegriffenihr würdet gegriffen
er/sie/es würde gegriffensie würden gegriffen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegriffenwir würden gegriffen
du würdest gegriffenihr würdet gegriffen
er/sie/es würde gegriffensie würden gegriffen
Imperativgreif, greife
Partizip I (Präsens)greifend
Partizip II (Perfekt)gegriffen