about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Glaube

m <-ns, -n>

  1. (an A) вера (в кого-л, во что-л)

  2. вера, религия

Examples from texts

»Herr Ingenieur, ich glaube, wir haben was!
– Господин инженер, вроде есть!
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
-Schwesterlein blickt dich wohl wieder an - glaube - glaube -glaube an uns.
Сестрица смотрит на тебя — верь, верь, верь в нас!»
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
»Ich glaube schon, David Starr.« Im Hochgefühl des Triumphes schrie er den Namen fast heraus.
– Да все ты прекрасно понимаешь, Дэвид Старр! – с триумфом заорал Бигмен.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
»Ich muß jetzt fort«, sagte ich, »und ich glaube, Sie machen sich unnötig Sorgen.
– Мне нужно идти, – сказал я, – и мне кажется, что вы зря волнуетесь.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie ist noch nicht getragen, und ich glaube, es ist deine Größe.
Ее ни разу еще не надевали, я думаю, она как раз твоего размера.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Ich glaube, ich müßte anfangen, etwas zu arbeiten, jetzt, da ich sehen lerne.
Думаю, мне пора приняться за какую-то работу, раз я научился видеть.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Den habe ich gehört, glaube ich." Musa überlegte.
Кажется, слышала... - Муза задумалась.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
«Ich glaube, du bist wirklich eingeschnappt.
Боюсь, что у тебя действительно есть заскоки.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
»Ich glaube, einen Teil des Problems, über das wir vorhin sprachen, hast du geklärt«, bemerkte Shoky mit einem anerkennenden Unterton.
– Думаю, часть проблем ты отложил, – с поощрительной ноткой сказал Шоки.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
»Herr Ingenieur, ich glaube, sie sind fertig«, flüsterte Smurow.
– Господин инженер, похоже, всё. Закончили, – шепнул Смуров.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Er hatte dort die Aufzeichnungen über sein Experiment, und ich glaube, er erkannte schließlich, daß es gescheitert war.
Там он вел записи своих экспериментов и, видимо, пришел к выводу, что замысел не удался.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Ich glaube, nicht eben feige zu sein (aber was glaubt man nicht alles!), ich war einen Kopf größer als mein Gegner, und auf meine Muskeln konnte ich mich verlassen.
Я отнюдь не считал себя трусом (мало ли что мнишь о себе), я был на голову выше своего противника, моя мускулатура всегда превосходно служила мне.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Er ist nicht schön, aber darauf kommt es nicht an in diesem Leben, und er ist ein grundguter Mann und keiner Bosheit fähig, das glaube mir.
Он некрасив, но в жизни это не так уж важно; зато он добрейший человек, не способный ни на что дурное, это уж можешь мне поверить...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Ich glaube, alle Frauen sind so.
Я думаю, все женщины таковы.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Ich kauerte mich in den Schatten eines zweiten Wohnwagens -ich glaube, es war einer der Futterwagen - und beobachtete die beiden.
Я спрятался в тени, отбрасываемой соседним фургоном — кажется, это был фургон с кормом для лошадей, — и смотрел на них.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    der Glaube - Вера, уверенность, доверие

    как глагол - glauben - верить, думать, полагать

    2
  2. 2.

    думать, полагать

    translation added by Nat_Tar
    0

Collocations

ich glaube
что-то
böser Glaube
недобросовестность
Glaube -ns
вера
Glaube -ns
верование
fester Glaube
убежденность
fest glauben - an
уверовать
fest glauben
уверовать
glauben machen
заставлять верить
Beweis des guten Glaubens
доказательство добросовестности
Treu und Glauben
добросовестность при истолковании и исполнении обязательств
Vereinbarung auf Treu und Glauben
джентльменское соглашение
Glauben schenken
верить
Glauben schenken -
доверять
den Glauben verlieren - an
извериться
den Glauben verlieren - an
разувериться

Word forms

glauben

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubstihr glaubt
er/sie/es glaubtsie glauben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du hast geglaubtihr habt geglaubt
er/sie/es hat geglaubtsie haben geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geglaubtwir hatten geglaubt
du hattest geglaubtihr hattet geglaubt
er/sie/es hatte geglaubtsie hatten geglaubt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du wirst glaubenihr werdet glauben
er/sie/es wird glaubensie werden glauben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubestihr glaubet
er/sie/es glaubesie glauben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du habest geglaubtihr habet geglaubt
er/sie/es habe geglaubtsie haben geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du werdest glaubenihr werdet glauben
er/sie/es werde glaubensie werden glauben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde glaubenwir würden glauben
du würdest glaubenihr würdet glauben
er/sie/es würde glaubensie würden glauben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geglaubtwir hätten geglaubt
du hättest geglaubtihr hättet geglaubt
er/sie/es hätte geglaubtsie hätten geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Imperativglaub, glaube
Partizip I (Präsens)glaubend
Partizip II (Perfekt)geglaubt

glauben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubstihr glaubt
er/sie/es glaubtsie glauben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du hast geglaubtihr habt geglaubt
er/sie/es hat geglaubtsie haben geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geglaubtwir hatten geglaubt
du hattest geglaubtihr hattet geglaubt
er/sie/es hatte geglaubtsie hatten geglaubt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du wirst glaubenihr werdet glauben
er/sie/es wird glaubensie werden glauben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubestihr glaubet
er/sie/es glaubesie glauben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du habest geglaubtihr habet geglaubt
er/sie/es habe geglaubtsie haben geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du werdest glaubenihr werdet glauben
er/sie/es werde glaubensie werden glauben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde glaubenwir würden glauben
du würdest glaubenihr würdet glauben
er/sie/es würde glaubensie würden glauben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geglaubtwir hätten geglaubt
du hättest geglaubtihr hättet geglaubt
er/sie/es hätte geglaubtsie hätten geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geglaubtwir wurden geglaubt
du wurdest geglaubtihr wurdet geglaubt
er/sie/es wurde geglaubtsie wurden geglaubt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geglaubtwir sind geglaubt
du bist geglaubtihr seid geglaubt
er/sie/es ist geglaubtsie sind geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geglaubtwir waren geglaubt
du warst geglaubtihr wart geglaubt
er/sie/es war geglaubtsie waren geglaubt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geglaubtwir seien geglaubt
du seist geglaubtihr seiet geglaubt
er/sie/es sei geglaubtsie seien geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geglaubtwir wären geglaubt
du wärst geglaubtihr wärt geglaubt
er/sie/es wäre geglaubtsie wären geglaubt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Imperativglaub, glaube
Partizip I (Präsens)glaubend
Partizip II (Perfekt)geglaubt